Episode 75: Cocktails & Unfiction

Episode 75: Cocktails & Unfiction

Die Crunchtime · 28.12.2025

0:00

0:00

Episodeneigenschaften

Veröffentlichung
28.12.2025 19:00
Dauer
47:02
Bitrate
256kbit/s

Show Notes

In dieser Folge, die den zweiten Teil der "Das machen Jona und Wieland eigentlich, wenn sie nicht über Technik sprechen?" Serie erzählt Jona von seiner Münzsammel-Leidenschaft, wie gerne er Backt und Cocktails mischt, und Wieland erzählt von einem Genre, das er faszinierend findet: Unfiction.

Kapitel

  • Start 00:00 Ende 00:13

    Intro und Jingle

  • Start 00:13 Ende 03:25

    Münzsammeln als Hobby

  • Start 03:25 Ende 07:46

    2-Euro-Gedenkmünzen

  • Start 07:46 Ende 20:39

    Historische und Auslandsmünzen

  • Start 20:39 Ende 27:47

    Backen und Millionaire’s Shortbread

  • Start 27:47 Ende 36:13

    Analog Horror und Unfiction

  • Start 36:13 Ende 45:21

    Cocktails und Getränke

  • Start 45:21 Ende 47:02

    Abschluss und Sendetipps

Soundbites

  • Start 09:09 Dauer 00:38

    Münzen aus Ländern, die es nicht mehr gibt

  • Start 18:23 Dauer 00:57

    Warum es in den Niederlanden keine 1- und 2-Cent-Münzen mehr gibt

  • Start 25:23 Dauer 00:58

    Der beste Tipp fürs perfekte Karamell

  • Start 31:24 Dauer 00:34

    Unfiction: Wenn die Kamera Teil der Story ist

  • Start 36:36 Dauer 00:49

    Warum sich Alkoholgenuss „lohnen“ muss

Beteiligte Personen

Lea Warda

Lea Warda

Coverdesigner

Bereich: Visuals

Transkripte

BN-BD Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    রেডিও

  2. 00:01 – 00:02

    ইউনিক উপস্থাপন

  3. 00:06 – 00:07

    করছে ক্রাঞ্চ টাইম,

  4. 00:10 – 00:12

    জোনা এবং ভিয়েলান্ডের

  5. 00:13 – 00:16

    সাথে। আমারও একটি অবসরকালীন শখ আছে।

  6. 00:16 – 00:17

    আসুন শুরু করা যাক।

  7. 00:17 – 00:25

    আসলে, এটি আমার বাগদত্তা এবং তাঁর বাবার সাথে শুরু হয়েছিল,

  8. 00:25 – 00:26

    যা আমরা এখন করছি।...

  9. 00:26 – 00:29

    একসঙ্গে চালিয়ে যাওয়া যাক, এমনটা বলা যেতে পারে।

  10. 00:29 – 00:30

    এটা আসলে খুবই আকর্ষণীয়।

  11. 00:30 – 00:35

    আমরা আসলে কয়েন জমানোর প্রতি আগ্রহী হয়েছি।

  12. 00:35 – 00:37

    এটা এখন শুধু খুবই খারাপ নয়, এটা

  13. 00:37 – 00:41

    অনেকটা স্ট্যাম্প সংগ্রহের মতো পর্যায়ে রয়েছে।

  14. 00:42 – 00:44

    কিন্তু আমাকে স্বীকার করতে হবে,

  15. 00:44 – 00:45

    এটি একটি

  16. 00:45 – 00:47

    অবসরকালীন শখ, আমি এখন বলব।

  17. 00:48 – 00:49

    কারণ, আমরা তো এখন এখানেই। ডিয়েটার৫৮,

  18. 00:51 – 00:54

    যিনি এখন সম্ভবত বাড়িতে গিয়ে তাঁর মুদ্রা সংগ্রহ অথবা ঐ জাতীয় কিছু বের করবেন।

  19. 00:55 – 00:58

    না, তবে এটি খুবই আকর্ষণীয়।

  20. 00:58 – 00:59

    আসলে,

  21. 00:59 – 01:00

    আমি

  22. 01:00 – 01:04

    কেবল এটিই সক্রিয়ভাবে সংগ্রহ করি।

  23. 01:04 – 01:05

    আমি এখন বলছি,

  24. 01:05 – 01:05

    আচ্ছা,

  25. 01:05 – 01:07

    আমার কাছে এখন আছে। এখন একটি সংগ্রহ,

  26. 01:07 – 01:08

    এটি খুবই সুন্দর।

  27. 01:08 – 01:12

    এবং আমরা সে ক্ষেত্রে কারেন্সি কয়েনগুলো দিয়ে শুরু করেছিলাম।

  28. 01:12 – 01:13

    এছাড়াও কার্যত

  29. 01:13 – 01:16

    সকলের, যারা বর্তমানে এখানে কম-বেশি ইউরোপে আছেন।

  30. 01:16 – 01:18

    এছাড়াও, প্রাথমিকভাবে, অবশ্যই ইউরোর সাথে, কারণ

  31. 01:18 – 01:21

    সেখান থেকেই আকর্ষণ শুরু হয়েছিল, কারণ

  32. 01:21 – 01:22

    আমাদের কাছে সেরকম একটা ছিল।...

  33. 01:22 – 01:24

    আমাদের এমন একটি খুব সুন্দর

  34. 01:24 – 01:25

    সংগ্রহ বই আছে, যা আমি আজ আনিনি,

  35. 01:25 – 01:28

    কারণ সেটি আমার ব্যাকপ্যাকের জন্য খুব বড়, আসলে।

  36. 01:28 – 01:34

    এবং সেখানে আপনি প্রতিটি দেশের ১ সেন্ট থেকে ২ ইউরোর মুদ্রাগুলো সংগ্রহ করতে পারেন। কথাটিকে সাজানো যেতে পারে।

  37. 01:35 – 01:36

    এবং সেটি উল্টো দিকে,

  38. 01:36 – 01:37

    অর্থাৎ যে দিকে

  39. 01:37 – 01:39

    এর পশ্চাৎভাগ, যেখানে অবশ্যই চিত্রটি

  40. 01:39 – 01:40

    সেটি উপরের দিকে দেখা যায়।

  41. 01:40 – 01:41

    এটা খুবই সুন্দর।

  42. 01:41 – 01:47

    সেখানে আপনি লক্ষ্যটি স্পষ্টভাবে দেখতে পান এবং একজন সংগ্রাহকের মতো সম্পূর্ণতা অর্জনের জন্য কাজ করতে পারেন।

  43. 01:47 – 01:48

    এবং যদি আপনি এখন বলেন,

  44. 01:48 – 01:48

    ওহ, আপনি

  45. 01:48 – 01:50

    এখনই এটি অবশ্যই সম্পূর্ণ করতে চান।

  46. 01:50 – 01:52

    এবং আমরা এরই মধ্যে অনেক দূর এগিয়ে এসেছি।

  47. 01:52 – 01:53

    তাহলে, এটা তো শুরু

  48. 01:54 – 01:54

    হয়,

  49. 01:54 – 01:55

    বলতে

  50. 01:56 – 01:56

    পারি,

  51. 01:56 – 01:57

    কোথায় শুরু হয়?

  52. 01:57 – 01:57

    আমার

  53. 01:57 – 01:58

    মনে হয়, বেলজিয়াম থেকে

  54. 01:59 – 02:01

    যদি এমন কোনো দেশ থাকে যার নাম 'A' দিয়ে

  55. 02:01 – 02:03

    শুরু হয়, যা আমি এই মুহূর্তে খেয়াল করিনি।

  56. 02:03 – 02:03

    আন্দোরা?

  57. 02:03 – 02:04

    এবং,

  58. 02:04 – 02:08

    সেক্ষেত্রে, তারা পরে যোগ দিয়েছিলেন।

  59. 02:08 – 02:10

    আমারও ইউরো মুদ্রাগুলো সম্পর্কে

  60. 02:10 – 02:13

    গড়পড়তা মানুষের চেয়ে সামান্য

  61. 02:14 – 02:15

    বেশি জ্ঞান আছে।

  62. 02:16 – 02:16

    এছাড়াও,

  63. 02:17 – 02:18

    কারণ আপনি তখন কেবল সেই বিষয়গুলো জানেন, যেখানে অন্য

  64. 02:18 – 02:19

    একজন সাধারণ ব্যক্তি হিসেবে

  65. 02:20 – 02:21

    আপনি হয়তো বলবেন,

  66. 02:21 – 02:21

    হ্যাঁ,

  67. 02:22 – 02:23

    ঠিক আছে, এটা

  68. 02:23 – 02:25

    তো শুধু ৫০, এটা

  69. 02:25 – 02:26

    তো কোনো ৫০-সেন্ট-এর কয়েন,

  70. 02:26 – 02:27

    আমি জানি যে এর

  71. 02:27 – 02:28

    উল্টো দিকে, যেহেতু এটা ইতালির,

  72. 02:28 – 02:32

    তাই সেখানে মার্কোস অরেলিয়াসের অশ্বারোহী মূর্তি রয়েছে।

  73. 02:32 – 02:34

    ঐ অতি বিখ্যাত স্থানে,

  74. 02:34 – 02:35

    যেটির নাম আমি

  75. 02:36 – 02:37

    ভুলে গেছি, সেই

  76. 02:37 – 02:40

    বিখ্যাত নকশার সাথে, যেখানে ডান পাশে,

  77. 02:40 – 02:45

    ঐ একটি ভবনে রোমান চুক্তিগুলোও স্বাক্ষরিত হয়েছিল। এবং সেই কারণে দুই ইউরোর

  78. 02:46 – 02:49

    স্মৃতি মুদ্রার উপর। রোমান চুক্তিগুলির বিষয়ে, তারপর

  79. 02:49 – 02:50

    এই প্যাটার্নটিও, যা

  80. 02:52 – 02:53

    সেখানে চিত্রিত করা হয়েছে, যা

  81. 02:53 – 02:55

    হ্যাঁ। ইতালীয় ৫০-সেন্ট

  82. 02:55 – 02:56

    মুদ্রাতেও এটি

  83. 02:56 – 02:57

    যেহেতু

  84. 02:57 – 02:58

    এটি একটি ভিত্তি হিসেবে

  85. 02:58 – 02:59

    রয়েছে, কারণ এটিই

  86. 03:00 – 03:01

    করা হয়েছে।

  87. 03:01 – 03:02

    এছাড়াও,

  88. 03:02 – 03:02

    আপনি

  89. 03:02 – 03:04

    আমি সে সম্পর্কেও জানি। খুব নির্দিষ্ট বিষয়ভিত্তিক

  90. 03:04 – 03:06

    জ্ঞান অথবা, হ্যাঁ,

  91. 03:06 – 03:07

    আচ্ছা,

  92. 03:07 – 03:07

    সেটি।...

  93. 03:07 – 03:08

    যেহেতু আমি সেই সারসটিকে

  94. 03:08 – 03:10

    চিনি, যা স্লোভেনিয়ার ১-সেন্ট

  95. 03:10 – 03:13

    মুদ্রায় রয়েছে, অথবা সেই ক্লাউডবেরি

  96. 03:13 – 03:14

    ফলগুলি, যা ফিনল্যান্ডের ২-ইউরোর

  97. 03:15 – 03:16

    মুদ্রায় রয়েছে।

  98. 03:16 – 03:18

    আপনি তখন এমনিতেই সবকিছু জেনে যাবেন।

  99. 03:18 – 03:21

    এটা অনেকটা ট্র্যাফিক চিহ্নের মতো।

  100. 03:22 – 03:22

    এবং হ্যাঁ, সুন্দর,

  101. 03:23 – 03:23

    আমাদের

  102. 03:23 – 03:25

    ইতিমধ্যে বেশ ভালো একটি সংগ্রহ রয়েছে।

  103. 03:25 – 03:27

    এবং পরবর্তীতে আমরা ২ ইউরোর স্মৃতি মুদ্রাগুলো

  104. 03:27 – 03:27

    সংগ্রহ

  105. 03:27 – 03:29

    করা শুরু করি।

  106. 03:29 – 03:30

    এছাড়াও, এটা জানা

  107. 03:30 – 03:31

    যাযে, কোনো ঘটনার

  108. 03:32 – 03:32

    পরে, কিছু

  109. 03:32 – 03:33

    ঘটে,

  110. 03:33 – 03:37

    উল্লেখ করা হয়।

  111. 03:37 – 03:40

    এবং আমাদের ইতিমধ্যে একটি ভারী সংগ্রহ বই আছে।

  112. 03:40 – 03:43

    এবং সেটিও আমি অবশ্যই সাথে এনেছিলাম।

  113. 03:44 – 03:44

    এর মানে হল,

  114. 03:44 – 03:44

    উইল্যান্ড,

  115. 03:44 – 03:46

    আপনিও এখন এটি হাতে রাখতে

  116. 03:46 – 03:48

    এবং এর পাতা উল্টাতে পারেন।

  117. 03:48 – 03:48

    চমৎকার!

  118. 03:49 – 03:50

    আমাকে সনদটি দেখান।

  119. 03:50 – 03:54

    আমরা অবশ্যই অদূর ভবিষ্যতে এটিকোনোভাবে আরও উন্নত করতে চাই,

  120. 03:54 – 03:55

    কারণ এটি একটি সস্তা জিনিস।

  121. 03:56 – 03:59

    তবে আপনি এটি একবার দেখতে পারেন।

  122. 03:59 – 04:00

    এটা দেখতে যতটা সহজ,

  123. 04:00 – 04:01

    আসলে ততটা কঠিন।

  124. 04:01 – 04:05

    এটি একটি ছোট বই, এবং এটি বেশ কঠিন।

  125. 04:05 – 04:09

    এবং আমরা সত্যিই সংগ্রহ করি। বিভিন্ন দেশের বিভিন্ন ঘটনার জন্য

  126. 04:10 – 04:15

    মূলত ২ ইউরোর সংগ্রহ, ২ ইউরোর স্মারক মুদ্রা।

  127. 04:15 – 04:16

    আমাদের কাছে প্রায়

  128. 04:16 – 04:19

    সব জার্মান ২ ইউরোর স্মারক মুদ্রা সংগ্রহ করা আছে।

  129. 04:19 – 04:21

    আমার মনে হয়, আমাদের কেবল একটি

  130. 04:22 – 04:22

    বাকি আছে।

  131. 04:22 – 04:23

    ঠিক বলেছেন,

  132. 04:23 – 04:23

    আমার মনে হয়,

  133. 04:23 – 04:23

    সেটি

  134. 04:23 – 04:26

    সালের মেকলেনবার্গ-ভোরপোমার্নের ছিল,

  135. 04:26 – 04:27

    ভুল হলে ক্ষমা করবেন।

  136. 04:27 – 04:28

    এবং

  137. 04:29 – 04:29

    এটা সত্যিই চমৎকার।

  138. 04:30 – 04:30

    কেন?

  139. 04:30 – 04:31

    আমিও উদাহরণস্বরূপ দেখছি।...

  140. 04:31 – 04:32

    আপনি যখন বিশেষ

  141. 04:32 – 04:35

    মোটিফগুলি নিয়ে কথা বলছিলেন, তখন আমার মনে আছে।

  142. 04:35 – 04:38

    আমার প্রথম এই বিষয়টি মনে এসেছিল।

  143. 04:38 – 04:41

    ইউরো চিহ্নের স্টিক ফিগারের কথা ভেবেছেন।

  144. 04:42 – 04:46

    তবে আমাদের কাছে নেই। এসব অতি মূল্যবান

  145. 04:46 – 04:47

    জিনিস, আমাদের কাছে

  146. 04:47 – 04:48

    অবশ্যই এখন নেই।

  147. 04:48 – 04:51

    উদাহরণস্বরূপ, মাল্টার সেই স্টিক ফিগারের কথা এখন।

  148. 04:51 – 04:52

    কিন্তু সত্যি

  149. 04:52 – 04:53

    বলতে কি, এখনকার

  150. 04:54 – 04:56

    সব মুদ্রা, যা ক্লাসিকারেন্সি নয়। মাল্টা থেকে মূল্যবান।

  151. 04:56 – 04:57

    হ্যাঁ, অবশ্যই।

  152. 04:58 – 05:00

    এবং বাস্তবিকই, আমাদের আরও একটি করতে হবে।...

  153. 05:00 – 05:01

    একটু এই ধরনের একটি শৃঙ্খলা

  154. 05:01 – 05:05

    বিবেচনা করা উচিত, কারণ এখন পর্যন্ত বিষয়টি বেশ এলোমেলো।

  155. 05:05 – 05:07

    এবং আমাদের তেমন কোনো আগ্রহ ছিল না, অনলাইনে

  156. 05:07 – 05:12

    দোকান থেকে প্রতিটি কয়েন ৪ ইউরো বা ৬ ইউরোর বিনিময়ে কিনে সংগ্রহ

  157. 05:12 – 05:13

    পূর্ণ করার।

  158. 05:13 – 05:15

    বরং, এগুলি সবই আসলে। যেসব

  159. 05:15 – 05:17

    মুদ্রা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে।

  160. 05:17 – 05:19

    এগুলো আসলে সবই কোর্সের অন্তর্ভুক্ত।

  161. 05:19 – 05:21

    কিন্তু এর কোনো কারণ আছে

  162. 05:21 – 05:23

    কি, অর্থাৎ এখানে কিছু মুদ্রা একাধিকবার আছে।

  163. 05:23 – 05:25

    এগুলো কোনো কারণে আলাদা হবে?

  164. 05:25 – 05:27

    আসলে সেখানে আছে।...

  165. 05:28 – 05:30

    ঐখানে কিছু দেশের সংস্করণ আছে।

  166. 05:31 – 05:32

    কখনও সেখানে ১৫,

  167. 05:32 – 05:33

    ১৭,

  168. 05:34 – 05:36

    ১৯ অথবা ২২

  169. 05:36 – 05:40

    ইউরো-দেশ একত্রিত হয়েছে এবং তাদের সকলের কম-বেশি আছে। একই নকশা,

  170. 05:40 – 05:43

    তবে সেগুলো বিভিন্ন দেশ থেকে প্রকাশিত হবে।

  171. 05:43 – 05:43

    এছাড়াও, এর

  172. 05:43 – 05:47

    উপর বিভিন্ন প্রতীক খুঁজে পাওয়া

  173. 05:47 – 05:48

    যায়, কিছুতে লেখা থাকে।

  174. 05:49 – 05:52

    ফেডারেল রিপাবলিক অফ জার্মানি অথবা অস্ট্রিয়া

  175. 05:52 – 05:54

    প্রজাতন্ত্র, এখানে এটি আবার সঠিকভাবে লেখা আছে।

  176. 05:54 – 05:57

    অন্যদের ক্ষেত্রে, এগুলো কেবল প্রতীক,

  177. 05:57 – 05:59

    যেগুলোর মধ্যে কিছু পার্থক্য রয়েছে।

  178. 06:00 – 06:02

    তবে সেখানে অনেক আছে, তাদের মধ্যে,

  179. 06:02 – 06:04

    নিশ্চিতভাবে হাজার হাজার।

  180. 06:05 – 06:07

    এটির সংখ্যা সঠিকভাবে নির্ধারণ

  181. 06:07 – 06:08

    করা কিছুটা

  182. 06:08 – 06:09

    কঠিন, বাস্তবে সেখানে কত আছে।

  183. 06:09 – 06:10

    আমার এখন, উদাহরণস্বরূপ, যা মনে হচ্ছে, তা

  184. 06:10 – 06:11

    হলো। আমার মনে হয়, এই বিষয়ে,

  185. 06:11 – 06:12

    এই যে, UE23,

  186. 06:13 – 06:18

    মুদ্রাগুলির চেয়ে অনেক বেশি প্লাস্টিকের মতো দেখাচ্ছে।

  187. 06:18 – 06:18

    হুম।

  188. 06:19 – 06:20

    এখন কি আমার প্রথম ধারণা?

  189. 06:20 – 06:21

    অবশ্যই,

  190. 06:22 – 06:23

    এটি মূলত নির্ভর করে গভীরতার

  191. 06:23 – 06:24

    উপর, যেভাবে

  192. 06:24 – 06:26

    তারা এটি তৈরি করেছেন।

  193. 06:27 – 06:27

    এবং সেই

  194. 06:27 – 06:28

    UE, আমার মনে

  195. 06:28 – 06:28

    সেটি

  196. 06:29 – 06:31

    ছিল UE23, আমার মনে হয়, ২০২৩

  197. 06:32 – 06:37

    সালের স্প্যানিশ ইউরোকমিটির সভাপতির জন্য

  198. 06:37 – 06:39

    ছিল, কারণ এটি তো প্রতি বছর বদলায়।

  199. 06:39 – 06:40

    এছাড়াও সংশোধন

  200. 06:40 – 06:42

    করুন, আপনাদের এখন আমাকে সংশোধন করতে হবে না,

  201. 06:42 – 06:44

    যদি এটি কোনোভাবে ভুল হয়ে থাকে,

  202. 06:44 – 06:45

    যদি এটি অন্য কিছু হয়।...

  203. 06:45 – 06:47

    ইউরোপীয় পার্লামেন্ট থেকে ছিল।...

  204. 06:47 – 06:50

    ইউটিউবের লোকেরা। এ বিষয়ে আপনারা বেশ আনন্দ পাবেন।

  205. 06:50 – 06:51

    আমার মনে হয়,

  206. 06:51 – 06:52

    বৃহত্তর

  207. 06:52 – 06:54

    এমন বিষয়ে ভুল করাটা তেমন গুরুতর কিছু নয়।

  208. 06:55 – 06:56

    এবং এটি

  209. 06:57 – 06:57

    আসলে

  210. 06:57 – 06:57

    খুবই সুন্দর।

  211. 06:57 – 06:59

    এবং সেখানে ছবিও আসে,

  212. 06:59 – 06:59

    আমি জানা

  213. 06:59 – 07:00

    আপনি পৃষ্ঠাটি দেখেছেন কিনা,

  214. 07:00 – 07:01

    আসলে সেটি।...

  215. 07:02 – 07:02

    ওহ,

  216. 07:02 – 07:04

    আপনি এখন সেই পৃষ্ঠায় আছেন,

  217. 07:04 – 07:06

    যেখানে রাজ্যগুলো আসলে আবার আছে।...

  218. 07:07 – 07:08

    সারল্যান্ড।

  219. 07:08 – 07:09

    .উপস্থাপিত। হবে।

  220. 07:10 – 07:10

    এবং।...

  221. 07:11 – 07:12

    আমরা এখন দ্বিতীয় পর্বে পৌঁছে গেছি।

  222. 07:12 – 07:19

    এছাড়াও, আমরা ইতিমধ্যে সমস্ত ফেডারেল রাজ্যগুলি অতিক্রম করেছি এবং এখন সেগুলির দ্বিতীয় রাউন্ডে আছি।

  223. 07:19 – 07:20

    এবং এখানে, আমার

  224. 07:20 – 07:20

    মনে হয়, কিছু

  225. 07:20 – 07:21

    একটা, চাপা আছে।

  226. 07:21 – 07:22

    অবশ্যই,

  227. 07:22 – 07:23

    এবং সেগুলোর পেছনে অন্যান্য দেশ থেকেও মুদ্রা

  228. 07:24 – 07:28

    রয়েছে, এবং কিছু ক্ষেত্রে, এগুলো নকল নয়, বরং

  229. 07:28 – 07:30

    অন্যান্য মুদ্রা তৈরির

  230. 07:30 – 07:30

    সিরিজ

  231. 07:31 – 07:32

    থেকে আসা মুদ্রা,

  232. 07:32 – 07:35

    এমনটা বলা যায়।

  233. 07:35 – 07:37

    সুতরাং, একটি দেশও তার মুদ্রা পরিবর্তন করতে পারে।

  234. 07:37 – 07:37

    এবং

  235. 07:37 – 07:39

    এর মানে হল, আমরা সবসময় পুরনো

  236. 07:39 – 07:42

    এবং নতুন সংস্করণগুলোও সংগ্রহ করেছি।

  237. 07:42 – 07:43

    এছাড়াও, যা

  238. 07:43 – 07:45

    আমাদের জন্য উপলব্ধ ছিল।

  239. 07:46 – 07:48

    আমি চেক্রাউন দেখছি।

  240. 07:50 – 07:53

    আমার কাছে, ইউরোপীয়

  241. 07:53 – 07:58

    মুদ্রাগুলোর মধ্যে, এখনো এক বাটি ভর্তি কয়েন আছে

  242. 07:58 – 08:00

    যা এখনো সাজানো হয়নি।

  243. 08:01 – 08:02

    কিন্তু এটি খুবই

  244. 08:02 – 08:03

    আকর্ষণীয়, কারণ তিনি আমাকে এটি

  245. 08:04 – 08:05

    দিয়েছেন, আমার বাবার

  246. 08:05 – 08:08

    কাছে, কারণ তাঁর বাবাও মুদ্রা সংগ্রহ করতেন।

  247. 08:08 – 08:08

    আর সেগুলি

  248. 08:09 – 08:11

    কেবল পড়ে থাকে। এবং আমার পুরনো বাসায়, যে কারণে আমি

  249. 08:11 – 08:14

    সেগুলো আনতে পারিনি, যা এখন আনা সম্ভব নয়।

  250. 08:14 – 08:16

    পরের বার হয়তো আমি সেটি করতে পারি, কারণ সেগুলোর মধ্যে

  251. 08:16 – 08:19

    কিছু খুবই আকর্ষণীয় পুরাতন জিনিস রয়েছে।

  252. 08:19 – 08:20

    এছাড়াও, ত্রিশের

  253. 08:21 – 08:21

    থেকোনগুলি

  254. 08:22 – 08:23

    আছে, উদাহরণস্বরূপ,

  255. 08:23 – 08:24

    সুইজারল্যান্ড থেকে?

  256. 08:26 – 08:26

    আপনি কি অনুগ্রহ করে জিজ্ঞাসা করছেন?

  257. 08:27 – 08:27

    ফ্রাঙ্ক নাকি ফ্রাঙ্কেন?

  258. 08:28 – 08:28

    ওহ,

  259. 08:28 – 08:30

    যদি সেখানে

  260. 08:30 – 08:32

    Fr লেখা থাকে, তাহলে সেগুলো ফ্রাঙ্ক।

  261. 08:33 – 08:35

    এগুলো সুইস ফ্রাঙ্কেনমুন্জ, যার

  262. 08:35 – 08:36

    উপর। আপনি সম্ভবত এখন দেখছেন।

  263. 08:37 – 08:37

    হ্যাঁ, অবশ্যই,

  264. 08:37 – 08:38

    ২০০৬।...

  265. 08:38 – 08:40

    তিনি স্বাভাবিকভাবেই মহিলা ছিলেনা।

  266. 08:40 – 08:41

    ঠিক আছে,

  267. 08:41 – 08:43

    এবং এটা

  268. 08:43 – 08:44

    কি, এটা

  269. 08:44 – 08:45

    কি, কিন্তু

  270. 08:45 – 08:45

    না,

  271. 08:45 – 08:46

    তবে,

  272. 08:46 – 08:48

    চীনা।...

  273. 08:48 – 08:49

    এটা তো

  274. 08:51 – 08:52

    সবসময়, ইউয়ান তো সবসময়।

  275. 08:52 – 08:53

    ঐ ইউয়ান,

  276. 08:53 – 08:53

    আহ,

  277. 08:53 – 08:53

    আচ্ছা।

  278. 08:53 – 08:53

    হ্যাঁ,

  279. 08:54 – 08:54

    ইউয়ান।

  280. 08:54 – 08:59

    আসলে, সেটি আমার বাগদত্তা চীন থেকে এনেছিলেন,

  281. 09:01 – 09:02

    ওহ, আমার ঈশ্বর।

  282. 09:02 – 09:05

    এবং তাঁর কাছে সেগুলোর সবই তখনো বাড়িতে ছিল। এবং আমরা অবশ্যই সেগুলিকে সাজিয়েছি।

  283. 09:06 – 09:06

    এবং।...

  284. 09:06 – 09:07

    হ্যাঁ,

  285. 09:07 – 09:07

    আমার

  286. 09:07 – 09:07

    এটি

  287. 09:07 – 09:08

    আমাদের কাছে থাকা

  288. 09:08 – 09:09

    সবচেয়ে আন্তর্জাতিক মুদ্রা।

  289. 09:09 – 09:11

    এবং বাড়িতে আমার কাছে এমন কিছু আছে যা আসলে এমন দেশ থেকে

  290. 09:12 – 09:14

    এসেছে যেগুলোর আর কোনো অস্তিত্ব

  291. 09:14 – 09:14

    নেই, সেখানেও।

  292. 09:15 – 09:16

    উদাহরণস্বরূপ, যুগোস্লাভিয়া, আমার

  293. 09:16 – 09:18

    কাছেও সেগুলোর অনেক মুদ্রা আছে।

  294. 09:19 – 09:21

    অথবা, জার্মানিরাইখ

  295. 09:22 – 09:25

    জার্মানির কাইজাররাইখেরও কিছু সংগ্রহে রয়েছে।

  296. 09:26 – 09:27

    ঠিক বলেছেন। অসংযত।

  297. 09:27 – 09:30

    আমার বাড়িতে কিছু মুদ্রা আছে,

  298. 09:30 – 09:34

    যেখানে ১৯০৮ সালের মতো অবিশ্বাস্য কিছু লেখা আছে।

  299. 09:34 – 09:34

    আচ্ছা,

  300. 09:35 – 09:35

    দারুণ।

  301. 09:35 – 09:35

    হ্যাঁ।

  302. 09:38 – 09:39

    এবং সেটির বিষয়বস্তু

  303. 09:40 – 09:41

    দেখলে, আপনি

  304. 09:41 – 09:41

    ভাববেন, কেন

  305. 09:41 – 09:44

    আমরা অন্য কোনো মুদ্রা তৈরি করেছি?

  306. 09:45 – 09:45

    ঠিক আছে,

  307. 09:45 – 09:46

    আমি এটা দেখতে চাই।

  308. 09:47 – 09:47

    হ্যাঁ,

  309. 09:47 – 09:48

    ওগুলোও আমাকে আনতে হবে, তবে

  310. 09:48 – 09:51

    ওটা তো এখন এই সংগ্রহের অংশ নয়।

  311. 09:51 – 09:51

    ঠিক

  312. 09:51 – 09:53

    বলেছেন, এবং সেগুলোর পেছনে কিছু

  313. 09:53 – 09:54

    স্মৃতিচিহ্ন, মুদ্রা

  314. 09:54 – 09:58

    আছে, যেগুলি দুই বা পাঁচ ইউরোর বিনিময়ে কেনা যেতে পারে।

  315. 09:58 – 10:00

    সেগুলোও সেখানে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।

  316. 10:00 – 10:02

    এবং আমাদের কাছে কিছু রোল করা মুদ্রা

  317. 10:03 – 10:04

    রয়েছে। আমি এখনই বলতে

  318. 10:04 – 10:05

    যাচ্ছিলাম,

  319. 10:06 – 10:07

    জনাব। জোনা,

  320. 10:07 – 10:08

    আপনি কি ওগুলো সংগ্রহ করেন?

  321. 10:09 – 10:10

    এছাড়াও, যদি আমি জানি

  322. 10:10 – 10:11

    যে আপনিও সেগুলি সংগ্রহ করেন।

  323. 10:11 – 10:12

    কারণ বিষয়টি

  324. 10:12 – 10:14

    আমার মা-ও সংগ্রহ করেন।

  325. 10:15 – 10:16

    আর আমি সংগ্রহ করি, যা একদম করি না।

  326. 10:16 – 10:18

    আমি আসলে তেমন নই।...

  327. 10:19 – 10:20

    আমার এমনটা বলা উচিত

  328. 10:20 – 10:21

    নয় যে, আমি সেই সংগ্রাহক নই।

  329. 10:21 – 10:21

    এবং তারপর আসে, যা নিয়ে

  330. 10:21 – 10:23

    আমরা এখনই কথা বলব।

  331. 10:23 – 10:23

    হ্যাঁ,

  332. 10:23 – 10:24

    তাহলে ম্যাকডোনাল্ডসের বিষয়টি আসে।

  333. 10:27 – 10:31

    আমি চেষ্টা করি বেশি সংগ্রহ না করার,

  334. 10:31 – 10:32

    কারণ আমি বলতে

  335. 10:32 – 10:34

    চাই, আমার

  336. 10:34 – 10:36

    মনে হয় জিনিসপত্র সংগ্রহ

  337. 10:36 – 10:39

    করাটা একটু দুঃখজনক। এবং তারপর সেগুলি এখানে ওখানে পড়ে থাকে। এবং তারপর আমাকে বলতে হবে,

  338. 10:39 – 10:40

    আপনি জানেন।

  339. 10:40 – 10:43

    তখন সেগুলোকে সাজাতে ও ধুলোমুক্ত করতে হবে। এবং সবকিছু।

  340. 10:44 – 10:44

    হ্যাঁ,

  341. 10:44 – 10:46

    তবে এর মানে হল, যদি আমি ঐ ধরনের

  342. 10:46 – 10:47

    কিছুর কাছাকাছি যাই, তবে

  343. 10:47 – 10:50

    আমি আপনার জন্য সেটি নিয়ে আসব।

  344. 10:50 – 10:51

    এখন এখানে, এই ৫ সেন্টেরোল করা কয়েনগুলোর

  345. 10:51 – 10:53

    কথা বলছি, যেগুলোকে

  346. 10:53 – 10:56

    আসলে 'আউসগেভালৎসটেন' কয়েন বলা হয়।

  347. 10:57 – 10:58

    আমি বলতে বাধ্য হচ্ছি,

  348. 10:58 – 11:02

    এক্ষেত্রে হয়তো মুদ্রা সংগ্রহের প্রতি আগ্রহ এবং উৎসাহ তেমন প্রবল নয়।

  349. 11:02 – 11:03

    এছাড়াও, বিভিন্ন

  350. 11:03 – 11:07

    অঞ্চল থেকিছু কয়েন সংগ্রহ করাটা বেশ আকর্ষণীয়,

  351. 11:07 – 11:08

    অবশ্যই।

  352. 11:08 – 11:09

    কিন্তু আমি জানা,

  353. 11:09 – 11:13

    কোনোভাবে আমি ইউরো মুদ্রাগুলির প্রতি আগ্রহী।

  354. 11:13 – 11:14

    এবং সেখানে আমার সৌভাগ্য

  355. 11:15 – 11:18

    ছিল যে আমার বোনের প্রাক্তন বন্ধু,

  356. 11:18 – 11:21

    যাকে আপনিও একবার স্বশরীরে দেখেছেন। আপনার

  357. 11:21 – 11:21

    আছে, প্রকৃতপক্ষে।...

  358. 11:22 – 11:24

    তিনি গত ডিসেম্বরে সেখানে ছিলেন।

  359. 11:24 – 11:25

    আমি অবশ্যই

  360. 11:25 – 11:26

    আপনাদের, শ্রোতাদের, বলব না,

  361. 11:26 – 11:26

    তবে

  362. 11:27 – 11:30

    তিনি গত ডিসেম্বরেও সেই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।

  363. 11:30 – 11:31

    অর্থাৎ,

  364. 11:31 – 11:31

    কিন্তু এক

  365. 11:32 – 11:32

    মুহূর্ত,

  366. 11:32 – 11:33

    থামুন, আমার জন্য,

  367. 11:33 – 11:35

    তিনি স্বাভাবিকভাবেই তখনো তাঁর বন্ধু ছিলেন।

  368. 11:35 – 11:40

    স্বাভাবিকভাবেই, তিনি তখনো প্রাক্তন বন্ধু ছিলেনা।

  369. 11:40 – 11:41

    তখন আমার সৌভাগ্য

  370. 11:41 – 11:46

    ছিল যে তিনি একজন অপটিক্স বিশেষজ্ঞ ছিলেন এবং দিনের বেলা প্রচুর সময় পেতেন।

  371. 11:47 – 11:52

    এবং তারপর শুধু কর্মক্ষেত্রে তাঁর কয়েন ক্যাটালগটি দেখতে পারতেন।

  372. 11:52 – 11:53

    এটা নির্ভর করে,

  373. 11:53 – 11:54

    কে আর কি।...

  374. 11:55 – 11:56

    সমস্যাটি হলো, সেই

  375. 11:57 – 11:58

    প্রাক্তন

  376. 11:58 – 12:00

    বন্ধু, যিনি আপনার পূর্বে ছিলেন।...

  377. 12:00 – 12:02

    তিনি তো লিডলে কাজ করেছেন।

  378. 12:02 – 12:03

    ঠিক বলেছেন,

  379. 12:03 – 12:03

    আমি ওটা চিনি।

  380. 12:04 – 12:08

    এবং আপনার কাছে অবশ্যই আরও অনেক মুদ্রা রয়েছে,

  381. 12:08 – 12:09

    যা আপনি প্রতিদিন ব্যবহার করেন।

  382. 12:09 – 12:11

    কিন্তু আপনি যদি লিডলে কাজ করেন, তাহলে আপনার

  383. 12:11 – 12:13

    সেদিকে একটু দেখার সময়

  384. 12:13 – 12:14

    নাও থাকতে পারে।

  385. 12:14 – 12:15

    এটা খুবই স্বাভাবিক।

  386. 12:15 – 12:16

    তখন আমিও সংগ্রহ করতাম।

  387. 12:16 – 12:17

    অবশ্যই,

  388. 12:17 – 12:20

    যদি আপনার এখানে অবসরপ্রাপ্ত ব্যক্তিরা কয়েনে পরিশোধ

  389. 12:21 – 12:22

    তাহলে তিনি সেগুলোর দিকে একবার তাকিয়েছিলেন।

  390. 12:22 – 12:25

    এবং আমি তাঁর সাথে অনেকিছু বিনিময় করেছি।

  391. 12:26 – 12:26

    আচ্ছা,

  392. 12:26 – 12:27

    জোনা, আমার

  393. 12:27 – 12:28

    জন্য জানাটা গুরুত্বপূর্ণ, এই

  394. 12:28 – 12:28

    বিষয়গুলো, যদিও

  395. 12:28 – 12:29

    আপনি সেভাবে সংগ্রহ করেনা, আপনার

  396. 12:30 – 12:30

    কাছে আছে।...

  397. 12:30 – 12:31

    কিন্তু এমনটা হতে পারে,

  398. 12:31 – 12:32

    অর্থাৎ, কারণ।...

  399. 12:32 – 12:34

    আমার মতে, এগুলো তবুও খুবই সুন্দর,

  400. 12:34 – 12:34

    হ্যাঁ।

  401. 12:34 – 12:35

    আমার এমন কিছু হলে

  402. 12:36 – 12:37

    হতো, যদি এমন

  403. 12:38 – 12:39

    আরও কিছু থাকত, তাহলে

  404. 12:39 – 12:41

    হয়তো সংগ্রহ করতাম, কারণ

  405. 12:41 – 12:43

    আমার ব্যক্তিগত সংযোগ তৈরি হতো, এই

  406. 12:43 – 12:43

    অর্থে, ওহ,

  407. 12:44 – 12:44

    তাই

  408. 12:44 – 12:44

    তো।

  409. 12:45 – 12:45

    হ্যাঁ,

  410. 12:45 – 12:46

    এই যে শার্ফেনস্টাইন দুর্গ,

  411. 12:46 – 12:47

    যা এখন, আমার

  412. 12:47 – 12:47

    মনে হয়,

  413. 12:47 – 12:48

    সাথেও অন্তর্ভুক্ত আছে।

  414. 12:48 – 12:48

    অবশ্যই,

  415. 12:48 – 12:50

    আমি এমন কিছু শুরু করতে পারতাম এবং ভাবতে

  416. 12:50 – 12:50

    পারতাম,

  417. 12:50 – 12:53

    আহ, আমি ওয়ারদা এবং এটি তৈরি করেছি।

  418. 12:53 – 12:55

    আমি ওয়ার্ডা এবং এটি ছিদ্র করেছি।

  419. 12:55 – 12:56

    আমি ওয়ার্ডা এবং এটি করেছি।

  420. 12:56 – 12:56

    এবং আমি

  421. 12:57 – 12:58

    আমি এটি সংগ্রহ

  422. 12:58 – 12:58

    করি, যদিও আমি সেখানে ছিলাম না।

  423. 12:59 – 12:59

    আপনার সেখানে কেমন

  424. 12:59 – 13:00

    চলছে, এই প্রশ্নটি কি?

  425. 13:00 – 13:01

    আপনি যদি বলেন যে আপনি

  426. 13:01 – 13:02

    কেবল সেই জিনিসগুলি সংগ্রহ করতে চান যেখানে আপনি সত্যিই

  427. 13:02 – 13:03

    গিয়েছিলেন, তাহলে আমি যদি

  428. 13:03 – 13:04

    অন্য কোথাও যাই তবে

  429. 13:04 – 13:06

    আপনার জন্য কিছু আনা অবশ্যই

  430. 13:06 – 13:06

    কোনো কাজে আসবে না।

  431. 13:07 – 13:07

    কিন্তু আপনি যদি বলেন

  432. 13:07 – 13:10

    যে আপনি এগুলো এমনি সংগ্রহ করেন,

  433. 13:10 – 13:12

    সেখানে আপনার উপস্থিত

  434. 13:12 – 13:13

    থাকতে হবে এমন কোনো বাধ্যবাধকতা নেই,

  435. 13:13 – 13:14

    তাহলে আমি ভাবব, যদি

  436. 13:14 – 13:18

    আমি এবং আমার মা এমন কিছুর পাশ দিয়ে যাই। এবং আমার মা তাঁর জন্য এমন কিছু তৈরি করেন, তাহলে

  437. 13:18 – 13:20

    আমি আপনার জন্য একটি তৈরি করব এবং এটি আপনার সাথে নিয়ে আসব।

  438. 13:20 – 13:20

    এটা খুবই সহজ।

  439. 13:21 – 13:22

    আপনার এই

  440. 13:22 – 13:22

    সদয়তা খুবই ভালো হবে।

  441. 13:23 – 13:25

    আমি এই সীমাবদ্ধতা ছাড়াই সংগ্রহ করি।

  442. 13:25 – 13:25

    খুব ভালো।

  443. 13:26 – 13:27

    তাহলে, আমার খুব ভালাগে।

  444. 13:27 – 13:27

    তাহলে আমি জানি,

  445. 13:27 – 13:28

    আমি জোনাকী নিয়ে আসব।

  446. 13:28 – 13:29

    এছাড়াও, শুধু

  447. 13:29 – 13:30

    এইটুকু বলতে চাই, এটিও

  448. 13:30 – 13:31

    কিছুটা সঙ্গতিপূর্ণ,

  449. 13:32 – 13:36

    কারণ এখন বলতে হচ্ছে, আমি এখনো যুগোস্লাভিয়াযাইনি।

  450. 13:37 – 13:43

    আমিও কখনো যুগোস্লাভিয়াযাইনি এবং যাইনি। ১৯০৮ সালে

  451. 13:43 – 13:44

    জার্মানিতে, আমরা যদি এভাবে বলি।

  452. 13:44 – 13:46

    এবং এটি, আমার মতে, খুবই

  453. 13:47 – 13:48

    চমৎকার, যখন আপনি

  454. 13:48 – 13:48

    মুদ্রা

  455. 13:48 – 13:50

    করেন। এই সময়কালে, যখন

  456. 13:50 – 13:55

    ইতিহাসের ক্লাসও এই বিষয়টির অন্তর্ভুক্ত ছিল।

  457. 13:56 – 13:57

    আমি এটা সঠিক মনে করি। আশ্চর্যজনক,

  458. 13:57 – 13:57

    কারণ

  459. 13:57 – 13:57

    আপনি

  460. 13:57 – 13:58

    জানেন, ১৯৯০

  461. 13:58 – 14:01

    সালের পরে আপনি কী শিখছেন? এখন ইতিহাসের ক্লাসে এমন?

  462. 14:01 – 14:02

    হ্যাঁ,

  463. 14:02 – 14:02

    ঠিক

  464. 14:02 – 14:03

    আছে, খুবেশি না, তবে

  465. 14:03 – 14:06

    যদি আপনার আগের মুদ্রাগুলো থাকে, যেখানে আপনি সেগুলোকে ঐতিহাসিক দৃষ্টিকোণ

  466. 14:06 – 14:09

    থেকে শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন, অর্থাৎ, যেখানে আপনি

  467. 14:09 – 14:10

    জানেন, ওহ,

  468. 14:10 – 14:12

    প্রথম বিশ্বযুদ্ধের আগের, কারণ,

  469. 14:12 – 14:12

    আর

  470. 14:13 – 14:14

    সেখানে আর্চডিউক প্রিন্স

  471. 14:14 – 14:17

    ফার্দিনান্দ তখনও জীবিত ছিলেন, ফ্রাঞ্জ

  472. 14:18 – 14:18

    ফার্দিনান্দ,

  473. 14:19 – 14:21

    এবং তখন আপনি কেবল জানতে

  474. 14:21 – 14:22

    পারেন, ওহ

  475. 14:22 – 14:24

    হ্যাঁ, আপনি এটি নীতিমালার সাথেও শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন।

  476. 14:24 – 14:25

    এছাড়াও, আমি অন্যথায় ছিলাম।...

  477. 14:26 – 14:28

    আসলে, ইতিহাসের ক্লাসে আমি ছিলাম সবচেয়ে

  478. 14:28 – 14:31

    খারাপ ছাত্র, তবে কোনোভাবে এটিও আমাকিছুটা আকৃষ্ট করেছে।

  479. 14:32 – 14:34

    এটিও তো সম্প্রতি হয়েছে।

  480. 14:35 – 14:35

    হ্যাঁ।

  481. 14:36 – 14:36

    খারাপ নয়।

  482. 14:36 – 14:38

    এবং এটিও একটি এলোমেলো বিষয়, যা

  483. 14:38 – 14:40

    নিয়ে আমরা আগে কখনো কথা

  484. 14:40 – 14:41

    বলিনি, এমনকি ক্রাঞ্চ টাইমেও না।

  485. 14:42 – 14:43

    কারণ, কখন এমন হবে যে আপনি

  486. 14:43 – 14:48

    কয়েন বা এই ধরনের কিছু চাইতে পারেন।

  487. 14:49 – 14:51

    এবং আমি নিয়মিতভাবে দেখি,

  488. 14:51 – 14:54

    আমার কাছে অবশ্যই কোনোটি আছে কিনা। ফেরতের হিসেবে।

  489. 14:55 – 14:57

    যেন আমি সেটিকে সাজাতে পারি, কারণ

  490. 14:57 – 14:57

    তখন আমি জানতে পারব,

  491. 14:57 – 14:58

    ওহ, আমি

  492. 14:58 – 14:59

    একটি নতুন সংগ্রহ করেছি।

  493. 14:59 – 15:00

    এবং তারপর,

  494. 15:00 – 15:01

    প্রতিবার

  495. 15:01 – 15:03

    ওয়ার্দা কি সত্যিই আমার সুপারিশ।

  496. 15:03 – 15:06

    ঐ রেস্টুরেন্টগুলো তাহলে আপনি সম্পূর্ণরূপে বাদিতে পারেন? সংগ্রহের সময়,

  497. 15:06 – 15:11

    যেহেতু আপনি টিপিংয়ের মাধ্যমে সাধারণত এমনিতেই রাউন্ড আপ করেন।

  498. 15:11 – 15:11

    এবং তারপর, হ্যাঁ,

  499. 15:12 – 15:12

    আচ্ছা,

  500. 15:12 – 15:12

    হয়তো

  501. 15:12 – 15:14

    আপনি আরও একটি সুন্দর জিনিস পেতে পারেন?

  502. 15:14 – 15:15

    ২ ইউরো-র মুদ্রা

  503. 15:15 – 15:17

    ফেরত, তবে সেই সম্ভাবনা বরং কম।

  504. 15:17 – 15:18

    আপনাকে সত্যিই সুপারমার্কেটে

  505. 15:18 – 15:22

    নগদ অর্থ দিয়ে পরিশোধ করার অভ্যাস করতে হবে।

  506. 15:22 – 15:23

    eta khub sahajya kore.

  507. 15:23 – 15:27

    কিন্তু সবচেয়ে ভালো কৌশলটি হলো, প্রকৃতপক্ষে, ক্রিসমাস মার্কেট।

  508. 15:27 – 15:28

    আমারও তেমনটাই হয়েছে।...

  509. 15:28 – 15:29

    আপনার

  510. 15:29 – 15:31

    অনেক সৌভাগ্য হয়েছে।

  511. 15:31 – 15:33

    আমিও, কেবল এটি সুপারিশ করতে পারি। যিনি এখন প্রচলিত

  512. 15:33 – 15:34

    মুদ্রা সংগ্রহ করেন, তাঁদের সকলকে।

  513. 15:35 – 15:37

    অবশ্যই ক্রিসমাস মার্কেটে যাবেন, কারণ

  514. 15:37 – 15:38

    সেখানে আপনি অনেকিছু পাবেন।

  515. 15:39 – 15:40

    দ্বিতীয়টিতে ফিরে যান।

  516. 15:40 – 15:42

    আপনার গ্লুভাইনের কাপ থেকে

  517. 15:42 – 15:45

    যা ফেরত পান, অনুগ্রহ করে তা আপনার কাছে রাখুন।

  518. 15:46 – 15:47

    এটা সবসময় দেখা যেতে পারে।

  519. 15:47 – 15:52

    এছাড়াও, সেখানে আমি মাঝে এমন কিছু মুদ্রা পেয়েছি

  520. 15:52 – 15:53

    যা আগে কখনো পাইনি,

  521. 15:54 – 15:56

    কারণ সেগুলো সবই বিশেষ সংস্করণ।

  522. 15:56 – 15:56

    এছাড়াও।...

  523. 15:57 – 15:59

    আমি অবশ্যই এই বিষয়ে সকলকে উৎসাহিত করব।

  524. 15:59 – 16:01

    এবং অবশ্যই নগদ অর্থে বেশি পরিশোধ করা।

  525. 16:02 – 16:04

    কিন্তু এটি খুবই আগ্রহজনক।

  526. 16:04 – 16:05

    আমি প্রযুক্তিগত দিক থেকে বলছি, যিনি

  527. 16:06 – 16:07

    বহু বছর ধরে অবশ্যই

  528. 16:07 – 16:11

    মোবাইল ফোনের মাধ্যমে NFC ব্যবহার করে পেমেন্ট করেন,

  529. 16:11 – 16:11

    জানেন

  530. 16:11 – 16:12

    এখানে,

  531. 16:12 – 16:13

    ওখানে, কার্ড দিয়েও পেমেন্ট করতে

  532. 16:13 – 16:17

    পছন্দ করেন, তবুও আমি এখনো বয়স্ক মানুষের মতো কয়েনের উপর জোর দিই, কারণ

  533. 16:17 – 16:20

    আমি অবশ্যই কয়েন সংগ্রহ করতে পছন্দ করি এবং

  534. 16:20 – 16:23

    এর মানে হল, আপনি অবশ্যই অনুমান

  535. 16:23 – 16:25

    করতে পারেন, ডিজিটাল ইউরো সম্পর্কে আমার কী ধারণা।

  536. 16:27 – 16:29

    যদি আমি ভৌত ইউরো মুদ্রা সংগ্রহ করি।

  537. 16:30 – 16:31

    হ্যাঁ।

  538. 16:31 – 16:32

    আচ্ছা,

  539. 16:32 – 16:32

    আকর্ষণীয়।

  540. 16:32 – 16:34

    আমার সম্ভবত আরও একটি বিষয়ে আগ্রহ থাকতে পারে।

  541. 16:34 – 16:35

    এবং,

  542. 16:35 – 16:39

    আপনার কাছে কি ডিজিটালভাবে আপনার কাছে যা আছে তার

  543. 16:39 – 16:40

    একটি সূচক আছে?

  544. 16:40 – 16:42

    অথবা, আপনি যখন এখন মুদ্রাগুলো

  545. 16:42 – 16:43

    দেখছেন, তখন কীভাবে জানবেন যে আপনার

  546. 16:43 – 16:44

    কাছে সেগুলো ইতিমধ্যে আছে কিনা?

  547. 16:45 – 16:47

    আমার কাছে একটি ডিজিটাল সূচক আছে।

  548. 16:47 – 16:50

    তবে আমার সম্ভবত শীঘ্রই একটি ভালো পদ্ধতির প্রয়োজন হবে।

  549. 16:50 – 16:53

    কারণ শুরুতে স্বাভাবিকভাবেই সংখ্যাটা এত কম ছিল যে, একটি

  550. 16:53 – 16:55

    এক্সেল-টেবিল ব্যবহার করা হতো।...

  551. 16:55 – 16:57

    এটা সম্পূর্ণরূপে যথেষ্ট ছিল।

  552. 16:58 – 17:00

    কিন্তু বর্তমানে এটি একটি এক্সেল-সারণীও

  553. 17:00 – 17:01

    বটে,

  554. 17:02 – 17:07

    যা আমাদেরেডিও UNiCC-এর কিছু কাজে

  555. 17:07 – 17:10

    ব্যবহার করি, সেটি আমারেডিও UNiCC প্রোফাইলে রয়েছে।

  556. 17:12 – 17:14

    আমি সেটিকে সামান্য ভিন্নভাব্যবহার করেছি,

  557. 17:14 – 17:17

    তবে সেটি সবসময় অনলাইনে উপলব্ধ আছে। এবং আমি

  558. 17:17 – 17:18

    এটি তাদেরও

  559. 17:19 – 17:20

    দিতে পারি, যারা বলতে

  560. 17:20 – 17:21

    হ্যাঁ, আমিও দেখতে

  561. 17:21 – 17:22

    চাই আপনার কাছে কি আছে।

  562. 17:23 – 17:24

    যদি আমি কোনোটা দেখি,

  563. 17:24 – 17:25

    তবে আমি সেটি আপনার জন্য নিয়ে আসব, অথবা এরকম কিছু।

  564. 17:25 – 17:26

    এটা একেবারে আমার পছন্দের ছিল।

  565. 17:26 – 17:26

    অবশ্যই,

  566. 17:26 – 17:27

    সুতরাং এটিই ছিল প্রশ্নটি।

  567. 17:27 – 17:29

    আমার কাছে একটি সূচক

  568. 17:30 – 17:33

    আছে, যেখানে এটি বেশ বিস্তারিতভাবে লেখা আছে।

  569. 17:33 – 17:33

    খারাপ নয়।

  570. 17:33 – 17:34

    এছাড়াও, সংগ্রহে, ২ ইউরোর

  571. 17:35 – 17:38

    স্মৃতি মুদ্রাগুলো এখনো সম্পূর্ণ নয়, কারণ সেগুলোর

  572. 17:38 – 17:39

    সংখ্যা

  573. 17:39 – 17:40

    নিঃসন্দেহে কয়েক হাজার।

  574. 17:41 – 17:46

    অথবা সম্ভবত ৫০০ এর বেশি। এবং আমি তখনও সব ৫০০টি তালিকাভুক্ত করিনি, যা স্বাভাবিকভাবেই,

  575. 17:46 – 17:47

    আমার

  576. 17:47 – 17:48

    কাছে সাধারণত নেই, কারণ

  577. 17:48 – 17:49

    সেগুলোর অভাব রয়েছে।

  578. 17:49 – 17:50

    তবে

  579. 17:50 – 17:51

    এক সেন্ট

  580. 17:51 – 17:54

    থেকে দুই ইউরোর কয়েনগুলোর মধ্যে বিভিন্ন দেশের মুদ্রাগুলো

  581. 17:54 – 17:55

    বেশ ভালো দেখায়।

  582. 17:55 – 17:58

    কিন্তু বইগুলো আকারে বেশ বড়,

  583. 17:58 – 17:58

    অর্থাৎ খুব

  584. 17:58 – 17:59

    পাতলা, তবে অনেক

  585. 17:59 – 18:01

    বড়, তাই সেগুলো আমার ব্যাকপ্যাকে ধরেনি।

  586. 18:01 – 18:03

    এই কারণে, আমি আপনাকে আপাতত কেবল এটি এনেছি।

  587. 18:03 – 18:03

    তবে, আমার মনে হয়,

  588. 18:03 – 18:04

    আপনি নিশ্চয়ই তা কল্পনা করতে পারেন।

  589. 18:05 – 18:06

    মন্দ নয়।

  590. 18:06 – 18:07

    কিন্তু, এটি ইতিমধ্যে

  591. 18:08 – 18:08

    সম্পূর্ণ।

  592. 18:08 – 18:10

    এছাড়াও, এমন অনেক দেশ আছে

  593. 18:11 – 18:12

    যেখানে আমাদের সকলেরই

  594. 18:12 – 18:13

    আছে, তবে কিছু অপ্রত্যাশিতও

  595. 18:13 – 18:14

    আছে, যেখানে এখনও কিছু বাকি আছে।

  596. 18:15 – 18:16

    যেমন উদাহরণস্বরূপ গ্রিস, আয়ারল্যান্ড,

  597. 18:16 – 18:16

    সেখানে

  598. 18:16 – 18:17

    এখনো এক, দুইটি

  599. 18:17 – 18:18

    বাকি আছে।

  600. 18:18 – 18:19

    যেগুলো সাধারণত পাওয়া যায় না।

  601. 18:20 – 18:23

    আমি অবশ্যই অনেক ভালো তথ্য জানি।

  602. 18:23 – 18:23

    অবশ্যই,

  603. 18:23 – 18:26

    এখন নেদারল্যান্ডসে ১ এবং ২ সেন্টের কয়েন ব্যবহার করা হয় না,

  604. 18:26 – 18:30

    এবং অনেক বছর ধরেই তারা এগুলো ব্যবহার করে না, তাই তৈরিও করে না।

  605. 18:31 – 18:33

    এই কারণে, আমি অপেক্ষা

  606. 18:33 – 18:35

    করছি, যতক্ষণ না কোনো একটি আমার হাতে আসে।

  607. 18:36 – 18:38

    অবশ্যই নতুন নকশার সাথে,

  608. 18:38 – 18:39

    যেখানে অবশ্যই

  609. 18:40 – 18:41

    বর্তমান

  610. 18:42 – 18:44

    রাজা উইলেম রয়েছেন, রাণী নন।...

  611. 18:45 – 18:45

    বিয়াট্রিস,

  612. 18:45 – 18:46

    যিনি পূর্বে রানী ছিলেন।

  613. 18:46 – 18:47

    আপনিও তো জানেন, আপনি

  614. 18:48 – 18:48

    বুঝতে পারছেন।

  615. 18:48 – 18:48

    হ্যাঁ,

  616. 18:49 – 18:49

    তবে আমি বলতে চাচ্ছি।...

  617. 18:49 – 18:49

    যেহেতারা

  618. 18:49 – 18:53

    এখন সবকিছু ৫ সেন্টে রাউন্ড আপ করে,

  619. 18:53 – 18:55

    কারণ আমি প্রায়শই নেদারল্যান্ডসে ছিলাম,

  620. 18:55 – 18:56

    অবশ্যই এটি জানার

  621. 18:57 – 18:59

    জন্য, সেগুলি এখন কিছুটা আকর্ষণীয়,

  622. 18:59 – 19:00

    যা আমার খুব ভালাগবে।

  623. 19:01 – 19:02

    আপনি কি বুঝতে পারছেন?

  624. 19:02 – 19:04

    কারণ তাত্ত্বিকভাবে সেগুলোর কিছু আছে।

  625. 19:05 – 19:08

    এবং নেদারল্যান্ডসে, সাধারণত সেই সময়ে এমনটা হতো যে,

  626. 19:08 – 19:11

    পরিবর্তনের সময়ে তখনও অনেকে সাধারণভাবে সেগুলোর সাথাকতেন।...

  627. 19:11 – 19:14

    তখন এক ও দুই সেন্টের মুদ্রাগুলো সহজে জার্মানির দিকে চলে

  628. 19:14 – 19:20

    যায়, কারণ তারা মাঝে এখানে আসে এবং সেগুলো কেবল কারো সাথে দিয়ে দেয়। ক্যাশ কাউন্টারে।

  629. 19:20 – 19:21

    এবং তারপর আপনি থামবেন,

  630. 19:21 – 19:25

    কারণ। আসলে, এগুলি আর ক্যাশে গ্রহণ করা

  631. 19:25 – 19:25

    হয় না, যদিও

  632. 19:26 – 19:27

    আমি বলব যে

  633. 19:27 – 19:28

    এটি বৈধ দরপত্র।

  634. 19:28 – 19:30

    এছাড়াও, আপনার তাত্ত্বিকভাবে বলতে

  635. 19:30 – 19:33

    হবে, এটি একটি বৈধ মুদ্রা একক,

  636. 19:33 – 19:34

    আমরা এটিকে সেভাবে বলি।

  637. 19:35 – 19:35

    আগ্রহজনক।

  638. 19:36 – 19:36

    অবশ্যই,

  639. 19:36 – 19:39

    বিভিন্ন দেশ সম্পর্কে এখানে অনেক জ্ঞানও রয়েছে।

  640. 19:39 – 19:40

    আমি

  641. 19:40 – 19:44

    জানি, উদাহরণস্বরূপ, ক্রোয়েশিয়ায় ডিজাইন প্রক্রিয়ায় কী

  642. 19:44 – 19:45

    ঘটেছিল, ওয়ার্দাতে কী

  643. 19:46 – 19:49

    যখন তারা কয়েক বছর আগে ইউরোজোনে যোগ দিয়েছিল,

  644. 19:49 – 19:50

    ওহ, আমার ঈশ্বর,

  645. 19:51 – 19:52

    এই বিভিন্ন অঞ্চল,

  646. 19:52 – 19:54

    ওয়ার্দা ইইউতে সবকিছু বিদ্যমান, এই

  647. 19:54 – 19:54

    ইইএ,

  648. 19:55 – 19:57

    তারপর শেনজেন এলাকা আছে, ইউরো এলাকা

  649. 19:57 – 19:58

    আছে, তারপর

  650. 19:58 – 20:00

    আরও একটি প্রসারিত ব্রিটিশ-জিনিস

  651. 20:00 – 20:01

    আছে।

  652. 20:01 – 20:03

    তাহলে সেখানে ইইউ-সিটি,

  653. 20:05 – 20:07

    ইউরোপীয় অর্থনৈতিক অঞ্চল অথবা এরকম কিছু আছে।

  654. 20:07 – 20:08

    হ্যাঁ,

  655. 20:08 – 20:08

    ঠিক বলেছেন।

  656. 20:09 – 20:09

    হ্যাঁ,

  657. 20:09 – 20:10

    এটা খুবই অদ্ভুত।

  658. 20:10 – 20:11

    এবং এমন কিছু দেশও আছে,

  659. 20:12 – 20:13

    যারা ইউরো ব্যবহার

  660. 20:13 – 20:15

    করে, কিন্তাদের নিজস্ব ইউরো মুদ্রা নেই।

  661. 20:15 – 20:16

    যদি তারা কেবল বলত,

  662. 20:16 – 20:16

    হ্যাঁ,

  663. 20:16 – 20:19

    আমরা কেবল চাঁদ চুরি করেছি।

  664. 20:20 – 20:21

    আমরাও ইউরো ব্যবহার

  665. 20:21 – 20:23

    করি, তবে আমরা নই। ইউরোজোনের অংশ।

  666. 20:23 – 20:24

    করা যেতে পারে।

  667. 20:25 – 20:25

    ঠিক আছে,

  668. 20:25 – 20:27

    তবে আমার মনে হয়, আমাদের এই বিষয়ে বেশি আলোচনা করা উচিত না,

  669. 20:27 – 20:28

    কারণ আমি

  670. 20:28 – 20:31

    এই বিষয়ে আপনার মতোই জানি, ট্র্যাফিক চিহ্নের বিষয়ে আপনি যেমন

  671. 20:31 – 20:32

    জানেন।

  672. 20:39 – 20:39

    অবশ্যই,

  673. 20:40 – 20:42

    আমার একটি শখের বিষয়েও, আমি মনে করি,

  674. 20:42 – 20:44

    উল্লেখ করতে চাই,

  675. 20:45 – 20:45

    আমি এখন বলছি, অথবা

  676. 20:45 – 20:46

    সংক্ষেপে উল্লেখ করতে

  677. 20:46 – 20:47

    চাই, আমি বলছি।

  678. 20:48 – 20:51

    আমিও বেশ ভালোভাবেক

  679. 20:51 – 20:53

    একেবারে অপ্রত্যাশিতভাবে।

  680. 20:54 – 20:54

    অনেকেই বলেন,

  681. 20:55 – 20:59

    যদি সবসময় প্রতিদিন কিছু রান্না করতে হয়, তাহলে

  682. 21:00 – 21:01

    নিজের জন্য সময়

  683. 21:01 – 21:03

    পাওয়া যায় না।

  684. 21:03 – 21:04

    কিছু বেক

  685. 21:04 – 21:06

    করা, তবে এতে আমার এত ভালাগে, এটা

  686. 21:06 – 21:07

    খুবই চমৎকার।

  687. 21:07 – 21:09

    এবং আমার

  688. 21:09 – 21:10

    ক্লাসিক,

  689. 21:10 – 21:11

    সম্ভবত কয়েক বছর আগে

  690. 21:11 – 21:14

    এটি চেখে দেখেছেন, সেটি হলো

  691. 21:14 – 21:16

    মিলিয়নেয়ার্স শর্টব্রেড, অর্থাৎ মূলত ক্যারামেলের

  692. 21:16 – 21:18

    স্তর এবং তার

  693. 21:19 – 21:22

    উপরে চকলেট গার্নিশযুক্ত কুকি।

  694. 21:23 – 21:25

    আমার একটি ক্লাসিক এবং হ্যাঁ,

  695. 21:25 – 21:27

    অবশ্যই এটি খুব পুষ্টিকর,

  696. 21:27 – 21:27

    তা জানতে হবে।

  697. 21:28 – 21:29

    বেশিরভাগ বেকিং আইটেমের ক্ষেত্রে এমনটা হয়।

  698. 21:30 – 21:31

    এই কারণে, এটি প্রায়শই করা যায় না।

  699. 21:31 – 21:32

    এই বিষয়টি আমাকিছুটা উদ্বিগ্ন করে,

  700. 21:33 – 21:34

    যখন আপনি প্রতি

  701. 21:34 – 21:36

    রবিবার দারুণ কিছু তৈরি করেন।

  702. 21:36 – 21:39

    পুরো কেক অথবা পুরো টর্ট হওয়া আবশ্যক নয়।

  703. 21:40 – 21:41

    তাহলে আপনি বছরের শেষে রোল করবেন।

  704. 21:43 – 21:44

    এটি আসলে কিছুটা সমস্যা।

  705. 21:45 – 21:48

    এই কারণে, একদিকে হয়তো এটি সামান্য ত্যাগ করতে চান, কিন্তু অন্যদিকে আরও

  706. 21:48 – 21:51

    প্রসারিত করতে চান। এবং এটি ইতিমধ্যে কিছুটা কঠিন, তবে

  707. 21:51 – 21:52

    এটি খুবই আকর্ষণীয়।

  708. 21:52 – 21:53

    আমি ইহা সানন্দে করি।

  709. 21:54 – 21:55

    এবং একসাথেও ভালাগবে।

  710. 21:56 – 21:56

    আছে, আমি

  711. 21:56 – 21:57

    বলতে চাই,

  712. 21:57 – 21:59

    আমারও আছে। জনাব জোনাহর বেকিংয়ের বিষয়ে শোনা গিয়েছে।

  713. 21:59 – 21:59

    কারণ,

  714. 22:00 – 22:00

    যেমনটা হয়ে থাকে, টিইউ কেমনিৎস

  715. 22:00 – 22:01

    একটি গ্রাম, তাই

  716. 22:01 – 22:01

    না?

  717. 22:02 – 22:06

    এবং আমি সত্যি বলতে গেলে, একবার জনাব জোনাহ-এর প্রাক্তন সহকর্মীদের

  718. 22:07 – 22:07

    করেছিলাম।

  719. 22:08 – 22:08

    ওহ,

  720. 22:08 – 22:09

    তাই তো।

  721. 22:09 – 22:10

    এবং সেগুলোকে আমি এমনিতেই এলোমেলোভাবে রেখেছিলাম।...

  722. 22:12 – 22:13

    আপনি তো সেটির কাছিলেন।...

  723. 22:13 – 22:15

    আপনি কি গল্পটি শুনতে চান? বলবেন?

  724. 22:15 – 22:18

    আমি একটি বিজ্ঞাপন চিত্রের জন্য একটি ভিডিওশুটিংয়ে

  725. 22:18 – 22:19

    ছিলাম, যা আপনারা হয়তো দেখেছেন।

  726. 22:19 – 22:20

    কারণ এটি একটি বিজ্ঞাপন,

  727. 22:20 – 22:23

    যা বর্তমানে ইন্সটাগ্রামে চলছে টেকনিক্যাল ইউনিভার্সিটি অফ কেমনিটজের জন্য।

  728. 22:23 – 22:24

    আপনি চাইলে বলতে

  729. 22:24 – 22:25

    পারেন, ঘটনাটি কোথায় ঘটেছে।

  730. 22:25 – 22:26

    ঠিক আছে,

  731. 22:26 – 22:29

    তাহলে? ঐটা ছিল বিশ্ববিদ্যালয়ের BIP এবং সেটা ছিল ফ্রি প্রেসের সাথে সহযোগিতা করে।

  732. 22:30 – 22:38

    এবং তারপর আমি সেখানে দুটি আকর্ষণীয় ব্যক্তির

  733. 22:38 – 22:38

    সাথে দেখা

  734. 22:38 – 22:40

    করেছি, গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি, তাঁরা ভেবেছিলেন,

  735. 22:40 – 22:40

    এখন আমরা কী করব?

  736. 22:41 – 22:41

    এবং

  737. 22:41 – 22:44

    বিষয়টি আকর্ষণীয়, তাদের প্রযুক্তি ছিল, যার মানে,

  738. 22:44 – 22:48

    আকর্ষণীয় বিষয়টি লিফটে ছিল। এবং আমি অলস হওয়ার কারণে, পরে

  739. 22:48 – 22:48

    লিফটে উঠেছিলাম।

  740. 22:49 – 22:50

    এবং তখন আমি ভেবেছিলাম,

  741. 22:50 – 22:50

    এই,

  742. 22:50 – 22:52

    আমি এখন এখানে দু'জনের সাথে।...

  743. 22:52 – 22:53

    অপরিচিত মহিলারা,

  744. 22:53 – 22:55

    যারা হয়তো ভাববেন, ওহ, ঈশ্বর,

  745. 22:55 – 22:56

    ভয়ানক

  746. 22:56 – 22:57

    একজন লোক।

  747. 22:58 – 23:00

    এখন আমাকিছু হালকা আলাপ করতে

  748. 23:00 – 23:01

    হবে, যা দেখাযে

  749. 23:01 – 23:02

    আমি একজন

  750. 23:02 – 23:03

    ভালো মানুষ।

  751. 23:03 – 23:03

    দাঁড়ান,

  752. 23:03 – 23:04

    ওগুলো ফ্রি প্রেস থেকে এসেছে।

  753. 23:04 – 23:05

    আর আমি এমন,

  754. 23:05 – 23:06

    আপনারা কোনো জোনাকে চেনেন?

  755. 23:10 – 23:11

    বলে, ওহ, আমার

  756. 23:11 – 23:11

    ঈশ্বর, ওহ, আমার

  757. 23:11 – 23:12

    ঈশ্বর,

  758. 23:12 – 23:12

    জোনা,

  759. 23:13 – 23:14

    হ্যাঁ, তিনি সবসময় খুব ভালো বেক করেন।

  760. 23:15 – 23:15

    আর আমি বললাম,

  761. 23:15 – 23:16

    কী করেন?

  762. 23:18 – 23:19

    এবং তাঁর সবসময় এই,

  763. 23:19 – 23:20

    কি যেনাম?

  764. 23:21 – 23:21

    এই শর্ট, প্রধান

  765. 23:22 – 23:22

    বোর্ড?

  766. 23:22 – 23:22

    ওহ,

  767. 23:22 – 23:23

    এটা খুবই চমৎকার!

  768. 23:23 – 23:24

    আর আমি

  769. 23:24 – 23:25

    বললাম, এটা কেমন কথা?

  770. 23:26 – 23:27

    এবং আমি তৎক্ষণাৎ জোনাকে লিখেছিলাম, জোনা,

  771. 23:28 – 23:28

    আপনি

  772. 23:28 – 23:29

    কেন বেক করেন?

  773. 23:29 – 23:29

    না,

  774. 23:29 – 23:29

    উল্টোটা।

  775. 23:30 – 23:30

    জোনা,

  776. 23:30 – 23:31

    আমি কেন এই বিষয়ে অবগত নই যে আপনি

  777. 23:31 – 23:32

    বেকিং করেন?

  778. 23:32 – 23:33

    এছাড়াও দারুণ,

  779. 23:33 – 23:34

    খুবই চমৎকার,

  780. 23:34 – 23:36

    যোনার মধ্যে কত কিছুই না লুকিয়ে আছে।

  781. 23:37 – 23:38

    আমিও কখনো ভাবিনি,

  782. 23:39 – 23:42

    যে এই মহাবিশ্বের অংশগুলো আবার মিলিত হবে, তাই,

  783. 23:42 – 23:44

    এটা বেশ অদ্ভুত,

  784. 23:45 – 23:47

    আমি আপনাকে এক্ষেত্রে জানাতে পারি,

  785. 23:47 – 23:47

    বিষয়টি

  786. 23:47 – 23:49

    সাধারণত কেমন হয়।

  787. 23:49 – 23:49

    ঠিক আছে।

  788. 23:49 – 23:49

    এছাড়াও,

  789. 23:50 – 23:52

    মূলত এটি প্রিপ্পি কিচেনেরেসিপির

  790. 23:53 – 23:54

    উপর ভিত্তি করে তৈরি।

  791. 23:55 – 23:56

    মজার বিষয় হলো,

  792. 23:56 – 23:58

    এটি তাঁরেসিপির উপর ভিত্তি করে

  793. 23:58 – 23:59

    নয়, বরং আমি

  794. 23:59 – 24:00

    এটি তৈরি

  795. 24:00 – 24:00

    করি, বলতে

  796. 24:00 – 24:03

    গেলে, তাঁরেসিপ্রকাশের চেয়েও আগে থেকে।

  797. 24:03 – 24:09

    এবং তাঁরেসিপিটি, অধিকাংশ ক্ষেত্রে, অনুপাতের দিক থেকে মিলে যায়। আমার মনে

  798. 24:09 – 24:11

    হয়, কারণ স্বাভাবিকভাবেই, উপাদানগুলোর সঠিক পরিমাণ

  799. 24:12 – 24:13

    নির্ধারণ করা একটি উপযুক্ত পছন্দ।

  800. 24:14 – 24:15

    তিনি সম্পূর্ণরূপে সঠিক বলেছেন,

  801. 24:15 – 24:16

    আমি এর বিরুদ্ধে কিছু বলতে পারি না।

  802. 24:17 – 24:17

    হ্যাঁ,

  803. 24:17 – 24:17

    অবশ্যই, এটি মূলত এর উপর

  804. 24:17 – 24:18

    ভিত্তি করে।...

  805. 24:19 – 24:20

    অধিকাংশ ক্ষেত্রে তাঁরেসিপির উপর ভিত্তি করে,

  806. 24:20 – 24:22

    যদিও এটি সেভাবে তৈরি হয়নি।

  807. 24:22 – 24:23

    কিন্তাঁর ক্ষেত্রে, দুর্ভাগ্যবশত,

  808. 24:23 – 24:26

    চিনির পরিমাণ উল্লেখযোগ্যভাবে কমাতে হয়।

  809. 24:26 – 24:29

    কারণ, যখনই আমেরিকানরা কিছু বেক করে, যা

  810. 24:29 – 24:31

    কার্যত সকল রেসিপিতে প্রযোজ্য, তখন আপনাকে

  811. 24:32 – 24:34

    চিনির পরিমাণ কমাতে হবে, কিছু

  812. 24:34 – 24:35

    ক্ষেত্রে অর্ধেক করতে হবে।

  813. 24:36 – 24:39

    তবে, অবশ্যই, এটি নিজেরুচির সাথে সম্পর্কিত।

  814. 24:40 – 24:40

    আমিও সেখানে খুব

  815. 24:41 – 24:41

    পছন্দ করি, আমি

  816. 24:42 – 24:42

    ময়দার

  817. 24:43 – 24:45

    সাথেও কাজ করতে পছন্দ করি, সামান্য, ভ্যানিলিকার বা

  818. 24:45 – 24:46

    নিজের তৈরি অথবা

  819. 24:47 – 24:53

    নিজের ভিজিয়ে রাখা ভ্যানিলা বিন দিয়ে, অর্থাৎ, আমি বলব

  820. 24:53 – 24:54

    নিজের তৈরি ভ্যানিলা

  821. 24:55 – 24:58

    নির্যাস। এবং এর ফলে, আপনি অবশ্যই একটি সম্পূর্ণ

  822. 24:58 – 25:00

    ভিন্ন স্বাদ যোগ করতে পারেন।

  823. 25:00 – 25:03

    এবং আপনার জন্যও মূলত অনেকিছুই খোলা আছে।

  824. 25:03 – 25:05

    আপনি চাইলে আপনার উপরে

  825. 25:05 – 25:07

    দেওয়া চকলেট গানাশে,

  826. 25:07 – 25:07

    যদি আপনার ক্রিসমাসের আমেজ

  827. 25:08 – 25:10

    অনুভব হয়, তবে দারুচিনি যোগ করতে

  828. 25:10 – 25:11

    পারেন।

  829. 25:11 – 25:15

    আপনি চাইলে আরও কিছু এলাচ গুঁড়ো ব্যবহার করতে পারেন। অথবা

  830. 25:15 – 25:16

    মরিচ।

  831. 25:16 – 25:18

    এছাড়াও, সম্ভবত অবশ্যই মরিচের

  832. 25:18 – 25:18

    গুঁড়ো, যদি

  833. 25:18 – 25:23

    আপনি বলেন, ওহ, সম্ভবত সামান্য। আপনি কি এই চিলি-চকলেট ধরনের দিকে এটি আরও এগিয়ে নিতে চান?

  834. 25:23 – 25:26

    এছাড়াও, সাধারণভাবে, সবকিছুই সম্ভব। এবং সবচেয়ে

  835. 25:27 – 25:28

    ভালো পরামর্শ, সবচেয়ে

  836. 25:28 – 25:30

    ভালো যা শিখেছি,

  837. 25:30 – 25:30

    তা

  838. 25:30 – 25:31

    হলো ক্যারামেলের ক্ষেত্রে,

  839. 25:32 – 25:33

    যা এখন শুধু নয়।...

  840. 25:33 – 25:34

    যেগুলো আপনি কেবল চুলায় মিশিয়ে

  841. 25:35 – 25:37

    তৈরি করেছেন, জল এবং চিনি দিয়ে গঠিত।

  842. 25:37 – 25:40

    কারণ এই শক্ত ক্যারামেলগুলো তৈরি করা তেমন

  843. 25:40 – 25:40

    সহজ নয়।

  844. 25:41 – 25:42

    যদি আপনার কাছে

  845. 25:42 – 25:43

    সেটি না থাকে,

  846. 25:43 – 25:46

    বরং আপনি যদি এই নরম

  847. 25:46 – 25:49

    ক্যারামেলটি টফির মতো

  848. 25:49 – 25:50

    করে তৈরি

  849. 25:50 – 25:52

    করেন, অর্থাৎ এই অতি সুন্দর, নরম

  850. 25:52 – 25:53

    ক্যারামেল, যা চিবানো যায়

  851. 25:53 – 25:55

    এবং চুষতে হয় না, আমি

  852. 25:55 – 25:57

    বলব, সেক্ষেত্রে আপনি অ্যাসিড ব্যবহার করার সুবিধা পাবেন।

  853. 25:57 – 25:58

    আপনার কাছে আছে।...

  854. 25:58 – 25:59

    আপনার সেটিতে

  855. 26:00 – 26:04

    ক্রিম আছে। আর এই মিলিয়নেয়ার্স শর্টব্রেডের ক্ষেত্রে চিনিযুক্ত

  856. 26:05 – 26:06

    কন্ডেন্সড মিল্ক।

  857. 26:07 – 26:09

    সুতরাং, আপনি হয় সাইট্রিক অ্যাসিড,

  858. 26:10 – 26:15

    অথবা লেবুর রস বা লাইম জুস যোগ করতে

  859. 26:16 – 26:19

    পারেন, যাতে আপনার দুধ জমাট না বাঁধে, অর্থাৎ,

  860. 26:19 – 26:21

    জমাট না হয়।

  861. 26:21 – 26:22

    এবং এটি সম্ভব, কারণ

  862. 26:22 – 26:24

    আপনার কাছে এইগুলি আছে।...

  863. 26:24 – 26:27

    এই চমৎকারভাবে প্রক্রিয়াজাত ঘন দুধ এবং ক্রিম আপনার আছে,

  864. 26:27 – 26:29

    তাই এটি এত দ্রুত ঘটবে না।

  865. 26:29 – 26:31

    এবং আপনি তো এটি আপনার চুলায় গরম করেন।

  866. 26:32 – 26:34

    এবং এটি আপনাকে নমনীয়তা

  867. 26:34 – 26:37

    দেয়, যাতে আপনার চূড়ান্ত পণ্যটি খুব মিষ্টি

  868. 26:37 – 26:41

    না হয়ে বরং আপনি এটিকে অ্যাসিডের সাথে ভালোভাবে ভারসাম্য বজায় রাখতে পারেন।

  869. 26:42 – 26:44

    এবং এটি অবশ্যই স্বাদকে আরও বাড়িয়ে

  870. 26:44 – 26:47

    তোলে, কারণ এটি বেশিরভাগ পানীয়ের মতোই,

  871. 26:47 – 26:49

    আপনি স্বাদ আরও তীব্র করতে

  872. 26:49 – 26:51

    চিনি এবং অ্যাসিড একত্রিত করতে পারেন।

  873. 26:51 – 26:53

    এবং এটির মধ্যে হুবহু একই প্রভাব রয়েছে।

  874. 26:53 – 26:55

    আপনার কাছে এটা আছে, এতো চমৎকার। অনেক জ্ঞান,

  875. 26:55 – 26:55

    এটা আমার ভালাগে। অসাধারণ।

  876. 26:56 – 26:57

    এটি আমার

  877. 26:57 – 27:00

    কাছে আকর্ষণীয় লেগেছিল, কারণ সাধারণত এটি

  878. 27:00 – 27:02

    ক্যারামেলের সাথে মেশানো হয় না।

  879. 27:02 – 27:04

    কিন্তু এটি সত্যিই কাজ করে, যদিও

  880. 27:05 – 27:06

    বলা হয়, দুগ্ধজাত

  881. 27:06 – 27:09

    পণ্যের সাথে এটি সাধারণত একটি খারাপ ধারণা।

  882. 27:09 – 27:10

    কিন্তু সেখানে এটা কাজ করে।

  883. 27:10 – 27:11

    আশ্চর্যজনক।

  884. 27:11 – 27:11

    হ্যাঁ,

  885. 27:12 – 27:13

    খুবই আকর্ষণীয় বিষয়।

  886. 27:14 – 27:16

    আমি আসলে উল্লেখ করতে চেয়েছিলাম, আমাকে

  887. 27:16 – 27:18

    যারা মুগ্ধ করে তাদের কাছ থেকেও নিশ্চিত করা হয়েছে

  888. 27:18 – 27:19

    যে, জোনা শুধু একজন চমৎকার বেকারই

  889. 27:19 – 27:21

    নন, বরং খুবই ভালো মানুষও।

  890. 27:21 – 27:22

    ঠিক আছে,

  891. 27:22 – 27:22

    ধন্যবাদ।

  892. 27:22 – 27:23

    এ বিষয়ে আমার আর কিছু বলার নেই।

  893. 27:24 – 27:25

    অনুগ্রহ

  894. 27:25 – 27:27

    করে, এ বিষয়ে আপনাদের কিছু বলার নেই।

  895. 27:27 – 27:27

    জোনা, এই বিষয়ে আমার বলার

  896. 27:28 – 27:28

    আছে,

  897. 27:28 – 27:29

    আমি ভবিষ্যতে কিছু বেক করা খাবার পেতে চাই।

  898. 27:30 – 27:31

    আপনি কি অনুগ্রহ করে আমার জন্য কিছু আনতে পারবেন?

  899. 27:31 – 27:32

    আমার আসলে মনে নেই।

  900. 27:32 – 27:32

    আমি

  901. 27:32 – 27:33

    জানি, আমি এটি আগে খেয়েছি।

  902. 27:33 – 27:34

    আমার মনে নেই।

  903. 27:34 – 27:35

    কিন্তু এটা সহজ শোনাচ্ছে। অসাধারণ।

  904. 27:36 – 27:37

    এটা খুবই চমৎকার।

  905. 27:37 – 27:38

    অনুগ্রহ করে, এটি আমার জন্য নিয়ে আসবেন।

  906. 27:38 – 27:39

    এটা খুবই চমৎকার।

  907. 27:39 – 27:39

    তাহলে,

  908. 27:40 – 27:40

    আপনারা দেখছেন,

  909. 27:40 – 27:41

    আমার কাছেও কিছু আছে।

  910. 27:42 – 27:44

    আমি দুঃখিত যে, আমি এটি ইন্টারনেটের মাধ্যমে আপনাদের কাছে সরাসরি পাঠাতে পারছি না।

  911. 27:45 – 27:45

    eta hobe na.

  912. 27:46 – 27:46

    জোনা,

  913. 27:47 – 27:48

    এরপর, এমন একটি

  914. 27:48 – 27:49

    বিষয় আছে যা আমি আপনাকে অল্প কথায়

  915. 27:49 – 27:52

    জানাতে চাই, যা আমার কাছে সামান্য আকর্ষণীয়।

  916. 27:53 – 27:54

    কারণ, সম্প্রতি আমাকেও কেউ জিজ্ঞাসা করেছিল, চলচ্চিত্র

  917. 27:54 – 27:57

    এবং সিরিয়াল সম্পর্কে আমার এমন কোনো ধারা

  918. 27:57 – 27:58

    আছে কিনা যা আমাকে

  919. 27:58 – 27:59

    খুব আকৃষ্ট করে।

  920. 27:59 – 28:00

    এবং আমি বলব,

  921. 28:00 – 28:01

    এখানে এমন কিছু আছে

  922. 28:02 – 28:03

    যা আমি খুবই আকর্ষণীয় মনে করি।

  923. 28:04 – 28:07

    অ্যানালগ, হরর ও আনফিকশন।

  924. 28:07 – 28:10

    আর আমি হয়তো শুধু আপনার সাথে একটি ছোট ভ্রমণ করতে চাই।

  925. 28:10 – 28:14

    এছাড়াও, এটিকে সম্ভবত ধারা অনুসারে সেভাবে শ্রেণীবদ্ধ করা যেতে পারে।

  926. 28:14 – 28:16

    এছাড়াও, অ্যানালগ হোরর সবসময় প্রায়, আমি আশা

  927. 28:18 – 28:19

    করি, আমি এখন সম্পূর্ণ ভুল কিছু বলছি

  928. 28:19 – 28:20

    না, অন্তত যেভাবে আমি বুঝি।

  929. 28:21 – 28:23

    একটি ভীতিপ্রদ

  930. 28:24 – 28:30

    ধারাবাহিক বিষয়, যা প্রায়শই অন্য ধরনের কল্পনাবিহীন ধারার

  931. 28:30 – 28:33

    মতো নিজেকে উপস্থাপন করে।

  932. 28:34 – 28:34

    এছাড়াও, অনেকটা,

  933. 28:35 – 28:37

    এটিকিছুটা, বলতে গেলে, কোথাও না

  934. 28:37 – 28:37

    কোথাও

  935. 28:38 – 28:41

    এই ধারাটি, ক্রিপিপাস্তার অন্তর্ভুক্ত, এটি

  936. 28:41 – 28:42

    সেখানে মিশে যায়।

  937. 28:44 – 28:45

    এছাড়াও সম্ভবত এখন হিসাবে।...

  938. 28:46 – 28:49

    এছাড়াও, এখন আপনার সংজ্ঞা অনুযায়ী,

  939. 28:49 – 28:51

    যাতে আপনি এটি সেভাবে শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন।

  940. 28:52 – 28:52

    হ্যাঁ,

  941. 28:52 – 28:52

    আমার মনে হয়, আমরা

  942. 28:52 – 28:53

    রেকর্ড করছি।

  943. 28:53 – 28:53

    নতুন ক্যামেরা,

  944. 28:53 – 28:54

    নতুন যন্ত্র।

  945. 28:54 – 28:54

    হ্যাঁ,

  946. 28:54 – 28:54

    ঠিক বলেছেন।

  947. 28:56 – 28:56

    তাহলে তাই হোক।

  948. 28:56 – 28:57

    হ্যাঁ।

  949. 28:57 – 29:01

    যাতে আপনি এটি বুঝতে পারেন এবং সম্ভবত আপনার সংজ্ঞা সংশোধন করতে পারেন।

  950. 29:01 – 29:05

    আমার তৎক্ষণাৎ ডোকি লিটারেচার ক্লাবের কথা মনে পড়ল।

  951. 29:06 – 29:08

    কিন্তু, অন্য দিকে, এটি অবশ্যই কিছুটা কল্পনাবিহীন।

  952. 29:08 – 29:08

    হ্যাঁ।

  953. 29:09 – 29:10

    কিন্তু আপনি যদি এখন বলেন, ওহ,

  954. 29:10 – 29:11

    ঠিক

  955. 29:11 – 29:12

    আছে, আপনার কাছে সামান্য আছে।...

  956. 29:13 – 29:16

    আপনার কাছে কিছুটা ভীতিপূর্ণ বিষয় আছে, তবে এটি

  957. 29:17 – 29:20

    সরাসরি নয়, কিন্তু এটি সবসময় অন্য কিছু হিসেবে উপস্থাপন করে।

  958. 29:20 – 29:23

    আমার কাছেও বিষয়টি তেমনটাই মনে হচ্ছে।

  959. 29:23 – 29:24

    আমিও, আমি বলব।...

  960. 29:24 – 29:26

    কিন্তু আপনি সম্ভবত এটিকে আরও আলাদা করতে চাইবেন।

  961. 29:26 – 29:27

    আমি এটিকে সেভাবে আলাদা করতে চাই,

  962. 29:28 – 29:28

    অবশ্যই।

  963. 29:28 – 29:28

    আমিও বলতে পারি,

  964. 29:28 – 29:29

    উদাহরণ,

  965. 29:29 – 29:30

    আমি এটা জানি,

  966. 29:30 – 29:32

    কারণ আমি সম্প্রতি কারো সাথে এ বিষয়ে কথা বলেছি।

  967. 29:33 – 29:36

    উদাহরণস্বরূপ, অবশ্যই, অনেকেই

  968. 29:36 – 29:39

    এই ধারার মূল হিসেবিবেচনা করেন।

  969. 29:40 – 29:40

    এবং আরও অনেকিছু।...

  970. 29:40 – 29:43

    আমার কিছুটা বিশেষ আকর্ষণ রয়েছে।

  971. 29:43 – 29:44

    Petscop একটি উল্লেখযোগ্য নাম।

  972. 29:45 – 29:47

    আমরা দেখেছি The Sun Vanished।

  973. 29:47 – 29:47

    আমাদের

  974. 29:48 – 29:49

    কাছে ভ্যালি ভার্দে আছে।

  975. 29:50 – 29:50

    বর্তমানে এমন কিছু

  976. 29:51 – 29:53

    আছে, যা সক্রিয়ভাবিকশিত হচ্ছে।

  977. 29:54 – 29:57

    তারপর আমাদের থ্রিডি কর্মী আছে। আইল্যান্ড,

  978. 29:57 – 29:59

    পেটস্কপের নির্মাতার কাজ থেকে।

  979. 29:59 – 30:00

    এবং হ্যাঁ, এগুলো

  980. 30:00 – 30:01

    হলো, এমন কিছু নাম।

  981. 30:02 – 30:02

    আমি যেমনটি বললাম,

  982. 30:04 – 30:04

    কল্পনাবিহীনতার

  983. 30:04 – 30:06

    সাথে এটি সত্যিই ভালোভাবে মানানসই।

  984. 30:06 – 30:08

    আমি একবার এ বিষয়ে একটি সেমিনার প্রবন্ধ

  985. 30:08 – 30:08

    লিখেছিলাম, এর মধ্যেকার পার্থক্য নিয়ে।...

  986. 30:09 – 30:10

    আর্গ এবং আনফিকশন।

  987. 30:11 – 30:15

    এবং আপনি তথ্যের অভাবের ক্ষেত্রে এটি পেয়েছেন। কিছু এমনভাবে উপস্থাপন করা

  988. 30:16 – 30:20

    হবে, যেন এটি কার্যত 'ফাউন্ড ফুটেজ'-এর মতো, উদাহরণস্বরূপ, আনফিকশনের ক্ষেত্রে।

  989. 30:20 – 30:28

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop উপস্থাপন করা হয়েছে, যেন এটি একটি ভিডিও গেমেরেকর্ডিং।

  990. 30:29 – 30:29

    তাহলে,

  991. 30:30 – 30:33

    হল, কাজটি নিজেকে অ-কল্পনা হিসেবিবেচনা করে না।

  992. 30:34 – 30:34

    এবং আমি মনে

  993. 30:35 – 30:38

    করি, সেখানে সবসময় এমনটা হয়। অনেক আকর্ষণীয় জিনিস আছে,

  994. 30:39 – 30:40

    যা আমার মধ্যে আগ্রহ জাগায়।

  995. 30:40 – 30:42

    হয়তো আমি এমন একটি উদাহরণ দিতে

  996. 30:43 – 30:45

    পারি যা সামান্য বিতর্কিত হতে পারে।

  997. 30:45 – 30:48

    কিন্তু আমি ইতোমধ্যে বন্ধুদের সাথে এই উদাহরণটি নিয়ে আলোচনা করেছি এবং আমার

  998. 30:48 – 30:49

    মনে হয়, এটি খুবই মজাদার।

  999. 30:49 – 30:52

    এজন্য, আমাকে এখন দুঃখের সাথে কিছু স্বীকার করতে

  1000. 30:53 – 30:53

    হবে, যা আমি

  1001. 30:53 – 30:56

    জানি যে আমিই সম্ভবত পৃথিবীর একমাত্র ব্যক্তি,

  1002. 30:57 – 30:58

    যিনি এটি করেন।

  1003. 30:58 – 31:00

    মাঝে আমিও কিছু ভিডিও দেখি।

  1004. 31:00 – 31:01

    এবং হ্যাঁ।

  1005. 31:01 – 31:02

    আসলে, আমার অ-কল্পনার

  1006. 31:03 – 31:04

    প্রতি আকর্ষণ থেকে,

  1007. 31:05 – 31:06

    বলা যেতে পারে,

  1008. 31:07 – 31:09

    পর্নও হয়তো,

  1009. 31:09 – 31:14

    কিছু পর্ন প্রযুক্তিগতভাবে অ-কল্পনার ধারায় অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।

  1010. 31:15 – 31:18

    এবং অবশ্যই, আপনি সেটির উপর আপনার সেমিনার প্রবন্ধটি লিখেছেন।

  1011. 31:20 – 31:20

    না,

  1012. 31:20 – 31:21

    তবে,

  1013. 31:21 – 31:24

    যেনো। এবং উদাহরণস্বরূপ, আপনি বলতে পারেন,

  1014. 31:24 – 31:26

    উদাহরণস্বরূপ একটি মার্ভেল

  1015. 31:27 – 31:30

    ছবিতে, গল্পের দিক থেক্যামেরাটি

  1016. 31:31 – 31:31

    সেখানেই।

  1017. 31:32 – 31:32

    এর মানে হল, দর্শক

  1018. 31:33 – 31:35

    হিসেবে আমরা কোনো ব্যাখ্যা পাই না,

  1019. 31:36 – 31:38

    কেন আমরা দেখছি,

  1020. 31:38 – 31:39

    ওয়ার্দা ঘটছে।

  1021. 31:39 – 31:40

    আমার

  1022. 31:40 – 31:43

    মনে হয়েছিল, অধিকাংশ চলচ্চিত্রের এটাই সাধারণ ভিত্তি।

  1023. 31:43 – 31:43

    অবশ্যই,

  1024. 31:43 – 31:44

    অধিকাংশ চলচ্চিত্রের ক্ষেত্রেই এমনটা হয়ে থাকে।

  1025. 31:44 – 31:46

    আর, আনফিকশনে তেমনটা হয় না।

  1026. 31:47 – 31:48

    আপনি

  1027. 31:48 – 31:50

    এমন কিছু দেখতে পাবেনা যা মহাবিশ্বের কোনো

  1028. 31:51 – 31:54

    বাস্তব ঘটনা থেকে রেকর্ড

  1029. 31:54 – 31:55

    করা হয়নি।

  1030. 31:55 – 31:55

    কারণ, কিভাবেও,

  1031. 31:55 – 31:57

    এর কোনো ভিডিও উপাদানেই।

  1032. 31:58 – 31:59

    এছাড়াও, উদাহরণস্বরূপ,

  1033. 32:00 – 32:02

    এছাড়াও, তাই এটি বেশ

  1034. 32:02 – 32:04

    আকর্ষণীযে তিনি গল্পটি সম্পর্কেও কিছু বলছেন।

  1035. 32:04 – 32:08

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop-এ আজও গল্পটি নিয়ে জল্পনা করা হয়।

  1036. 32:08 – 32:10

    আজও বিষয়টি সম্পূর্ণভাবে স্পষ্ট নয়, আসলে

  1037. 32:10 – 32:12

    কী ঘটেছিল।

  1038. 32:12 – 32:13

    এবং লোকেরা অনুমান করে, সেখানে, তাই

  1039. 32:14 – 32:15

    করে। গোয়েন্দাগিরি।

  1040. 32:16 – 32:17

    এবং উদাহরণস্বরূপ, আপনি বলতে পারেন,

  1041. 32:17 – 32:18

    আমরা যে

  1042. 32:19 – 32:21

    কিছু দেখছি, সেই সত্যটি

  1043. 32:21 – 32:22

    কিছু বলছে।

  1044. 32:22 – 32:23

    এটা তেমন নয়,

  1045. 32:23 – 32:24

    আসলে একটি চলচ্চিত্র,

  1046. 32:24 – 32:25

    আমরা এটি দেখছি।

  1047. 32:25 – 32:26

    বরং এই সত্যটি।...

  1048. 32:27 – 32:29

    যেহেতু আমরা একটি ভিডিও ক্লিপ

  1049. 32:29 – 32:29

    দেখছি,

  1050. 32:29 – 32:34

    এর মানে হল যে মহাবিশ্বের কেউ এটি রেকর্ড করেছে,

  1051. 32:34 – 32:35

    রেকর্ড করার সুযোগ

  1052. 32:35 – 32:38

    ছিল এবং সেই দিন এটি

  1053. 32:39 – 32:41

    ইউটিউবে আপলোড করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

  1054. 32:42 – 32:42

    হ্যাঁ।

  1055. 32:42 – 32:43

    সুতরাং, কার্যত,

  1056. 32:43 – 32:44

    এর মানে হল

  1057. 32:44 – 32:48

    একা, এবং ভিডিওগুলিতে কী সেন্সর করা হয়েছে এবং কী নয়।

  1058. 32:48 – 32:50

    শুরুর দিকে ধারাবাহিকের কিছু বিষয় সেন্সর করা হয়,

  1059. 32:51 – 32:52

    কিন্তু শেষে তা করা হয় না।

  1060. 32:52 – 32:55

    এবং এই অ-কল্পনার কারণে, আপনি পারেন।...

  1061. 32:55 – 32:56

    এ থেকে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করা যেতে পারে।

  1062. 32:56 – 32:57

    আপনি বলতে পারেন,

  1063. 32:57 – 32:58

    সাধারণত আপনি বলতেন,

  1064. 32:58 – 32:58

    হ্যাঁ,

  1065. 32:58 – 32:59

    কে জানে

  1066. 32:59 – 32:59

    কেন,

  1067. 32:59 – 33:00

    এটি একটি সিরিজ।

  1068. 33:01 – 33:03

    কিন্তু যেহেতু এই অ-কল্পনার ধারণাটি বিদ্যমান, তাই আপনি

  1069. 33:03 – 33:04

    বলতে পারেন,

  1070. 33:05 – 33:05

    আমরা অনুমান

  1071. 33:06 – 33:08

    করি যে অন্য কেউ এখন চ্যানেলটি পরিচালনা করছেন।

  1072. 33:09 – 33:09

    এবং তিনি জানেনা যে, তাঁর

  1073. 33:10 – 33:11

    আসলে এটি সেন্সর করা উচিত।

  1074. 33:12 – 33:14

    এবং তা থেকে, আমরা এখন আবার উপসংহারে আসতে পারি।

  1075. 33:14 – 33:15

    ওহ,

  1076. 33:15 – 33:15

    হ্যাঁ।

  1077. 33:15 – 33:16

    সুতরাং,

  1078. 33:16 – 33:18

    এবং এই ধারাটি আমার খুব

  1079. 33:18 – 33:18

    আগ্রহজনক মনে

  1080. 33:19 – 33:19

    হয়,

  1081. 33:19 – 33:19

    কারণ, যেমনটি

  1082. 33:19 – 33:22

    বলা হয়েছে, উপস্থাপনা থেকেই আপনি প্রচুর জ্ঞান

  1083. 33:23 – 33:24

    অর্জন করতে পারেন।

  1084. 33:24 – 33:26

    এবং সেইসাথে, আপনি কিছুটা অনুমান করতে

  1085. 33:26 – 33:27

    পারেন, কি ঘটছে।

  1086. 33:27 – 33:28

    সুতরাং, যেন,

  1087. 33:28 – 33:28

    কারণ

  1088. 33:28 – 33:31

    সম্ভবত মহাবিশ্বে এমন কিছু শক্তি আছে যা চায়

  1089. 33:31 – 33:32

    না যে

  1090. 33:32 – 33:33

    এটি প্রকাশিত হোক।

  1091. 33:34 – 33:35

    এবং তখন আপনি

  1092. 33:35 – 33:37

    উদাহরণস্বরূপ দেখতে পান, কিভাবে কিছু জিনিসেখানেই।

  1093. 33:37 – 33:39

    এর মানে

  1094. 33:39 – 33:41

    হল, এটি আসলে এক ধরনের মেটাফিল্ম।

  1095. 33:41 – 33:44

    আপনার আসলে চলচ্চিত্রের উপরে

  1096. 33:44 – 33:46

    এখনও

  1097. 33:46 – 33:50

    বিদ্যমান মেটা-শক্তি অথবা ব্যক্তি অথবা সংগঠন।

  1098. 33:51 – 33:53

    আপনি সেগুলোর উপর আবার প্রভাব ফেলবেন,

  1099. 33:53 – 33:53

    কারণ আপনি

  1100. 33:53 – 33:54

    যেমনটা

  1101. 33:54 – 33:54

    বলা

  1102. 33:54 – 33:56

    হয়েছে, কেবল ক্যামেরায় যা ধারণ করা হয়েছে।

  1103. 33:57 – 33:57

    ঠিক আছে।

  1104. 33:57 – 33:58

    এর

  1105. 33:58 – 34:00

    মানে হল, এটি

  1106. 34:00 – 34:02

    আসলে বিশাল মেটাগেমিং, যা

  1107. 34:02 – 34:04

    প্লটের চারপাশে ঘটে।

  1108. 34:04 – 34:06

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop-এ আপনার এই ধারণাটি রয়েছে,

  1109. 34:07 – 34:13

    আমরা কেবল একটি PS1-এর স্ক্রিন ক্যাপচার দেখি এবং একজন প্রধান চরিত্রের মাইক্রোফোন শুনি।

  1110. 34:14 – 34:18

    উদাহরণস্বরূপ, তাই, এমন অনুমান করা যেতে পারে যে,

  1111. 34:18 – 34:18

    লোকেরা বলতে

  1112. 34:19 – 34:19

    পারে,

  1113. 34:19 – 34:19

    আরে, আমি

  1114. 34:20 – 34:24

    মনে করি পর্বটির মাঝে তার সাথে খারাপ কিছু ঘটেছে।

  1115. 34:25 – 34:25

    তিনি হয়তো,

  1116. 34:25 – 34:25

    জানা, আক্রান্ত

  1117. 34:26 – 34:30

    হয়েছিলেন অথবা ভীত হয়েছিলেন অথবা কারো দ্বারা হুমকির শিকার হয়েছিলেন।

  1118. 34:30 – 34:30

    এবং,

  1119. 34:31 – 34:31

    বুঝতে

  1120. 34:31 – 34:32

    একটি চলচ্চিত্রে, আমি ভাবতাম,

  1121. 34:33 – 34:33

    আচ্ছা,

  1122. 34:33 – 34:35

    দর্শকের জন্য ভালো হতো, যদি

  1123. 34:35 – 34:38

    আমরা এখন একটি সিনেম্যাটিক চলচ্চিত্র দেখতে পেতাম, যেভাবে

  1124. 34:38 – 34:38

    এটি ঘটছে।

  1125. 34:39 – 34:41

    কিন্তু এগুলো তো কেবল প্লে স্টেশনের প্রথম সংস্করণেরেকর্ড।

  1126. 34:42 – 34:45

    যেটা প্লে-স্টেশন ১-এর গেমে ঘটেনি, সেটি আমরা

  1127. 34:45 – 34:46

    না।

  1128. 34:46 – 34:47

    অথবা উদাহরণস্বরূপ,

  1129. 34:47 – 34:48

    আমরা

  1130. 34:48 – 34:48

    দেখি, যেমন উদাহরণস্বরূপ।...

  1131. 34:49 – 34:51

    ভাই, কেবল খেলা বন্ধ করে,

  1132. 34:51 – 34:55

    সম্ভবত কিছু করে এবং তারপর ফিরে আসে।

  1133. 34:55 – 34:57

    কিন্তু আমরা কেবল দেখি যে খেলার

  1134. 34:57 – 34:59

    চরিত্রটি ১০ মিনিটের জন্য স্থির হয়ে আছে।

  1135. 34:59 – 34:59

    আচ্ছা,

  1136. 34:59 – 35:00

    হ্যাঁ।

  1137. 35:00 – 35:01

    এবং তারপর সম্প্রদায় অনুমান

  1138. 35:01 – 35:02

    করে, এখন কি ঘটেছে?

  1139. 35:02 – 35:04

    এবং সেখানে অবশ্যই সবসময়

  1140. 35:05 – 35:05

    সাবটাইটেল

  1141. 35:05 – 35:06

    থাকে, চমৎকার।

  1142. 35:06 – 35:08

    তখন চরিত্রটি, উদাহরণস্বরূপ, বলে, 'হাঁ,

  1143. 35:08 – 35:09

    কী চান?'

  1144. 35:09 – 35:10

    আমি কোনো গাড়িতে নেই।

  1145. 35:10 – 35:12

    আমার কেন একটি গাড়িতে বসে Petscop খেলা উচিত?

  1146. 35:13 – 35:13

    এটা তো,

  1147. 35:14 – 35:15

    এটা একটি PS1 গেম।

  1148. 35:15 – 35:15

    কী?

  1149. 35:15 – 35:16

    আমার ধারণা, আপনি কিভাবে এই সিদ্ধান্তে

  1150. 35:16 – 35:17

    এলেন যে আমি একটি গাড়িতে বসে আছি?

  1151. 35:18 – 35:21

    তখন শব্দ হবে, আমাদের শিরোনামে। গাড়ির দরজা বন্ধ হয়।

  1152. 35:22 – 35:23

    এবং সবাই মন্তব্যে,

  1153. 35:23 – 35:23

    পল,

  1154. 35:24 – 35:25

    মিথ্যাবাদী, হাসির

  1155. 35:25 – 35:25

    কথা বলছে।

  1156. 35:30 – 35:30

    সুতরাং,

  1157. 35:30 – 35:30

    করি,

  1158. 35:31 – 35:31

    খুবই,

  1159. 35:31 – 35:32

    খুবই আকর্ষণীয়।

  1160. 35:32 – 35:33

    এবং আমি প্রকৃতপক্ষে পরিকল্পনা করছি।...

  1161. 35:33 – 35:35

    আসলে, আমিও সামান্য কিছু পরিকল্পনা

  1162. 35:36 – 35:37

    করছি, যা আমি করতে চাই।

  1163. 35:37 – 35:38

    আমি অবশ্যই অনেক ভেবেছিলাম, আমি

  1164. 35:38 – 35:39

    নিজে এমন

  1165. 35:40 – 35:41

    কিছু, এমন একটি কাজ করব

  1166. 35:41 – 35:43

    কিনা, তবে তাতে আমি মারা যাব। কাজের প্রতি

  1167. 35:44 – 35:45

    মনোযোগ দিন। হ্যাঁ,

  1168. 35:45 – 35:47

    তাই সম্ভবত আমার মনে হয়েছিল

  1169. 35:47 – 35:48

    যে এটি সম্ভবত, কেবল সম্ভবত এক

  1170. 35:49 – 35:51

    ধরণের স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্র হতে পারে।

  1171. 35:51 – 35:53

    সেখানে খুব সংক্ষিপ্ত হওয়ার প্রয়োজন

  1172. 35:53 – 35:54

    নেই, তবে আমি জানা,

  1173. 35:54 – 35:55

    যদি আপনিও এখন বলেন,

  1174. 35:55 – 35:55

    ওহ,

  1175. 35:55 – 35:57

    আপনিও সে বিষয়ে কিছু করতে চান।

  1176. 35:57 – 35:57

    কিছু না করে, বরং

  1177. 35:57 – 35:58

    আমি চাই, তবে

  1178. 35:59 – 36:00

    এখনই এটি প্রকাশ করতে চাচ্ছি না।

  1179. 36:00 – 36:01

    আমার কিছু

  1180. 36:01 – 36:02

    করার পরিকল্পনা আছে।

  1181. 36:02 – 36:04

    যা তখন কার্যত সেভাবে লাগানো যেতে পারে।

  1182. 36:05 – 36:06

    এমন কিছু যা সংলগ্ন,

  1183. 36:06 – 36:06

    এমন কিছু

  1184. 36:06 – 36:08

    যা ইতিমধ্যে বিদ্যমান একটি জিনিসের সাথে সম্পর্কিত।

  1185. 36:08 – 36:08

    আচ্ছা,

  1186. 36:09 – 36:09

    হ্যাঁ।

  1187. 36:09 – 36:10

    অতএব,

  1188. 36:10 – 36:12

    আমি এতে খুবই আগ্রহী, হ্যাঁ।

  1189. 36:13 – 36:13

    এই

  1190. 36:13 – 36:16

    প্রসঙ্গে, আমি সরাসরি পরবর্তী বিষয়ে যেতে পারি,

  1191. 36:16 – 36:17

    যেমন পানীয়।

  1192. 36:18 – 36:22

    আমারও বেশ অনেক দিন আগে আরও একটি শখ হয়েছে,

  1193. 36:22 – 36:24

    সম্ভবত আমি

  1194. 36:24 – 36:25

    বলব।

  1195. 36:25 – 36:26

    আমার মনে

  1196. 36:26 – 36:26

    হয়, সম্ভবত,

  1197. 36:26 – 36:27

    এটি সেই সময়ে।...

  1198. 36:27 – 36:29

    করোনার সময়ে এটি

  1199. 36:29 – 36:31

    ঘটেছিল, তবে পরিস্থিতির কারণে

  1200. 36:31 – 36:33

    নয়, বরং

  1201. 36:33 – 36:36

    সময় ছিল এবং কিছু দেখার সুযোগ হয়েছিল।

  1202. 36:36 – 36:43

    আমিও প্রকৃতপক্ষে ককটেল মিশ্রণের প্রতি বেশ আগ্রহী হয়েছিলাম।

  1203. 36:43 – 36:44

    এবং সেই কারণে, আমি এটি সেভাবে বর্ণনা করেছি।

  1204. 36:44 – 36:45

    এখন কঠিন মদ্যপানের

  1205. 36:46 – 36:47

    খুবেশি প্রয়োজন

  1206. 36:47 – 36:50

    নেই, এটি এখন করোনা পরিস্থিতির কারণে নয়।

  1207. 36:50 – 36:52

    আমার ক্ষেত্রে, বিষয়টি আসলে

  1208. 36:53 – 36:56

    তেমন নয়, বরং নিছক আগ্রহের কারণেই।

  1209. 36:56 – 36:58

    একটু যেন বেকিংয়ের মতোই, বুঝতে

  1210. 36:58 – 36:58

    পারছেন?

  1211. 36:58 – 37:01

    এছাড়াও, এটি কেবল সম্পূর্ণ ভিন্ন উপকরণ দিয়ে

  1212. 37:02 – 37:04

    তৈরি করা হয়, যেগুলি বেশ অনেক বেশি ব্যয়বহুল।

  1213. 37:04 – 37:08

    এছাড়াও, আমি সত্যিই এই পথে আছি, যেখানে সস্তা

  1214. 37:08 – 37:16

    মিশ্রণ পান করি না। অথবা বিয়ার। অথবা এখন শেষে স্মৃতিভ্রংশ সহকারে পতন হওয়া, অথবা এই ধরনের কিছু।

  1215. 37:16 – 37:17

    আসলে, এটি কোনো প্রত্যাশা নয়,

  1216. 37:17 – 37:19

    বরং উচ্চ মানের ককটেল

  1217. 37:20 – 37:21

    পান করা,

  1218. 37:22 – 37:25

    যেখানে সত্যিই অ্যালকোহল উপভোগ করার মতো।

  1219. 37:25 – 37:27

    সুতরাং, সময় এবং গুণগত মান,

  1220. 37:27 – 37:29

    যা এটি আপনার জীবন থেকেড়ে

  1221. 37:29 – 37:31

    নেয়, আপনি অন্তত এই মুহূর্তা ফেরত পান।

  1222. 37:33 – 37:33

    আমি

  1223. 37:33 – 37:36

    জানি, এটি খুব উচ্চকণ্ঠে

  1224. 37:36 – 37:38

    হচ্ছে, তবে আমার প্রত্যাশা

  1225. 37:38 – 37:40

    হলো, আমি যখন মদ্যপান করি, তখন

  1226. 37:40 – 37:44

    তা যেন অর্থপূর্ণ হয়। আর শুধু সাধারণ ভদকা-ও নয়।

  1227. 37:44 – 37:45

    ওহ,

  1228. 37:45 – 37:45

    জোনা,

  1229. 37:46 – 37:47

    আমরা অনেকিছু করব বলে মনে হচ্ছে, কারণ

  1230. 37:47 – 37:48

    আমি বলতে চাই,

  1231. 37:48 – 37:51

    খুব ভালো করে মেশানো ককটেল পছন্দ এবং আমার কাছেও

  1232. 37:52 – 37:53

    এটা স্পষ্ট, এই সব কিছুর

  1233. 37:53 – 37:54

    মাধ্যমে, অর্থাৎ,

  1234. 37:54 – 37:58

    আমি যেহেতু এতে সামান্য হলেও জড়িত আছি। আমি এফপিএম

  1235. 37:59 – 37:59

    এবং সবকিছুতে, অবশ্যই

  1236. 37:59 – 38:01

    জানি যে ককটেলগুলো এমন কিছু যা

  1237. 38:01 – 38:02

    সত্যিই তৈরি করতে হয়।

  1238. 38:02 – 38:02

    যেগুলো সঠিকভাবে

  1239. 38:03 – 38:03

    রেসিপি, সেগুলোকে

  1240. 38:03 – 38:06

    তৈরি ও উন্নত করতে হয়।

  1241. 38:07 – 38:07

    এবং আমি এটা খুবই অসাধারণ মনে করি।

  1242. 38:07 – 38:08

    আমিও একটি

  1243. 38:08 – 38:12

    ভালো মিশ্রিত ককটেলকে সম্পূর্ণভাবে প্রশংসা করি।

  1244. 38:13 – 38:13

    আমি

  1245. 38:14 – 38:15

    তরমুজ পছন্দ করি।

  1246. 38:15 – 38:16

    তিনি খুবই মুগ্ধকর।

  1247. 38:17 – 38:17

    তিনি খুবই মুগ্ধকর।

  1248. 38:18 – 38:19

    এছাড়াও, হ্যাঁ,

  1249. 38:20 – 38:20

    আমি আসলে

  1250. 38:20 – 38:21

    একই রকম মনে করি।

  1251. 38:22 – 38:23

    আমি আসলে,

  1252. 38:23 – 38:24

    আমাকে প্রায়ই, তাই না, আমাকে

  1253. 38:24 – 38:24

    সবসময়

  1254. 38:25 – 38:27

    একটু মেয়েলি হিসেবে ধরা হয়, কারণ আমি আসলে,

  1255. 38:28 – 38:28

    আমি একদমই

  1256. 38:29 – 38:30

    বিয়ার পছন্দ করি না।

  1257. 38:30 – 38:33

    আমার তেমন বিয়ার বা সাধারণভাবে গাঁজন করা কোনো অ্যালকোহল

  1258. 38:34 – 38:35

    ভালাগে না, তবে আমার ককটেল

  1259. 38:36 – 38:36

    খুবই পছন্দ।

  1260. 38:36 – 38:37

    এই কারণে।

  1261. 38:37 – 38:38

    আমার তো

  1262. 38:38 – 38:38

    এ বিষয়ে কিছু বলার নেই।

  1263. 38:39 – 38:39

    জোনা,

  1264. 38:39 – 38:41

    এছাড়াও, এটা কোনো এক সময়ে,

  1265. 38:41 – 38:42

    আমি জানা কিভাবে

  1266. 38:42 – 38:42

    এটা করা যেতে পারে,

  1267. 38:42 – 38:45

    তবে আমিও এর থেকে উপকৃত হতে চাই। কোনো এক সময়ে।

  1268. 38:47 – 38:47

    হ্যাঁ,

  1269. 38:47 – 38:49

    অবশ্যই।

  1270. 38:49 – 38:54

    এছাড়াও, আমি ক্লাসিক রেসিপিগুলো অনুসরণ করি, তবে আমি

  1271. 38:54 – 38:57

    মাঝে কিছু নতুন জিনিস চেষ্টা করতেও পছন্দ করি।

  1272. 38:57 – 38:59

    শুরুর দিকে সমস্যা

  1273. 38:59 – 39:01

    হলো, আপনার ভালো পরিমাণ সংগ্রহ

  1274. 39:02 – 39:05

    থাকতে হবে, যাতে আপনি নমনীয়ভাবে কাজ করতে পারেন।

  1275. 39:05 – 39:07

    এটা এখন বেকিংয়ের মতো নয়।

  1276. 39:07 – 39:07

    জী,

  1277. 39:08 – 39:09

    নিশ্চয়ই আপনার প্রয়োজন। ময়দা,

  1278. 39:09 – 39:09

    চিনি,

  1279. 39:10 – 39:10

    ভ্যানিলা।

  1280. 39:11 – 39:11

    মাখন,

  1281. 39:12 – 39:12

    ক্রিম,

  1282. 39:12 – 39:13

    সবকিছু,

  1283. 39:13 – 39:17

    এটা তো পরিষ্কার এবং সবকিছুই আর্থিক। আমি এখনো তুলনামূলকভাবে শান্তভাবে বলছি,

  1284. 39:18 – 39:22

    যখন পরবর্তী বোতলটির বিষয়ে ভালোভাবে চিন্তা করতে হবে, কারণ আমি

  1285. 39:22 – 39:24

    এখনো এত ধনী নই যে এটা

  1286. 39:24 – 39:25

    কোনো ব্যাপার না।

  1287. 39:26 – 39:29

    আমি সম্পূর্ণভাবুঝতে পারছি, এবং

  1288. 39:29 – 39:32

    আমার সংগ্রহটি এখন বেশ বড় হয়েছে,

  1289. 39:32 – 39:32

    তাই

  1290. 39:32 – 39:34

    আপাতত কিছু কিনছি না।

  1291. 39:35 – 39:36

    আসলে,

  1292. 39:36 – 39:37

    তাই, এটা খুবই

  1293. 39:37 – 39:37

    আশ্চর্যের, যখন কেউ

  1294. 39:37 – 39:40

    বলে, হ্যাঁ, আমি মদ্যপান করি

  1295. 39:40 – 39:41

    না, তবে সত্যি আমি তা করি।

  1296. 39:42 – 39:42

    হ্যাঁ,

  1297. 39:42 – 39:43

    কারণ এটা সুন্দর হওয়া উচিত।

  1298. 39:43 – 39:49

    আমার কাছেও কিছু খুব সুন্দর, ক্লাসিক

  1299. 39:49 – 39:52

    রেসিপির বই আছে, আধুনিকিছু থেকে চেষ্টা করারও আছে।

  1300. 39:52 – 39:54

    কিন্তু আমি বলতে

  1301. 39:54 – 39:57

    চাই, যখন আপনি রেস্টুরেন্টে কিছু পান করেন। অথবা এখন

  1302. 39:57 – 39:59

    অথবা বন্ধুদের সাথে,

  1303. 39:59 – 40:01

    তাই, আপনি বুঝতে

  1304. 40:01 – 40:02

    পারছেন যে এটা তেমন নয়।...

  1305. 40:03 – 40:04

    জিনিসটা আছে।

  1306. 40:04 – 40:07

    এছাড়াও, সেখানে প্রচুর পরিমাণে জুসিরাপ এবং আরও অনেকিছু ব্যবহার

  1307. 40:07 – 40:10

    করা হয়, যা শেষ পর্যন্ত পণ্যটিকে

  1308. 40:10 – 40:15

    অনেক বেশি সাশ্রয়ী করে তোলে। অবশ্যই, এবং আরও বেশি গ্রহণযোগ্য,

  1309. 40:15 – 40:18

    করে, যেখানে ক্লাসিকগুলিতে

  1310. 40:18 – 40:24

    আসলে অনেক বেশি অ্যালকোহল থাকে এবং সেই কারণে আয়তনে অনেক কম হয়।

  1311. 40:25 – 40:31

    এছাড়াও, পরিমাণ কম হলে, আপনি আরও উপাদান পাবেন। এবং অবশ্যই, সেই কারণে এটি স্বাদেও ভালো। আরও গভীর এবং ঘন, অবশ্যই।

  1312. 40:32 – 40:32

    অবশ্যই।

  1313. 40:32 – 40:32

    অতএব, আমিও

  1314. 40:32 – 40:33

    মনে করি, আমি আপনার কিছুক্ষণ

  1315. 40:33 – 40:33

    আগে বলা

  1316. 40:33 – 40:34

    একটি বাক্যের কথা ভাবছি,

  1317. 40:34 – 40:37

    তাই না? আমারও মনে হয়, এই ধরনের

  1318. 40:37 – 40:37

    ককটেলগুলোতেও,

  1319. 40:37 – 40:39

    মনে হয়, এটি

  1320. 40:39 – 40:41

    খুবই মূল্যবান, কারণ অ্যালকোহল অথবা

  1321. 40:41 – 40:44

    দয়া করে, এই অ্যালকোহল পণ্যটি ধরুন। হ্যাঁ, একটি নির্দিষ্ট স্বাদ আছে।

  1322. 40:44 – 40:49

    এবং আমি মনে করি, সেই কারণে, একটি ককটেল পান করা খুবই উপযুক্ত,

  1323. 40:49 – 40:50

    যেখানে আপনি

  1324. 40:50 – 40:55

    বলতে পারেন, এই স্বাদের প্রোফাইলটি কেবল সেই অ্যালকোহলের সাথেই অর্থবহ।

  1325. 40:55 – 40:55

    সুতরাং,

  1326. 40:56 – 40:56

    এমন যে কেউ বলতে পারে, আমার

  1327. 40:57 – 40:57

    মনে হয় FPM-এ, তারা

  1328. 40:57 – 41:00

    আপনাকে অ্যালকোহল মুক্ত যেকোনো ককটেল তৈরি করে দিতে পারে,

  1329. 41:00 – 41:01

    তবে।...

  1330. 41:01 – 41:03

    কারণ, স্বাদ তেমন হবে

  1331. 41:03 – 41:07

    যেহেতু প্রকৃতপক্ষে অ্যালকোহল স্বাদ-বৈশিষ্ট্যের জন্য গুরুত্বপূর্ণ।

  1332. 41:07 – 41:13

    এবং এটিও স্বাদে অসাধারণভাবে বহন করে।

  1333. 41:13 – 41:13

    শুধু তাই

  1334. 41:13 – 41:15

    নয়, এর ফলে সামান্য জ্বালা অনুভব

  1335. 41:15 – 41:18

    হয়, যা আসলে অনেক স্বাদের উপাদান বহন করে।

  1336. 41:18 – 41:22

    এছাড়াও, গোপনে, এগুলি তো কেবল প্রয়োজনীয়

  1337. 41:22 – 41:24

    তেল, যেগুলি বিভিন্ন

  1338. 41:25 – 41:26

    সংযোগে, আমি বলতে

  1339. 41:26 – 41:28

    চাই, এবং সংমিশ্রণে,

  1340. 41:28 – 41:30

    অবশ্যই সমস্ত উপাদানে বিদ্যমান।

  1341. 41:31 – 41:35

    কিন্তু সেক্ষেত্রে আমরা রাসায়নিকভাবে আরও অনেক দূর যেতে

  1342. 41:35 – 41:39

    পারতাম, কিভাবে তারা স্বাভাবিকভাবেই পানির চেয়ে অ্যালকোহলে ভালোভাবে দ্রবীভূত হয়।

  1343. 41:39 – 41:40

    এটা তো খুবই স্বাভাবিকারণ

  1344. 41:40 – 41:42

    আপনি সবসময়ই, আমি বলতে চাই,

  1345. 41:42 – 41:43

    হিসাবে

  1346. 41:43 – 41:46

    অথবা পার্টস-পার-মিলিয়ন-এর হিসাবে করেন।

  1347. 41:47 – 41:52

    আপনি যদি সত্যিই নিজের জন্য এসেন্সিয়াল অয়েল দিয়ে কিছু তৈরি করতে

  1348. 41:52 – 41:54

    চান, তবে অবশ্যই করতে পারেন, তবে এটি

  1349. 41:54 – 41:56

    আরও অনেক বেশি ব্যয়বহুল।

  1350. 41:56 – 41:57

    শখ।

  1351. 41:57 – 41:57

    ওহ, আমার

  1352. 41:57 – 41:57

    আল্লাহ্যাঁ।

  1353. 41:58 – 41:58

    আর সে বিষয়ে আমি

  1354. 41:58 – 41:59

    মনে

  1355. 41:59 – 42:00

    আলোচনা করতে

  1356. 42:00 – 42:00

    চাচ্ছি

  1357. 42:01 – 42:03

    না, কারণ হ্যাঁ, এখানে অবশ্যই অগণিত সুযোগ

  1358. 42:03 – 42:06

    রয়েছে, তবে নিজের লেমনেডও তৈরি করা যেতে পারে। এবং সবকিছু।

  1359. 42:06 – 42:08

    এছাড়াও, এতে কোনো সমস্যা নেই।

  1360. 42:08 – 42:09

    এ বিষয়ে পর্যাপ্ত

  1361. 42:09 – 42:10

    সংস্থানও রয়েছে।

  1362. 42:10 – 42:13

    কিন্তু আমার সবচেয়ে পছন্দের লেমনেড

  1363. 42:13 – 42:20

    ওহ, আপনি কেবল আপনার কমলা বা লেবু নিংড়ে নিন এবং একই সাথে খোসা ঘষে

  1364. 42:20 – 42:23

    অল্প পরিমাণে সাইট্রিক অ্যাসিড এবং চিনি দিয়ে

  1365. 42:24 – 42:25

    ফুটিয়ে নিন। এবং।...

  1366. 42:25 – 42:26

    ওহ, আমার

  1367. 42:26 – 42:27

    আল্লাহ, পৃথিবীর সেরা লেমনেড।

  1368. 42:28 – 42:28

    এবং

  1369. 42:28 – 42:30

    হ্যাঁ, ঘষাঘষি করাটা স্বাভাবিকভাবেই আগের মতোই কিছুটা বিরক্তিকর,

  1370. 42:31 – 42:32

    তবে অন্যথায় এটি খুব দ্রুত হয়।

  1371. 42:33 – 42:35

    একটি বিরক্তিকর পদক্ষেপ ছাড়া,

  1372. 42:35 – 42:37

    তবে, পৃথিবীর সবচেয়ে চমৎকার লেমনেড, যা কেবল

  1373. 42:37 – 42:38

    নিজের হাতৈরি করা হয়েছে।

  1374. 42:38 – 42:41

    আর তারপর থেকে, আমি আর ফান্টা পান করতে চাই না।

  1375. 42:42 – 42:42

    হা,

  1376. 42:42 – 42:42

    চমৎকার।

  1377. 42:42 – 42:43

    আমরা এভাবে বলতে পারি।

  1378. 42:44 – 42:46

    eta ekdom tulona noy.

  1379. 42:46 – 42:47

    খারাপ না।

  1380. 42:47 – 42:47

    ওহ, হ্যাঁ,

  1381. 42:48 – 42:49

    এবং ক্লাসিকগুলির প্রসঙ্গে,

  1382. 42:49 – 42:51

    আবার সেই বিষয়ে ফিরে আসি,

  1383. 42:51 – 42:53

    আপনার কি সেটিকে অ্যালকোহল মুক্ত করার

  1384. 42:53 – 42:55

    কোনো সুযোগ আছে?

  1385. 42:56 – 42:58

    উপাদানগুলির প্রকৃতির কারণে, এটি সম্ভব নয়।

  1386. 42:58 – 43:03

    অবশ্যই, আজকাল একজন ব্যক্তি জিন-এর বদলে একটি নন-অ্যালকোহলিক জিন ব্যবহার করতে

  1387. 43:03 – 43:05

    পারেন, তবে এটি

  1388. 43:05 – 43:12

    এখানেই সীমাবদ্ধ, কারণ অন্যান্য বিকল্পগুলির বেশিরভাগই আসলে সম্পূর্ণ ভিন্ন পণ্য। এবং আসলে সেভাবে কল্পনা করা উচিত নয়।

  1389. 43:12 – 43:16

    হয়তো সেটির সাথে নিরামিষ পণ্যগুলির কিছু মিল

  1390. 43:17 – 43:18

    খুঁজে পাওয়া যেতে পারে,

  1391. 43:18 – 43:20

    তবে নিশ্চিতভাবে এটি তেমনই।

  1392. 43:21 – 43:27

    যেহেতু আপনি বর্তমানে, উদাহরণস্বরূপ, সেই বার্বন অথবা অন্য কিছু থেকে এই ধরনের প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেনা।

  1393. 43:27 – 43:32

    এটা একেবারেই সম্ভব নয়। মানব ইতিহাসের বর্তমান সময়ে।

  1394. 43:32 – 43:35

    এবং সেই কারণে, এখনো তেমন

  1395. 43:36 – 43:37

    ভালো, একই রকম সুস্বাদু,

  1396. 43:38 – 43:39

    বিকল্প উপলব্ধ নেই।

  1397. 43:39 – 43:41

    এগুলো কেবল ভিন্ন স্বাদের।

  1398. 43:41 – 43:43

    এবং অবশ্যই, আপনি সেগুলির সাথে খুব ভালো পানীয়ও তৈরি

  1399. 43:44 – 43:46

    করতে পারেন, তবে আপনার মনে পারবেনা। এই ধারণাটি

  1400. 43:47 – 43:47

    আছে,

  1401. 43:47 – 43:49

    ওহ, এটি এখন সঠিকটির মতোই ভালো।

  1402. 43:49 – 43:50

    এটা কেবল ভিন্ন।

  1403. 43:50 – 43:52

    সে বিষয়েও আমি

  1404. 43:52 – 43:53

    কিছু বই সংগ্রহ করেছি।

  1405. 43:54 – 43:54

    আমার

  1406. 43:54 – 43:57

    বাবা-মায়ের কাছেও এখনো আছে। সহজ

  1407. 43:57 – 43:59

    সাইফন, যা

  1408. 43:59 – 44:00

    চমৎকার ককটেল তৈরির

  1409. 44:00 – 44:04

    জন্য খুবই উপযুক্ত, কারণ আপনি

  1410. 44:05 – 44:05

    দ্রুত ইনফিউশন

  1411. 44:06 – 44:07

    করতে পারেন, অর্থাৎ দ্রুত

  1412. 44:07 – 44:10

    মিশ্রণ করতে পারেন।

  1413. 44:10 – 44:13

    এবং এর মাধ্যমে আপনি খুব দ্রুত ফল বা স্বাদের ধারণা

  1414. 44:13 – 44:14

    পেতে পারেন।...

  1415. 44:15 – 44:19

    অথবা উদাহরণস্বরূপুদিনা পাতা অথবা মশলার কথা বলা যেতে পারে। অন্য একটি মাধ্যমে স্থানান্তর

  1416. 44:19 – 44:20

    করা হয়েছে, অবশ্যই অ্যালকোহলের উপর।

  1417. 44:21 – 44:25

    এবং আপনি তখন এই আগে থেকে প্রস্তুত মিশ্রণটি সরাসরি ব্যবহার করতে পারেন।

  1418. 44:25 – 44:26

    হ্যাঁ, সেখানে

  1419. 44:26 – 44:27

    অনেক সুন্দর, অনেক উত্তেজনাপূর্ণ,

  1420. 44:27 – 44:28

    চমৎকার জিনিস

  1421. 44:28 – 44:29

    আছে যা

  1422. 44:29 – 44:30

    করা যেতে পারে।

  1423. 44:30 – 44:34

    আমি বাস্তবিকই নেটফ্লিক্সের 'ড্রিঙ্কমাস্টার্স' অনুষ্ঠানটি সুপারিশ করতে পারি।

  1424. 44:34 – 44:37

    যদিও এটি সম্পূর্ণরূপে ক্লাসিক সূত্রের অনুরূপ নয়,

  1425. 44:37 – 44:40

    তবে এখানে অবশ্যই অনেক পরীক্ষা-নিরীক্ষা করা হয়। আধুনিক প্রযুক্তির সাথে।

  1426. 44:41 – 44:42

    এবং বিষয়টি সম্পর্কে

  1427. 44:42 – 44:44

    আপনার এত জ্ঞান থাকলে, তা সবসময়ই আগ্রহজনক।

  1428. 44:45 – 44:46

    কারণ, তখন আপনি সরাসরি

  1429. 44:46 – 44:47

    জানতে

  1430. 44:47 – 44:49

    পারেন, সেখানে ব্যক্তিরা যে প্রযুক্তি

  1431. 44:49 – 44:50

    ব্যবহার করেন, তা খুবই

  1432. 44:51 – 44:53

    স্বাভাবিকভাবে, আপনি সেই ব্যক্তির লেখা বইটি জানেন, যিনি

  1433. 44:53 – 44:55

    এটি আবিষ্কার করেছেন।

  1434. 44:55 – 44:57

    এবং এটি এভাবেই। কারণ

  1435. 44:57 – 44:58

    আপনি তখন কেবল জানতে

  1436. 44:58 – 44:59

    পারেন যে ব্যক্তি কীভাবে

  1437. 44:59 – 44:59

    এটি আবিষ্কার

  1438. 45:00 – 45:01

    করেছেন এবং গবেষণা করেছেন।

  1439. 45:01 – 45:03

    এবং আপনি তখন জানাতে পারেন,

  1440. 45:03 – 45:05

    কীভাবে তারা এখন এই অনুষ্ঠানে এটি

  1441. 45:06 – 45:07

    ব্যবহার করে, যেখানে অবশ্যই সবাই

  1442. 45:07 – 45:09

    সেরা পানীয়টি বানানোর

  1443. 45:09 – 45:10

    চেষ্টা করে।

  1444. 45:10 – 45:12

    এটা সত্যিই অদ্ভুত,

  1445. 45:12 – 45:14

    সবকিছুই অসীম মহাবিশ্ব।

  1446. 45:15 – 45:18

    আমরা এই বিষয়ে আরও অনেক পর্ব তৈরি করতে পারি।

  1447. 45:18 – 45:20

    এভাবে আমরাও সবসময় অপ্রাসঙ্গিক আলোচনায় চলে যাই।

  1448. 45:22 – 45:24

    জোনা, আমরা আমাদের সুন্দর ক্রাঞ্চ টাইম ঘন্টার সাথে আবার শেষ করলাম।

  1449. 45:26 – 45:26

    যাঁরা

  1450. 45:26 – 45:29

    হয়তো এই মুহূর্তে শুনছেন এবং ভাবছেন,

  1451. 45:29 – 45:29

    এটা কী, আমি

  1452. 45:30 – 45:30

    এখানে কী শুনছি?

  1453. 45:31 – 45:31

    এটা ক্রাঞ্চ

  1454. 45:31 – 45:34

    টাইম, আমি, ভিয়েলান্ডের প্রযুক্তি

  1455. 45:34 – 45:34

    এটি।

  1456. 45:35 – 45:35

    এবং আমার,

  1457. 45:35 – 45:36

    জোনা।

  1458. 45:36 – 45:38

    যেখানে আমরা প্রতি মাসে আপনাদেরকে প্রযুক্তি

  1459. 45:38 – 45:41

    বিশ্বে যা ঘটেছিল এবং মাঝে তাও জানাই।

  1460. 45:41 – 45:45

    অবশ্যই, টেকনিক্যাল ইউনিভার্সিটি অফ কেমনিটজ-এর ক্যাম্পাস থেকে এবং আমাদের ব্যক্তিগত প্রযুক্তি থেকে।

  1461. 45:46 – 45:46

    জী,

  1462. 45:46 – 45:48

    এবং আপনারা যদি মাঝপথে যোগ দিয়ে

  1463. 45:49 – 45:51

    থাকেন, তবে অবশ্যই পারবেন। আপনারা Spotify,

  1464. 45:51 – 45:53

    Apple Podcasts-এ যান,

  1465. 45:53 – 45:55

    অথবা অবশ্যই radio-phönik.de-তেও যেতে পারেন।

  1466. 45:55 – 45:57

    সেখানে আপনারা শোনার জন্য সবকিছু খুঁজে পাবেন।

  1467. 45:57 – 45:57

    কিন্তু,

  1468. 45:58 – 45:58

    জোনা,

  1469. 45:58 – 46:00

    যদি কেউ এখন সরাসরি এতে অংশ নিতে

  1470. 46:00 – 46:01

    চান, অথবা

  1471. 46:01 – 46:02

    প্রায় সরাসরি, কারণ আপনারা

  1472. 46:02 – 46:04

    শুনেছেন, আমরা তো আগেই রেকর্ড

  1473. 46:04 – 46:06

    করি, তবে যারা সবার আগে এটি

  1474. 46:06 – 46:07

    উপভোগ করতে চান,

  1475. 46:08 – 46:09

    তারা পরবর্তী পর্বটি কোথায় শুনতে পারবেন?

  1476. 46:10 – 46:11

    এবং কখন, বিশেষ করে।

  1477. 46:11 – 46:16

    পরের পর্বটি আপনারা প্রতি মাসের চতুর্থ রবিবার যেমন শোনেন, তেমনই শুনতে পাবেন।

  1478. 46:16 – 46:18

    আপনাদের কেবল শান্তভাবে আপনাদের ক্যালেন্ডারটি দেখতে হবে।

  1479. 46:19 – 46:19

    এবং হ্যাঁ,

  1480. 46:20 – 46:32

    একবার চেষ্টা করতে পারেন। পরের মাসে সন্ধ্যা ৬টায় হয়তোবা কেমনিটজ অঞ্চলের ১০২.৭ মেগাহার্টজ-এ অথবা ডিআরবি প্লাস-এ বুকিট ৫বি-তে শুনুন। এটিও এখানে, টিইউ কেমনিটজ-এ।

  1481. 46:32 – 46:34

    অথবা আপনারা অবশ্যই পারবেন।...

  1482. 46:34 – 46:38

    রেডিও ইউ.এন.আই.সি.সি-তে যান এবং সেখানে ওয়েব প্লেয়ারে ক্লিক করুন।

  1483. 46:38 – 46:39

    তবে, সেই পর্যন্ত।

  1484. 46:40 – 46:40

    নমস্কার!

  1485. 46:47 – 46:51

    এই ছিল ক্রাঞ্চ টাইম।

  1486. 46:51 – 46:53

    রেডিও ইউনিসিস-এর একটি প্রযোজনা।

DE Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01 🗣 Anika

    Radio

  2. 00:01 – 00:02 🗣 Anika

    Unique präsentiert

  3. 00:06 – 00:07 🗣 Anika

    die Crunch Time

  4. 00:10 – 00:12 🗣 Anika

    mit Jona und Wieland

  5. 00:13 – 00:16 🗣 Jona

    Wieland, Ich hab auch noch ein richtiges Rentnerhobby.

  6. 00:16 – 00:17 🗣 Wieland

    Auf geht's.

  7. 00:17 – 00:25 🗣 Jona

    Das hat nämlich tatsächlich mit meiner Verlobten und ihrem Vater angefangen,

  8. 00:25 – 00:26 🗣 Jona

    was wir JeTzt tatsächlich...

  9. 00:26 – 00:29 🗣 Jona

    Gemeinsam weiterführen sozusagen.

  10. 00:29 – 00:30 🗣 Jona

    Das eigentlich sehr faszinierend.

  11. 00:30 – 00:35 🗣 Jona

    Wir haben nämlich mit dem Münzsammel-Leidenschaft angefangen.

  12. 00:35 – 00:37 🗣 Jona

    Das ist jetzt nicht nur die ganz schlimme,

  13. 00:37 – 00:41 🗣 Jona

    Es ist schon so auf dem Level wie der Briefmarkensammlung sozusagen.

  14. 00:42 – 00:44 🗣 Jona

    Aber da muss ich mir schon eingestehen,

  15. 00:44 – 00:44 🗣 Jona

    nein,

  16. 00:44 – 00:45 🗣 Jona

    das ist natürlich schon das

  17. 00:45 – 00:47 🗣 Jona

    Rentner-Hobby, würde ich jetzt mal sagen.

  18. 00:48 – 00:49 🗣 Jona

    Denn wir sind ja jetzt nicht hier. Dieter58,

  19. 00:51 – 00:54 🗣 Jona

    der jetzt dann zu Hause, mal seine Münzsammlung oder so rausholt.

  20. 00:55 – 00:55 🗣 Jona

    Ja,

  21. 00:55 – 00:55 🗣 Jona

    nein,

  22. 00:55 – 00:58 🗣 Jona

    aber das ist halt auch einfach so faszinierend.

  23. 00:58 – 00:59 🗣 Jona

    Das ist eigentlich das

  24. 00:59 – 01:00 🗣 Jona

    einzige so richtig,

  25. 01:00 – 01:04 🗣 Jona

    was ich jetzt so wirklich noch aktiv, so sammle.

  26. 01:04 – 01:05 🗣 Jona

    Wo ich jetzt sage,

  27. 01:05 – 01:05 🗣 Jona

    okay,

  28. 01:05 – 01:07 🗣 Jona

    da habe ich jetzt zu Hause. Jetzt eine Sammlung,

  29. 01:07 – 01:08 🗣 Jona

    ist eben sehr schön.

  30. 01:08 – 01:12 🗣 Jona

    Und wir haben da eben mit den Kursmünzen angefangen.

  31. 01:12 – 01:13 🗣 Jona

    Also praktisch allen,

  32. 01:13 – 01:16 🗣 Jona

    die jetzt hier mehr oder weniger in Europa erstmal sind.

  33. 01:16 – 01:18 🗣 Jona

    Also vorrangig, erstmal natürlich mit dem Euro,

  34. 01:18 – 01:21 🗣 Jona

    weil da ging natürlich die Faszination los,

  35. 01:21 – 01:22 🗣 Jona

    weil da hatten wir so einen...

  36. 01:22 – 01:24 🗣 Jona

    Haben wir so ein sehr schönes Sammelbuch,

  37. 01:24 – 01:25 🗣 Jona

    was ich aber heute nicht mitgebracht habe,

  38. 01:25 – 01:28 🗣 Jona

    weil das zu groß für meinen Rucksack ist, tatsächlich.

  39. 01:28 – 01:34 🗣 Jona

    Und da kannst du für jedes Land, die 1 Cent bis 2 Euro münzen. Sozusagen einsortieren.

  40. 01:35 – 01:36 🗣 Jona

    Und zwar verkehrt herum,

  41. 01:36 – 01:37 🗣 Jona

    dass ja die Rückseite,

  42. 01:37 – 01:39 🗣 Jona

    dort, wo ja natürlich das Motiv drauf ist,

  43. 01:39 – 01:40 🗣 Jona

    dann nach oben zeigt.

  44. 01:40 – 01:41 🗣 Jona

    Das ist halt echt schön.

  45. 01:41 – 01:47 🗣 Jona

    Da siehst du halt richtig so das Ziel und kannst da, so Completionist, auch so richtig rangehen.

  46. 01:47 – 01:48 🗣 Jona

    Und wenn du jetzt sagst,

  47. 01:48 – 01:48 🗣 Jona

    oh,

  48. 01:48 – 01:50 🗣 Jona

    du willst es jetzt unbedingt vervollständigen.

  49. 01:50 – 01:52 🗣 Jona

    Und da sind wir auch schon extrem weit.

  50. 01:52 – 01:53 🗣 Jona

    Also das geht ja,

  51. 01:54 – 01:54 🗣 Jona

    das geht ja,

  52. 01:54 – 01:55 🗣 Jona

    sag ich mal,

  53. 01:56 – 01:56 🗣 Jona

    bei,

  54. 01:56 – 01:57 🗣 Jona

    wo geht das los?

  55. 01:57 – 01:57 🗣 Jona

    Bei

  56. 01:57 – 01:58 🗣 Jona

    Belgien müsste das ja,

  57. 01:58 – 01:59 🗣 Jona

    glaube ich,

  58. 01:59 – 01:59 🗣 Jona

    losgehen.

  59. 01:59 – 02:01 🗣 Jona

    Außer es gibt noch irgendein Land mit A,

  60. 02:01 – 02:03 🗣 Jona

    was ich jetzt konkret ignoriert habe.

  61. 02:03 – 02:03 🗣 Jona

    Andorra?

  62. 02:03 – 02:04 🗣 Jona

    Andorra,

  63. 02:04 – 02:08 🗣 Jona

    Aber die sind ja in dem Fall erst später dann ja dazugekommen.

  64. 02:08 – 02:10 🗣 Jona

    Da weiß ich auch ein bisschen mehr

  65. 02:10 – 02:13 🗣 Jona

    Lore über die Euromünzen selbst,

  66. 02:14 – 02:15 🗣 Jona

    als die durchschnittliche Person.

  67. 02:16 – 02:16 🗣 Jona

    Also,

  68. 02:17 – 02:18 🗣 Jona

    weil du kennst dann einfach die Motive,

  69. 02:18 – 02:19 🗣 Jona

    wo du sonst einfach als,

  70. 02:20 – 02:21 🗣 Jona

    normale Person sagst,

  71. 02:21 – 02:21 🗣 Jona

    Ja, okay,

  72. 02:22 – 02:23 🗣 Jona

    ist halt nur die 50,

  73. 02:23 – 02:25 🗣 Jona

    ist halt irgendeine 50-Cent-Münze,

  74. 02:25 – 02:26 🗣 Jona

    Aber ich weiß ja,

  75. 02:26 – 02:27 🗣 Jona

    dass dann auf der Rückseite,

  76. 02:27 – 02:28 🗣 Jona

    weil es ja die aus Italien ist,

  77. 02:28 – 02:32 🗣 Jona

    Dann die Reiterstatue von Markus Aurelius draufsteht.

  78. 02:32 – 02:34 🗣 Jona

    Auf diesem super berühmten Platz,

  79. 02:34 – 02:35 🗣 Jona

    wo ich den Namen vergessen habe,

  80. 02:36 – 02:37 🗣 Jona

    mit diesem berühmten Muster,

  81. 02:37 – 02:40 🗣 Jona

    wo ja auch dann rechts daneben, da in diesem,

  82. 02:40 – 02:45 🗣 Jona

    in dem einen Gebäude ja auch die römischen Verträge unterschrieben wurden. Und deswegen auf den

  83. 02:46 – 02:49 🗣 Jona

    zwei Euro Gedenkmünzen. Zu den römischen Verträgen,

  84. 02:49 – 02:50 🗣 Jona

    dann auch dieses Muster,

  85. 02:52 – 02:53 🗣 Jona

    was dann da auch mit abgebildet ist,

  86. 02:53 – 02:55 🗣 Jona

    was ja. Auch auf der italienischen

  87. 02:55 – 02:56 🗣 Jona

    50-Cent-Münze Mit drauf ist,

  88. 02:56 – 02:57 🗣 Jona

    da halt als Untergrund,

  89. 02:57 – 02:58 🗣 Jona

    weil das Halt das Motiv ist,

  90. 02:58 – 02:59 🗣 Jona

    WAS DANN halt,

  91. 03:00 – 03:00 🗣 Jona

    ja,

  92. 03:00 – 03:01 🗣 Jona

    Dahin designt wurde.

  93. 03:01 – 03:02 🗣 Jona

    Also,

  94. 03:02 – 03:02 🗣 Jona

    weißt du,

  95. 03:02 – 03:04 🗣 Jona

    da weiß ich halt auch so wieder. Super spezifische

  96. 03:04 – 03:06 🗣 Jona

    Lore-Dinge oder ja,

  97. 03:06 – 03:07 🗣 Jona

    okay,

  98. 03:07 – 03:07 🗣 Jona

    den...

  99. 03:07 – 03:08 🗣 Jona

    Dass ich den Storch kenne,

  100. 03:08 – 03:10 🗣 Jona

    der auf der slowenischen

  101. 03:10 – 03:13 🗣 Jona

    1-Cent-Münze ist oder die Moltebeeren,

  102. 03:13 – 03:14 🗣 Jona

    die auf der finnischen

  103. 03:15 – 03:16 🗣 Jona

    2-Euro-Münze sind.

  104. 03:16 – 03:18 🗣 Jona

    Das weißt du dann einfach irgendwann alles.

  105. 03:18 – 03:21 🗣 Jona

    Das ist halt ein bisschen wie mit den Verkehrszeichen.

  106. 03:22 – 03:22 🗣 Jona

    Und ja,

  107. 03:23 – 03:23 🗣 Jona

    schön,

  108. 03:23 – 03:25 🗣 Jona

    da haben wir schon eine recht ordentliche Sammlung.

  109. 03:25 – 03:27 🗣 Jona

    Und später haben wir dann auch angefangen,

  110. 03:27 – 03:27 🗣 Jona

    DIE

  111. 03:27 – 03:29 🗣 Jona

    2-Euro-Gedenkmünzen zu sammeln.

  112. 03:29 – 03:30 🗣 Jona

    Also kennt man ja,

  113. 03:30 – 03:31 🗣 Jona

    dass dann einfach irgendein

  114. 03:32 – 03:32 🗣 Jona

    Event, irgendwas,

  115. 03:32 – 03:33 🗣 Jona

    Was passiert, ist,

  116. 03:33 – 03:37 🗣 Jona

    da hinten drauf mit angemerkt wird.

  117. 03:37 – 03:40 🗣 Jona

    Und da haben wir schon ein heftiges Sammelbuch voll.

  118. 03:40 – 03:43 🗣 Jona

    Und das habe ich auch indeed mir mal mitgebracht.

  119. 03:44 – 03:44 🗣 Jona

    Das heißt,

  120. 03:44 – 03:44 🗣 Jona

    Wieland,

  121. 03:44 – 03:46 🗣 Jona

    Du darfst das jetzt auch in der

  122. 03:46 – 03:48 🗣 Jona

    Hand halten und da durchblättern.

  123. 03:48 – 03:48 🗣 Wieland

    Geil!

  124. 03:49 – 03:50 🗣 Wieland

    Zeige mir das Zeugnis.

  125. 03:50 – 03:54 🗣 Jona

    Das wollen wir definitiv auch demnächst irgendwie höherwertig upgraden,

  126. 03:54 – 03:55 🗣 Jona

    weil das ist halt so ein Billigding.

  127. 03:56 – 03:59 🗣 Jona

    Aber du darfst es dir mal anschauen.

  128. 03:59 – 04:00 🗣 Wieland

    Es ist schwerer,

  129. 04:00 – 04:01 🗣 Wieland

    als es aussieht.

  130. 04:01 – 04:05 🗣 Jona

    Es ist ein kleines Buch und das ist schon durchaus recht schwer.

  131. 04:05 – 04:09 🗣 Jona

    Und da sammeln wir echt einfach. Querbeet eigentlich 2 EURO Sammel-,

  132. 04:10 – 04:15 🗣 Jona

    2 Euro Gedenkmünzen von den verschiedensten Ländern für die verschiedensten Events.

  133. 04:15 – 04:16 🗣 Jona

    Die ganzen deutschen

  134. 04:16 – 04:19 🗣 Jona

    2 Euro Gedenkmünzen haben wir schon fast vollständig.

  135. 04:19 – 04:21 🗣 Jona

    Da fehlt uns nur noch eine,

  136. 04:22 – 04:22 🗣 Jona

    glaube ich.

  137. 04:22 – 04:23 🗣 Jona

    Stimmt,

  138. 04:23 – 04:23 🗣 Jona

    das war ja,

  139. 04:23 – 04:23 🗣 Jona

    glaube ich,

  140. 04:23 – 04:26 🗣 Jona

    die von Mecklenburg-Vorpommern 2009,

  141. 04:26 – 04:27 🗣 Jona

    Lass mich nicht lügen.

  142. 04:27 – 04:28 🗣 Jona

    Und ja,

  143. 04:29 – 04:29 🗣 Jona

    das ist echt toll.

  144. 04:30 – 04:30 🗣 Wieland

    Warum?

  145. 04:30 – 04:31 🗣 Wieland

    Also ich sehe zum Beispiel...

  146. 04:31 – 04:32 🗣 Wieland

    Ich habe,

  147. 04:32 – 04:35 🗣 Wieland

    als du über die Spezialmotive geredet. hast,

  148. 04:35 – 04:38 🗣 Wieland

    habe ich tatsächlich an dieses Motiv zuerst gedacht.

  149. 04:38 – 04:38 🗣 Jona

    Ah,

  150. 04:38 – 04:41 🗣 Jona

    du hast an das Strichmännchen des Eurozeichen gedacht.

  151. 04:41 – 04:41 🗣 Jona

    Ja,

  152. 04:41 – 04:42 🗣 Jona

    ja,

  153. 04:42 – 04:46 🗣 Jona

    wir haben aber halt nicht. Diese ganzen super,

  154. 04:46 – 04:47 🗣 Jona

    super wertvollen Dinge,

  155. 04:47 – 04:48 🗣 Jona

    haben wir jetzt natürlich nicht.

  156. 04:48 – 04:51 🗣 Jona

    Also jetzt die mit dem Strichmännchen von Malta zum Beispiel.

  157. 04:51 – 04:52 🗣 Jona

    Aber um ehrlich zu sein,

  158. 04:52 – 04:53 🗣 Jona

    sind alle Münzen,

  159. 04:54 – 04:56 🗣 Jona

    die jetzt nicht die klassischen Kursmünzen sind. Von Malta wertvoll.

  160. 04:56 – 04:57 🗣 Jona

    Also ja.

  161. 04:58 – 05:00 🗣 Jona

    Und tatsächlich müssen wir uns dann noch ein...

  162. 05:00 – 05:01 🗣 Jona

    Ein bisschen so eine Ordnung überlegen,

  163. 05:01 – 05:05 🗣 Jona

    weil bisher ist das durchaus etwas durcheinander.

  164. 05:05 – 05:07 🗣 Jona

    Und wir hatten halt auch bisher noch nicht die Motivation,

  165. 05:07 – 05:12 🗣 Jona

    jetzt 4 Euro oder 6 Euro pro Münze bei einem Onlineshop irgendwie auszugeben,

  166. 05:12 – 05:13 🗣 Jona

    nur, um etwas aufzufüllen.

  167. 05:13 – 05:15 🗣 Jona

    Sondern das sind tatsächlich alles. Münzen,

  168. 05:15 – 05:17 🗣 Jona

    die schon benutzt wurden.

  169. 05:17 – 05:19 🗣 Jona

    Die sind alle tatsächlich aus dem Kurs.

  170. 05:19 – 05:21 🗣 Wieland

    Aber gibt es einen Grund,

  171. 05:21 – 05:23 🗣 Wieland

    also hier sind ja manche Münzen mehrfach.

  172. 05:23 – 05:25 🗣 Wieland

    Sind das dann unterschiedlich aus irgendeinem Grund?

  173. 05:25 – 05:27 🗣 Jona

    Es gibt da nämlich...

  174. 05:28 – 05:30 🗣 Jona

    Es gibt da gewisse Länderausgaben.

  175. 05:31 – 05:32 🗣 Jona

    Manchmal haben sich da 15,

  176. 05:32 – 05:33 🗣 Jona

    17,

  177. 05:34 – 05:36 🗣 Jona

    19 oder 22

  178. 05:36 – 05:40 🗣 Jona

    Euro-Länder zusammengeschlossen und haben alle mehr oder weniger. Das gleiche Motiv,

  179. 05:40 – 05:43 🗣 Jona

    Aber die werden dann von verschiedenen Ländern herausgegeben.

  180. 05:43 – 05:43 🗣 Jona

    Also das heißt,

  181. 05:43 – 05:47 🗣 Jona

    man findet da verschiedene Symbole drauf,

  182. 05:47 – 05:48 🗣 Jona

    Bei manchen steht dann auch drauf.

  183. 05:49 – 05:52 🗣 Jona

    Bundesrepublik Deutschland oder Republik Österreich,

  184. 05:52 – 05:54 🗣 Jona

    Da steht es nochmal richtig ausgeschrieben.

  185. 05:54 – 05:57 🗣 Jona

    Während bei anderen sind das tatsächlich nur Symbole,

  186. 05:57 – 05:59 🗣 Jona

    in denen sich da einige unterscheiden.

  187. 05:59 – 05:59 🗣 Jona

    Ja,

  188. 06:00 – 06:02 🗣 Jona

    da gibt es aber extrem viele, von denen,

  189. 06:02 – 06:04 🗣 Jona

    also sicherlich Tausende.

  190. 06:05 – 06:07 🗣 Wieland

    Das ist etwas schwierig,

  191. 06:07 – 06:08 🗣 Jona

    das so einzuschätzen,

  192. 06:08 – 06:09 🗣 Jona

    Wie viele es da wirklich davon gibt.

  193. 06:09 – 06:10 🗣 Wieland

    Was mir jetzt zum Beispiel auffällt, ist,

  194. 06:10 – 06:11 🗣 Wieland

    Also. Ich finde dieses mit dem,

  195. 06:11 – 06:12 🗣 Wieland

    dieses hier,

  196. 06:12 – 06:13 🗣 Wieland

    UE23,

  197. 06:13 – 06:18 🗣 Wieland

    Das wirkt deutlich Plastiziler als andere Münzen.

  198. 06:18 – 06:18 🗣 Wieland

    Mhm.

  199. 06:19 – 06:20 🗣 Wieland

    Ist jetzt mein erster Eindruck?

  200. 06:20 – 06:21 🗣 Jona

    Genau,

  201. 06:22 – 06:23 🗣 Jona

    das hängt ja eben so sehr davon ab,

  202. 06:23 – 06:24 🗣 Jona

    von der Tiefe,

  203. 06:24 – 06:26 🗣 Jona

    wie sie das eben geprägt haben.

  204. 06:27 – 06:27 🗣 Jona

    Und das UE,

  205. 06:27 – 06:28 🗣 Jona

    Das war, glaube ich,

  206. 06:28 – 06:28 🗣 Jona

    das UE23,

  207. 06:29 – 06:31 🗣 Jona

    Das war, glaube ich, für die spanische

  208. 06:32 – 06:37 🗣 Jona

    Europaratsvorsitz von im Jahre 2023,

  209. 06:37 – 06:39 🗣 Jona

    Weil das wechselt ja von Jahr zu Jahr.

  210. 06:39 – 06:40 🗣 Jona

    Also korrigieren,

  211. 06:40 – 06:42 🗣 Jona

    Ihr müsst mich jetzt nicht korrigieren,

  212. 06:42 – 06:44 🗣 Jona

    wenn das jetzt irgendwie falsch war,

  213. 06:44 – 06:45 🗣 Jona

    Wenn das jetzt irgendein anderes...

  214. 06:45 – 06:47 🗣 Jona

    Parlament war aus dem europäischen...

  215. 06:47 – 06:50 🗣 Jona

    Die Leute auf YouTube. Are going to have a field day with this.

  216. 06:50 – 06:51 🗣 Jona

    Es ist schon okay,

  217. 06:51 – 06:52 🗣 Jona

    glaube ich,

  218. 06:52 – 06:54 🗣 Jona

    im Grand Scheme of Things bei Sowas falsch zu liegen.

  219. 06:54 – 06:54 🗣 Jona

    Ja,

  220. 06:55 – 06:56 🗣 Jona

    und das eigentlich sehr,

  221. 06:57 – 06:57 🗣 Jona

    sehr,

  222. 06:57 – 06:57 🗣 Jona

    sehr schön.

  223. 06:57 – 06:59 🗣 Jona

    Und da kommen dann auch Bilder,

  224. 06:59 – 06:59 🗣 Jona

    ich weiß nicht,

  225. 06:59 – 07:00 🗣 Jona

    ob du die Seite schon hattest,

  226. 07:00 – 07:01 🗣 Jona

    tatsächlich die...

  227. 07:02 – 07:02 🗣 Jona

    Ah,

  228. 07:02 – 07:04 🗣 Jona

    du bist jetzt gerade bei der Seite,

  229. 07:04 – 07:06 🗣 Jona

    wo die Bundesländer tatsächlich nochmal...

  230. 07:07 – 07:08 🗣 Jona

    Das Saarland.

  231. 07:08 – 07:09 🗣 Jona

    .Dargestellt. werden.

  232. 07:10 – 07:10 🗣 Jona

    Und...

  233. 07:11 – 07:12 🗣 Jona

    Da sind wir jetzt schon bei zweiten Runde.

  234. 07:12 – 07:19 🗣 Jona

    Also, wir sind hier schon einmal durch alle Bundesländer durch und sind jetzt schon bei zweiten Runde davon.

  235. 07:19 – 07:20 🗣 Wieland

    Und hier hinten,

  236. 07:20 – 07:20 🗣 Wieland

    finde ich,

  237. 07:20 – 07:21 🗣 Wieland

    etwas, unterdrückt.

  238. 07:21 – 07:22 🗣 Jona

    Genau,

  239. 07:22 – 07:23 🗣 Jona

    und hinten gibt es dann noch

  240. 07:24 – 07:28 🗣 Jona

    Münzen, auch noch aus anderen Ländern und dann teilweise,

  241. 07:28 – 07:30 🗣 Jona

    Es sind nicht Duplikate,

  242. 07:30 – 07:30 🗣 Jona

    sondern

  243. 07:31 – 07:32 🗣 Jona

    Münzen aus anderen

  244. 07:32 – 07:35 🗣 Jona

    Münzprägeserien, heißt das.

  245. 07:35 – 07:37 🗣 Jona

    Also ein Land kann ja auch seine Münzen verändern.

  246. 07:37 – 07:37 🗣 Jona

    Und das heißt,

  247. 07:37 – 07:39 🗣 Jona

    dann haben wir auch immer die Alten und

  248. 07:39 – 07:42 🗣 Jona

    die neuen Varianten mit gesammelt.

  249. 07:42 – 07:43 🗣 Jona

    Also das,

  250. 07:43 – 07:45 🗣 Jona

    was uns so zur Verfügung stand.

  251. 07:46 – 07:48 🗣 Wieland

    Ich sehe Tschechische Kronen.

  252. 07:50 – 07:53 🗣 Jona

    Ich habe da, von den europäischen

  253. 07:53 – 07:58 🗣 Jona

    Münzen habe ich da noch eine ganze Schüssel bei mir zu Hause stehen,

  254. 07:58 – 08:00 🗣 Jona

    die noch nicht irgendwo einsortiert sind.

  255. 08:01 – 08:02 🗣 Jona

    Aber das ist sehr faszinierend,

  256. 08:02 – 08:03 🗣 Jona

    weil die hat mir tatsächlich meinen

  257. 08:04 – 08:05 🗣 Jona

    Vater noch übergeben,

  258. 08:05 – 08:08 🗣 Jona

    weil sein Vater auch Münzen gesammelt hat.

  259. 08:08 – 08:08 🗣 Jona

    Und

  260. 08:09 – 08:11 🗣 Jona

    die liegen bloß ab. Und noch bei meiner alten Wohnung,

  261. 08:11 – 08:14 🗣 Jona

    weshalb ich die leider, die jetzt nicht mitbringen konnte.

  262. 08:14 – 08:16 🗣 Jona

    Das kann ich vielleicht das nächste Mal machen,

  263. 08:16 – 08:19 🗣 Jona

    weil da sind richtig faszinierend Alte dabei.

  264. 08:19 – 08:20 🗣 Jona

    Also welche aus den

  265. 08:21 – 08:21 🗣 Jona

    30er Jahren,

  266. 08:22 – 08:23 🗣 Jona

    zum Beispiel aus der Schweiz,

  267. 08:23 – 08:24 🗣 Jona

    sind da dabei?

  268. 08:26 – 08:26 🗣 Wieland

    FR?

  269. 08:27 – 08:27 🗣 Wieland

    Franck oder Franken?

  270. 08:28 – 08:28 🗣 Jona

    Achso,

  271. 08:28 – 08:28 🗣 Jona

    ja,

  272. 08:28 – 08:30 🗣 Jona

    wenn da Fr draufsteht,

  273. 08:30 – 08:32 🗣 Jona

    dann sind das die Franken.

  274. 08:33 – 08:35 🗣 Jona

    Das sind die Schweizer Frankenmünze,

  275. 08:35 – 08:36 🗣 Jona

    auf die. Du glaube ich gerade schaust.

  276. 08:37 – 08:37 🗣 Jona

    Ja klar,

  277. 08:37 – 08:38 🗣 Wieland

    Weil 2006...

  278. 08:38 – 08:40 🗣 Wieland

    Ist er logischerweise nicht Frauen gewesen.

  279. 08:40 – 08:41 🗣 Jona

    Genau,

  280. 08:41 – 08:41 🗣 Jona

    genau,

  281. 08:41 – 08:41 🗣 Jona

    ja.

  282. 08:41 – 08:43 🗣 Wieland

    Und was ist das,

  283. 08:43 – 08:44 🗣 Wieland

    Was ist der,

  284. 08:44 – 08:45 🗣 Wieland

    kann aber nicht,

  285. 08:45 – 08:45 🗣 Wieland

    doch,

  286. 08:45 – 08:46 🗣 Wieland

    doch,

  287. 08:46 – 08:48 🗣 Wieland

    chinesisches...

  288. 08:48 – 08:49 🗣 Jona

    Das ist ja immer das,

  289. 08:51 – 08:52 🗣 Jona

    Das Yuan ist das immer.

  290. 08:52 – 08:53 🗣 Wieland

    DER Yuan,

  291. 08:53 – 08:53 🗣 Wieland

    ah,

  292. 08:53 – 08:53 🗣 Wieland

    okay.

  293. 08:53 – 08:53 🗣 Jona

    Ja,

  294. 08:54 – 08:54 🗣 Jona

    der Yuan.

  295. 08:54 – 08:59 🗣 Jona

    Den hat eben meine Verlobte tatsächlich aus China mitgebracht,

  296. 08:59 – 09:00 🗣 Jona

    ja.

  297. 09:01 – 09:02 🗣 Wieland

    Oh mein Gott.

  298. 09:02 – 09:05 🗣 Jona

    Und er hatte die eben einfach noch bei sich zu Hause. Und die haben wir natürlich mit einsortiert.

  299. 09:06 – 09:06 🗣 Jona

    Und...

  300. 09:06 – 09:07 🗣 Jona

    Ja,

  301. 09:07 – 09:07 🗣 Jona

    das ist,

  302. 09:07 – 09:07 🗣 Jona

    glaube ich,

  303. 09:07 – 09:08 🗣 Jona

    Die internationalste Münze,

  304. 09:08 – 09:09 🗣 Jona

    die wir haben.

  305. 09:09 – 09:11 🗣 Jona

    Und zu Hause habe ich eben noch welche tatsächlich aus

  306. 09:12 – 09:14 🗣 Jona

    Ländern, die nicht mehr existieren,

  307. 09:14 – 09:14 🗣 Jona

    auch da.

  308. 09:15 – 09:16 🗣 Jona

    Wie zum Beispiel Jugoslawien,

  309. 09:16 – 09:18 🗣 Jona

    Da habe ich auch sehr viele Münzen, davon.

  310. 09:19 – 09:21 🗣 Jona

    Oder tatsächlich auch noch einige aus dem

  311. 09:22 – 09:25 🗣 Jona

    Deutschen Reich und auch noch viele aus dem Deutschen Kaiserreich tatsächlich.

  312. 09:26 – 09:27 🗣 Jona

    Also das ist richtig. crazy.

  313. 09:27 – 09:30 🗣 Jona

    Ich habe da Münzen zu Hause,

  314. 09:30 – 09:34 🗣 Jona

    wo einfach so etwas unvorstellbares wie 1908 draufsteht.

  315. 09:34 – 09:34 🗣 Wieland

    Okay,

  316. 09:35 – 09:35 🗣 Wieland

    krass.

  317. 09:35 – 09:35 🗣 Jona

    Ja.

  318. 09:38 – 09:39 🗣 Jona

    Und das Motiv darauf,

  319. 09:40 – 09:41 🗣 Jona

    wenn Du das siehst,

  320. 09:41 – 09:41 🗣 Jona

    dann denkst du dir,

  321. 09:41 – 09:44 🗣 Jona

    Warum haben wir jemals andere Münzen geprägt als die.

  322. 09:45 – 09:45 🗣 Wieland

    Okay,

  323. 09:45 – 09:46 🗣 Wieland

    das will ich sehen.

  324. 09:47 – 09:47 🗣 Jona

    Ja,

  325. 09:47 – 09:48 🗣 Jona

    die muss ich auch mal mitbringen,

  326. 09:48 – 09:51 🗣 Jona

    aber die ist halt jetzt nicht Teil dieser Sammlung.

  327. 09:51 – 09:51 🗣 Jona

    Stimmt,

  328. 09:51 – 09:53 🗣 Jona

    Und hinten sind noch ein paar Andenken,

  329. 09:53 – 09:54 🗣 Jona

    Münzen drin,

  330. 09:54 – 09:58 🗣 Jona

    die man sich halt mal für so zwei oder fünf Euro halt so kaufen kann.

  331. 09:58 – 10:00 🗣 Jona

    Die sind da auch eben mit einsortiert.

  332. 10:00 – 10:02 🗣 Jona

    Und wir haben auch einige der ausgewalzten

  333. 10:03 – 10:04 🗣 Wieland

    Münzen. Ich wollte gerade sagen,

  334. 10:04 – 10:05 🗣 Wieland

    Herr

  335. 10:06 – 10:07 🗣 Wieland

    Mr. Jona,

  336. 10:07 – 10:08 🗣 Wieland

    Sammelst du die?

  337. 10:09 – 10:10 🗣 Wieland

    Also, wenn ich weiß,

  338. 10:10 – 10:11 🗣 Wieland

    dass du die auch sammelst.

  339. 10:11 – 10:12 🗣 Wieland

    Weil die Sache ist,

  340. 10:12 – 10:14 🗣 Wieland

    Meine Mama sammelt die Halt auch.

  341. 10:15 – 10:16 🗣 Wieland

    Und ich sammle, die einfach nicht.

  342. 10:16 – 10:18 🗣 Wieland

    Ich bin halt nicht so der...

  343. 10:19 – 10:20 🗣 Wieland

    Ich sollte nicht sagen,

  344. 10:20 – 10:21 🗣 Wieland

    ich bin nicht, so der Sammler.

  345. 10:21 – 10:21 🗣 Wieland

    Und dann kommt das,

  346. 10:21 – 10:23 🗣 Wieland

    was wir gleich sprechen.

  347. 10:23 – 10:23 🗣 Jona

    Ja,

  348. 10:23 – 10:24 🗣 Jona

    dann kommt das McDonalds-Thema.

  349. 10:27 – 10:27 🗣 Wieland

    Nee,

  350. 10:27 – 10:31 🗣 Wieland

    aber ich bemühe mich halt einfach,

  351. 10:31 – 10:32 🗣 Wieland

    nicht so viel zu sammeln,

  352. 10:32 – 10:34 🗣 Wieland

    weil ich quasi sage,

  353. 10:34 – 10:36 🗣 Wieland

    ich finde es halt dann schade,

  354. 10:36 – 10:39 🗣 Wieland

    halt Sachen zu sammeln. Und dann liegen sie rum. Und dann muss ich quasi,

  355. 10:39 – 10:40 🗣 Wieland

    You know.

  356. 10:40 – 10:43 🗣 Jona

    Dann müssen sie eingesortiert und entstaubt werden. Und alles.

  357. 10:44 – 10:44 🗣 Jona

    Ja,

  358. 10:44 – 10:46 🗣 Wieland

    aber das heißt,

  359. 10:46 – 10:47 🗣 Wieland

    wenn ich an Sowas vorbeikomme,

  360. 10:47 – 10:50 🗣 Jona

    dann bring ich dir das mit.

  361. 10:50 – 10:51 🗣 Jona

    Jetzt hier so Bei diesen

  362. 10:51 – 10:53 🗣 Jona

    5 Cent ausgerollten

  363. 10:53 – 10:56 🗣 Jona

    Münzen, ausgewalzten Münzen heißt das ja.

  364. 10:57 – 10:58 🗣 Jona

    Da muss ich sagen,

  365. 10:58 – 11:02 🗣 Jona

    da ist jetzt vielleicht Münzsammel-Leidenschaft und Begeisterung nicht ganz so hoch.

  366. 11:02 – 11:03 🗣 Jona

    Also, es ist schon faszinierend,

  367. 11:03 – 11:07 🗣 Jona

    so von den verschiedenen Regionen, sich das dann so ein paar Ausgewalze zu haben,

  368. 11:07 – 11:08 🗣 Jona

    definitiv.

  369. 11:08 – 11:09 🗣 Jona

    Aber ich weiß nicht,

  370. 11:09 – 11:13 🗣 Jona

    irgendwie brenne ich eben so für die Euromünzen.

  371. 11:13 – 11:14 🗣 Jona

    Und da hatte ich eben das Glück,

  372. 11:15 – 11:18 🗣 Jona

    dass der Ex-Freund meiner Schwester,

  373. 11:18 – 11:21 🗣 Jona

    den du auch schon mal in Person gesehen. hast,

  374. 11:21 – 11:21 🗣 Jona

    tatsächlich...

  375. 11:22 – 11:24 🗣 Jona

    Der war letzten Dezember mit dabei.

  376. 11:24 – 11:25 🗣 Jona

    Ich verrate euch,

  377. 11:25 – 11:26 🗣 Jona

    euch Hörer natürlich nicht,

  378. 11:26 – 11:26 🗣 Jona

    wobei,

  379. 11:27 – 11:30 🗣 Jona

    Aber er Warda auch letzten Dezember bei dem Event mit dabei.

  380. 11:30 – 11:31 🗣 Jona

    Das heißt,

  381. 11:31 – 11:31 🗣 Jona

    aber Moment,

  382. 11:32 – 11:32 🗣 Jona

    stopp,

  383. 11:32 – 11:33 🗣 Wieland

    ganz kurz für mich,

  384. 11:33 – 11:35 🗣 Wieland

    also. Er war logischerweise damals noch ihr Freund.

  385. 11:35 – 11:35 🗣 Jona

    Ja,

  386. 11:35 – 11:40 🗣 Jona

    Logischerweise war er damals noch nicht der Ex-Freund.

  387. 11:40 – 11:41 🗣 Jona

    Da hatte ich eben das Glück,

  388. 11:41 – 11:46 🗣 Jona

    dass er Optiker war und einfach über seinen Tag hinweg extrem viel Zeit hatte.

  389. 11:47 – 11:52 🗣 Jona

    Und dann einfach mal durch seinen Münzkatalog auf Arbeit durchgucken konnte.

  390. 11:52 – 11:53 🗣 Jona

    Je nachdem,

  391. 11:53 – 11:54 🗣 Wieland

    Wer halt...

  392. 11:55 – 11:56 🗣 Jona

    Das Problem ist,

  393. 11:57 – 11:58 🗣 Jona

    DER Ex-Freund,

  394. 11:58 – 12:00 🗣 Jona

    der Sie ja davor hatte...

  395. 12:00 – 12:02 🗣 Jona

    Hat ja beim Lidl gearbeitet.

  396. 12:02 – 12:03 🗣 Jona

    Stimmt,

  397. 12:03 – 12:03 🗣 Jona

    den kenne ich.

  398. 12:04 – 12:08 🗣 Jona

    Und da hast du natürlich noch extrem viel mehr Münzen,

  399. 12:08 – 12:09 🗣 Jona

    mit denen du ja täglich hantierst.

  400. 12:09 – 12:11 🗣 Jona

    Aber wenn du halt beim Lidl arbeitest,

  401. 12:11 – 12:13 🗣 Jona

    hast du halt keine Zeit,

  402. 12:13 – 12:14 🗣 Jona

    da mal durchzugucken.

  403. 12:14 – 12:15 🗣 Jona

    Was ja total verständlich ist.

  404. 12:15 – 12:16 🗣 Jona

    Damals habe ich auch noch gesammelt.

  405. 12:16 – 12:17 🗣 Jona

    Aber natürlich,

  406. 12:17 – 12:20 🗣 Jona

    wenn da eben die Rentner bei dir dann in Münzen bezahlen,

  407. 12:21 – 12:21 🗣 Jona

    ja,

  408. 12:21 – 12:22 🗣 Jona

    dann hat er sich die eben mal angeschaut.

  409. 12:22 – 12:25 🗣 Jona

    Und da habe ich eben sehr viel tatsächlich mit ihm getauscht.

  410. 12:26 – 12:26 🗣 Wieland

    Okay,

  411. 12:26 – 12:27 🗣 Wieland

    also Jona,

  412. 12:27 – 12:28 🗣 Wieland

    Für mich ist wichtig zu wissen,

  413. 12:28 – 12:28 🗣 Wieland

    diese Dinge,

  414. 12:28 – 12:29 🗣 Wieland

    auch wenn Du Sie nicht so sehr sammelst,

  415. 12:30 – 12:30 🗣 Wieland

    Ist dir...

  416. 12:30 – 12:31 🗣 Wieland

    Aber es kann ja sein,

  417. 12:31 – 12:32 🗣 Wieland

    also, weil...

  418. 12:32 – 12:34 🗣 Jona

    Ich finde die trotzdem sehr schön,

  419. 12:34 – 12:34 🗣 Jona

    ja.

  420. 12:34 – 12:35 🗣 Wieland

    Was ich bei Sowas mir gedacht hätte,

  421. 12:35 – 12:36 🗣 Wieland

    ist,

  422. 12:36 – 12:37 🗣 Wieland

    Wenn es das mehr gäbe,

  423. 12:38 – 12:39 🗣 Wieland

    Würde ich das vielleicht sammeln,

  424. 12:39 – 12:41 🗣 Wieland

    weil quasi an dem Punkt,

  425. 12:41 – 12:43 🗣 Wieland

    an dem ich einen persönlichen Bezug dazu habe,

  426. 12:43 – 12:43 🗣 Wieland

    nach dem Motto,

  427. 12:44 – 12:44 🗣 Wieland

    ah,

  428. 12:44 – 12:44 🗣 Wieland

    stimmt.

  429. 12:45 – 12:45 🗣 Wieland

    Ja,

  430. 12:45 – 12:46 🗣 Wieland

    hier die Burg Scharfenstein,

  431. 12:46 – 12:47 🗣 Wieland

    die jetzt,

  432. 12:47 – 12:47 🗣 Wieland

    glaube ich,

  433. 12:47 – 12:48 🗣 Jona

    da auch mit so drin ist.

  434. 12:48 – 12:48 🗣 Jona

    Genau,

  435. 12:48 – 12:50 🗣 Wieland

    ich könnte so ein Ding aufmachen und mir denken,

  436. 12:50 – 12:50 🗣 Wieland

    ah,

  437. 12:50 – 12:53 🗣 Wieland

    ich Warda und habe das gestanzt.

  438. 12:53 – 12:55 🗣 Wieland

    Ich Warda und habe das gestanzt.

  439. 12:55 – 12:56 🗣 Wieland

    Ich Warda und habe das gestanzt.

  440. 12:56 – 12:56 🗣 Wieland

    Und ich so,

  441. 12:57 – 12:58 🗣 Wieland

    ich sammle das,

  442. 12:58 – 12:58 🗣 Wieland

    auch wenn ich da nicht war.

  443. 12:59 – 12:59 🗣 Wieland

    Ist die Frage,

  444. 12:59 – 13:00 🗣 Wieland

    wie geht es dir da?

  445. 13:00 – 13:01 🗣 Wieland

    Wenn du sagst,

  446. 13:01 – 13:02 🗣 Wieland

    du willst hier nur die Sachen sammeln,

  447. 13:02 – 13:03 🗣 Wieland

    wo du wirklich warst,

  448. 13:03 – 13:04 🗣 Wieland

    dann bringt es natürlich nichts,

  449. 13:04 – 13:06 🗣 Wieland

    wenn ich dir da was mitbringe,

  450. 13:06 – 13:06 🗣 Wieland

    wenn ich irgendwo bin.

  451. 13:07 – 13:07 🗣 Wieland

    Aber wenn du sagst,

  452. 13:07 – 13:10 🗣 Wieland

    du sammelst die einfach so,

  453. 13:10 – 13:12 🗣 Wieland

    aber nicht mit der Beschränkung,

  454. 13:12 – 13:13 🗣 Wieland

    dass du da gewesen sein musst,

  455. 13:13 – 13:14 🗣 Wieland

    dann würde ich mir denken,

  456. 13:14 – 13:18 🗣 Wieland

    wenn ich und meine Mama an Sowas vorbeilaufen. Und meine Mama macht sich sowas für sich,

  457. 13:18 – 13:20 🗣 Wieland

    dann mache ich eins für dich und bringe es dir mit.

  458. 13:20 – 13:20 🗣 Wieland

    So einfach ist es.

  459. 13:21 – 13:21 🗣 Jona

    Ja,

  460. 13:21 – 13:22 🗣 Jona

    das wäre sehr,

  461. 13:22 – 13:22 🗣 Jona

    sehr lieb von dir.

  462. 13:23 – 13:25 🗣 Jona

    Ich sammle das ohne diese Einschränkung.

  463. 13:25 – 13:25 🗣 Wieland

    Sehr gut.

  464. 13:26 – 13:27 🗣 Wieland

    Dann finde ich das Mega geil.

  465. 13:27 – 13:27 🗣 Wieland

    Dann weiß ich,

  466. 13:27 – 13:28 🗣 Wieland

    was ich Jona mitbringe.

  467. 13:28 – 13:29 🗣 Jona

    Also nur mal so,

  468. 13:29 – 13:30 🗣 Jona

    Das ist ja auch ein bisschen konsistent,

  469. 13:30 – 13:31 🗣 Jona

    weil ich muss jetzt sagen,

  470. 13:32 – 13:36 🗣 Jona

    ich war jetzt auch noch nicht in Jugoslawien.

  471. 13:36 – 13:37 🗣 Wieland

    Ja,

  472. 13:37 – 13:43 🗣 Jona

    ich war selbst auch noch nie in Jugoslawien und ich war auch noch nicht. 1908 In Deutschland,

  473. 13:43 – 13:44 🗣 Jona

    Sagen wir es mal so.

  474. 13:44 – 13:46 🗣 Jona

    Und das ist halt, so crazy,

  475. 13:47 – 13:48 🗣 Jona

    wenn du dann Münzen,

  476. 13:48 – 13:48 🗣 Jona

    finde ich,

  477. 13:48 – 13:50 🗣 Jona

    auch noch. Aus diesem Zeitraum hast,

  478. 13:50 – 13:55 🗣 Jona

    wo dann auch noch der Geschichtsunterricht diesen Bereich covert.

  479. 13:56 – 13:57 🗣 Jona

    Das find ich halt richtig. faszinierend,

  480. 13:57 – 13:57 🗣 Jona

    Weil

  481. 13:57 – 13:57 🗣 Jona

    Ja,

  482. 13:57 – 13:58 🗣 Jona

    you know,

  483. 13:58 – 14:01 🗣 Jona

    was lernst du denn nach 1990? Jetzt so im Geschichtsunterricht?

  484. 14:01 – 14:02 🗣 Jona

    Ja,

  485. 14:02 – 14:02 🗣 Jona

    okay,

  486. 14:02 – 14:03 🗣 Jona

    nicht mehr ganz so viel,

  487. 14:03 – 14:06 🗣 Jona

    aber wenn du dann eben schon die Münzen von davor hast,

  488. 14:06 – 14:09 🗣 Jona

    wo du halt das wirklich dann auch historisch gesehen einordnen kannst,

  489. 14:09 – 14:10 🗣 Jona

    also, wo du weißt,

  490. 14:10 – 14:10 🗣 Jona

    oh,

  491. 14:10 – 14:12 🗣 Jona

    das ist jetzt vor dem Ersten Weltkrieg,

  492. 14:12 – 14:12 🗣 Jona

    weil,

  493. 14:13 – 14:14 🗣 Jona

    Und da hat ja noch der

  494. 14:14 – 14:17 🗣 Jona

    Erzherzog Prinz Ferdinand noch gelebt,

  495. 14:18 – 14:18 🗣 Jona

    Franz Ferdinand,

  496. 14:19 – 14:19 🗣 Jona

    ja.

  497. 14:19 – 14:21 🗣 Jona

    Und dann weißt du halt einfach schon,

  498. 14:21 – 14:22 🗣 Jona

    Oh ja,

  499. 14:22 – 14:24 🗣 Jona

    das kannst du dann auch mit den Policies einordnen.

  500. 14:24 – 14:25 🗣 Jona

    Also, ich war sonst...

  501. 14:26 – 14:28 🗣 Jona

    Eigentlich der schlechteste Schüler im Geschichtsunterricht,

  502. 14:28 – 14:31 🗣 Jona

    Aber irgendwie hat mich das auch ein bisschen gepackt.

  503. 14:32 – 14:34 🗣 Jona

    Das hat sich auch erst entwickelt.

  504. 14:35 – 14:35 🗣 Jona

    Ja.

  505. 14:36 – 14:36 🗣 Wieland

    Nicht schlecht.

  506. 14:36 – 14:38 🗣 Jona

    Und das ist auch mal so ein Random Topic,

  507. 14:38 – 14:40 🗣 Jona

    worüber wir eben noch nie gesprochen haben,

  508. 14:40 – 14:41 🗣 Jona

    auch noch nie bei der Crunch Time.

  509. 14:42 – 14:43 🗣 Jona

    Weil wann kommt das denn mal auf,

  510. 14:43 – 14:48 🗣 Jona

    dass Du mich dann nach irgendeiner Münze fragst oder so etwas.

  511. 14:49 – 14:51 🗣 Jona

    Und ich schaue dann auch immer regelmäßig,

  512. 14:51 – 14:54 🗣 Jona

    ob ich natürlich welche bekommen habe. Als Rückgeld.

  513. 14:55 – 14:57 🗣 Jona

    Damit ich natürlich einsortieren kann,

  514. 14:57 – 14:57 🗣 Jona

    weil dann weiß ich,

  515. 14:57 – 14:58 🗣 Jona

    oh,

  516. 14:58 – 14:59 🗣 Jona

    ich hab eine neue bekommen.

  517. 14:59 – 15:00 🗣 Jona

    Und dann schau ich,

  518. 15:00 – 15:01 🗣 Jona

    ich schaue jedes Mal nach,

  519. 15:01 – 15:03 🗣 Jona

    Warda tatsächlich sehr meine Empfehlung ist.

  520. 15:03 – 15:06 🗣 Jona

    Restaurants kannst du da tatsächlich komplett vergessen? Beim Sammeln,

  521. 15:06 – 15:11 🗣 Jona

    Weil da rundest du ja sowieso mit dem Tipping sowieso meist auf.

  522. 15:11 – 15:11 🗣 Jona

    Und dann,

  523. 15:12 – 15:12 🗣 Jona

    ja,

  524. 15:12 – 15:12 🗣 Jona

    okay,

  525. 15:12 – 15:14 🗣 Jona

    vielleicht bekommst du nochmal eine Coole?

  526. 15:14 – 15:15 🗣 Jona

    2-Euro-Münze zurück,

  527. 15:15 – 15:17 🗣 Jona

    Aber da sind die Chancen eher schlechter.

  528. 15:17 – 15:18 🗣 Jona

    Du musst dir das echt angewöhnen,

  529. 15:18 – 15:22 🗣 Jona

    im Supermarkt Damit Bargeld zu zahlen.

  530. 15:22 – 15:23 🗣 Jona

    Das hilft eben sehr.

  531. 15:23 – 15:27 🗣 Jona

    Aber der beste Trick ist tatsächlich der Weihnachtsmarkt.

  532. 15:27 – 15:28 🗣 Jona

    Da habe ich tatsächlich bisher...

  533. 15:28 – 15:29 🗣 Jona

    Auch immer sehr,

  534. 15:29 – 15:31 🗣 Jona

    sehr viel Glück gehabt.

  535. 15:31 – 15:33 🗣 Jona

    Also, das kann ich auch nur empfehlen. jedem,

  536. 15:33 – 15:34 🗣 Jona

    der jetzt Umlaufmünzen sammelt.

  537. 15:35 – 15:37 🗣 Jona

    Unbedingt bei dem Weihnachtsmarkt vorbeischauen,

  538. 15:37 – 15:38 🗣 Jona

    weil dann bekommst du halt auch mal viele.

  539. 15:39 – 15:40 🗣 Jona

    Zweiten zurück.

  540. 15:40 – 15:42 🗣 Jona

    Halt bei deinem Pfand,

  541. 15:42 – 15:45 🗣 Jona

    was du von deiner Glühweintasse wieder zurückbekommst.

  542. 15:46 – 15:47 🗣 Jona

    Das kann sich immer sehen lassen.

  543. 15:47 – 15:52 🗣 Jona

    Also, da habe ich auch teilweise mal einmal auch nur Münzen bekommen,

  544. 15:52 – 15:53 🗣 Jona

    die ich alle noch nie hatte,

  545. 15:54 – 15:56 🗣 Jona

    weil es alles irgendwelche Sondereditionen sind.

  546. 15:56 – 15:56 🗣 Jona

    Also...

  547. 15:57 – 15:59 🗣 Jona

    Das kann ich da echt nur jedem empfehlen.

  548. 15:59 – 16:01 🗣 Jona

    Und natürlich mehr mit Bargeld zu bezahlen.

  549. 16:02 – 16:04 🗣 Jona

    Aber das ist Spannendes.

  550. 16:04 – 16:05 🗣 Jona

    Ich sag ich mal als Technik,

  551. 16:06 – 16:07 🗣 Jona

    der ja auch schon seit

  552. 16:07 – 16:11 🗣 Jona

    Jahren natürlich auch mit dem Handy natürlich mal per NFC bezahlt,

  553. 16:11 – 16:11 🗣 Jona

    weißt du,

  554. 16:11 – 16:11 🗣 Jona

    hier,

  555. 16:11 – 16:12 🗣 Jona

    da,

  556. 16:12 – 16:13 🗣 Jona

    auch gerne mit Karten bezahlt,

  557. 16:13 – 16:17 🗣 Jona

    dass ich dann trotzdem so sehr jetzt noch wie die Rentner auf die Münzen poche,

  558. 16:17 – 16:20 🗣 Jona

    weil ich natürlich gerne Münzen sammle und das heißt,

  559. 16:20 – 16:23 🗣 Jona

    da kannst du dir bestimmt auch vorstellen,

  560. 16:23 – 16:25 🗣 Jona

    Warda meine Meinung zum digitalen Euro ist.

  561. 16:27 – 16:29 🗣 Jona

    Wenn ich physische Euro-Münzen sammle.

  562. 16:30 – 16:31 🗣 Jona

    Ja.

  563. 16:31 – 16:32 🗣 Wieland

    Okay,

  564. 16:32 – 16:32 🗣 Wieland

    interessant.

  565. 16:32 – 16:34 🗣 Wieland

    Mich würde vielleicht noch eine letzte Sache interessieren.

  566. 16:34 – 16:35 🗣 Wieland

    Und zwar,

  567. 16:35 – 16:39 🗣 Wieland

    Hast du irgendwie für dich Digital einen Index, dessen,

  568. 16:39 – 16:40 🗣 Wieland

    was du hast?

  569. 16:40 – 16:42 🗣 Wieland

    Oder woher weißt du,

  570. 16:42 – 16:43 🗣 Wieland

    wenn du jetzt Münzen durchguckst,

  571. 16:43 – 16:44 🗣 Wieland

    ob du die schon hast?

  572. 16:45 – 16:45 🗣 Wieland

    Ja,

  573. 16:45 – 16:47 🗣 Jona

    ich habe da einen digitalen Index.

  574. 16:47 – 16:50 🗣 Jona

    Da bräuchte ich aber wahrscheinlich demnächst mal ein besseres System.

  575. 16:50 – 16:53 🗣 Jona

    Weil am Anfang waren es natürlich so wenige,

  576. 16:53 – 16:55 🗣 Jona

    dass da eine Excel-Tabelle ...

  577. 16:55 – 16:57 🗣 Jona

    Da komplett ausgereicht hat.

  578. 16:58 – 17:00 🗣 Jona

    Aber jetzt ist es auch mittlerweile noch eine Excel-Tabelle,

  579. 17:00 – 17:01 🗣 Jona

    die tatsächlich,

  580. 17:02 – 17:07 🗣 Jona

    Wofür ich tatsächlich unsere Radio UNiCC etwas zweckentfremde,

  581. 17:07 – 17:10 🗣 Jona

    Die liegt tatsächlich in meinem Profil auf meiner Radio UNiCC.

  582. 17:12 – 17:12 🗣 Jona

    Ja,

  583. 17:12 – 17:14 🗣 Jona

    da habe ich das ein bisschen zweckentfremdet, dafür,

  584. 17:14 – 17:17 🗣 Jona

    Aber dann habe ich das Halt jederzeit online verfügbar. Und ich kann das auch

  585. 17:17 – 17:18 🗣 Jona

    Leuten freigeben,

  586. 17:19 – 17:20 🗣 Jona

    die Halt auch sagen,

  587. 17:20 – 17:20 🗣 Jona

    ja,

  588. 17:20 – 17:21 🗣 Jona

    ich will halt auch mal gucken,

  589. 17:21 – 17:22 🗣 Jona

    was du so hast.

  590. 17:23 – 17:24 🗣 Jona

    Wenn ich halt eine sehe,

  591. 17:24 – 17:25 🗣 Jona

    bringe ich sie dir halt mit oder sowas.

  592. 17:25 – 17:26 🗣 Jona

    Das war genau mein Ding.

  593. 17:26 – 17:26 🗣 Jona

    Genau,

  594. 17:26 – 17:27 🗣 Jona

    das war also die Frage Und ja,

  595. 17:27 – 17:29 🗣 Jona

    da habe ich halt schon so einen Index,

  596. 17:30 – 17:33 🗣 Jona

    wo das eigentlich recht ausführlich schon drin steht.

  597. 17:33 – 17:33 🗣 Wieland

    Nicht schlecht.

  598. 17:33 – 17:34 🗣 Jona

    Also die Sammel,

  599. 17:35 – 17:38 🗣 Jona

    Die 2-Euro-Gedenkmütze sind da bei Weitem nicht vollständig,

  600. 17:38 – 17:39 🗣 Jona

    weil es da

  601. 17:39 – 17:40 🗣 Jona

    Tausende sicherlich gibt.

  602. 17:41 – 17:46 🗣 Jona

    Oder bestimmt 500 Plus. Und da habe ich noch nicht da alle 500 eingetragen,

  603. 17:46 – 17:47 🗣 Jona

    logischerweise,

  604. 17:47 – 17:48 🗣 Jona

    die ich meistens nicht habe,

  605. 17:48 – 17:49 🗣 Jona

    weil das ist spärlich.

  606. 17:49 – 17:50 🗣 Jona

    gefüllt,

  607. 17:50 – 17:51 🗣 Jona

    Aber eben bei den

  608. 17:51 – 17:54 🗣 Jona

    bei den 1 Cent bis 2 Euro Münzen sieht das schon sehr,

  609. 17:54 – 17:55 🗣 Jona

    sehr gut aus zwischen den Ländern.

  610. 17:55 – 17:58 🗣 Jona

    Aber die Bücher sind eben sehr groß,

  611. 17:58 – 17:58 🗣 Jona

    also sehr dünn,

  612. 17:58 – 17:59 🗣 Jona

    aber sehr groß,

  613. 17:59 – 18:01 🗣 Jona

    sodass sie eben nicht in meinen Rucksack gepasst haben.

  614. 18:01 – 18:03 🗣 Jona

    Deswegen habe ich dir erstmal nur das mitgebracht.

  615. 18:03 – 18:03 🗣 Jona

    Aber ich denke,

  616. 18:03 – 18:04 🗣 Jona

    das kannst du dir schon vorstellen.

  617. 18:04 – 18:05 🗣 Wieland

    Ja,

  618. 18:05 – 18:06 🗣 Wieland

    nicht schlecht.

  619. 18:06 – 18:07 🗣 Jona

    Aber da ist es schon sehr,

  620. 18:08 – 18:08 🗣 Jona

    sehr,

  621. 18:08 – 18:08 🗣 Jona

    sehr vollständig.

  622. 18:08 – 18:10 🗣 Jona

    Also, da gibt es auch genügend Länder,

  623. 18:11 – 18:12 🗣 Jona

    wo wir echt alle haben,

  624. 18:12 – 18:13 🗣 Jona

    aber auch ein paar überraschende,

  625. 18:13 – 18:14 🗣 Jona

    wo dann noch ein Paar fehlen.

  626. 18:15 – 18:16 🗣 Jona

    So wie zum Beispiel Griechenland,

  627. 18:16 – 18:16 🗣 Jona

    Irland,

  628. 18:16 – 18:17 🗣 Jona

    Da fehlen noch so ein,

  629. 18:17 – 18:18 🗣 Jona

    Zwei Münzen.

  630. 18:18 – 18:19 🗣 Jona

    Die es einfach sonst nie gibt.

  631. 18:20 – 18:23 🗣 Jona

    Ich weiß ja natürlich auch immer super, viel Lore.

  632. 18:23 – 18:23 🗣 Jona

    Natürlich,

  633. 18:23 – 18:26 🗣 Jona

    dass sie jetzt in den Niederlanden ja keine 1 und 2 Cent Münzen,

  634. 18:26 – 18:30 🗣 Jona

    Aber auch schon seit sehr vielen Jahren nicht mehr benutzen und deswegen auch nicht mehr herstellen.

  635. 18:31 – 18:33 🗣 Jona

    Deswegen warte ich,

  636. 18:33 – 18:35 🗣 Jona

    bis mir irgendwann mal eine in die Hände fällt.

  637. 18:36 – 18:38 🗣 Jona

    Mit dem neuen Motiv natürlich,

  638. 18:38 – 18:39 🗣 Jona

    wo natürlich der aktuelle

  639. 18:40 – 18:41 🗣 Jona

    König

  640. 18:42 – 18:44 🗣 Jona

    Willem natürlich drauf ist und nicht die Königin...

  641. 18:45 – 18:45 🗣 Jona

    Beatrice,

  642. 18:45 – 18:46 🗣 Jona

    Die Ja Davor Königin war.

  643. 18:46 – 18:47 🗣 Jona

    Also du weißt ja,

  644. 18:48 – 18:48 🗣 Jona

    du merkst.

  645. 18:48 – 18:48 🗣 Jona

    Ja,

  646. 18:49 – 18:49 🗣 Jona

    aber Ich meine...

  647. 18:49 – 18:49 🗣 Jona

    Dadurch,

  648. 18:49 – 18:53 🗣 Jona

    dass sie halt jetzt immer alles auf 5 Cent aufrunden,

  649. 18:53 – 18:55 🗣 Jona

    weil ich war halt auch schon häufig in den Niederlanden,

  650. 18:55 – 18:56 🗣 Jona

    um das natürlich zu wissen,

  651. 18:57 – 18:59 🗣 Jona

    sind die jetzt natürlich auch etwas spannender,

  652. 18:59 – 19:00 🗣 Jona

    die ich auch sehr gern hätte.

  653. 19:01 – 19:02 🗣 Wieland

    Verstehst du?

  654. 19:02 – 19:04 🗣 Jona

    Weil es theoretisch welche davon gibt.

  655. 19:05 – 19:08 🗣 Jona

    Und in den Niederlanden ist das meistens dann so der Fall gewesen,

  656. 19:08 – 19:11 🗣 Jona

    dass in der Übergangszeit dann noch viele einfach mit den...

  657. 19:11 – 19:14 🗣 Jona

    Ein und zwei Cent Münzen dann einfach nach Deutschland gefahren sind,

  658. 19:14 – 19:20 🗣 Jona

    weil sie sowieso ab und zu mal hierher fahren und das Halt einfach irgendwo mal jemanden mit hinterherwerfen. An der Kasse.

  659. 19:20 – 19:21 🗣 Jona

    Und dann bist du die Halt los,

  660. 19:21 – 19:25 🗣 Jona

    weil. Die werden tatsächlich an den Kassen nicht mehr angenommen,

  661. 19:25 – 19:25 🗣 Jona

    obwohl es ja

  662. 19:26 – 19:27 🗣 Jona

    legal Tender ist,

  663. 19:27 – 19:28 🗣 Jona

    sag ich mal.

  664. 19:28 – 19:30 🗣 Jona

    Also, du müsstest Sie theoretisch,

  665. 19:30 – 19:33 🗣 Jona

    Es ist eine valide Währungseinheit,

  666. 19:33 – 19:34 🗣 Jona

    sagen wir es mal so.

  667. 19:35 – 19:35 🗣 Wieland

    Interessant.

  668. 19:36 – 19:36 🗣 Jona

    Genau,

  669. 19:36 – 19:39 🗣 Jona

    Da gibt es halt auch ganz viel Lore zu verschiedenen Ländern.

  670. 19:39 – 19:40 🗣 Jona

    Ich weiß auch,

  671. 19:40 – 19:44 🗣 Jona

    wie dann zum Beispiel der Prozess in Kroatien im Designprozess passiert,

  672. 19:44 – 19:45 🗣 Jona

    Warda alles passiert, ist,

  673. 19:46 – 19:49 🗣 Jona

    als die ja vor ein paar Jahren noch der Eurozone beigetreten sind,

  674. 19:49 – 19:50 🗣 Jona

    weil Oh, mein Gott,

  675. 19:51 – 19:52 🗣 Jona

    diese verschiedenen Zonen,

  676. 19:52 – 19:54 🗣 Jona

    Warda alles in der EU existiert,

  677. 19:54 – 19:54 🗣 Jona

    dieses

  678. 19:55 – 19:57 🗣 Jona

    EWR, Dann gibt es den Schengen-Raum,

  679. 19:57 – 19:58 🗣 Jona

    den Euro-Raum,

  680. 19:58 – 20:00 🗣 Jona

    Dann gibt es noch so ein erweitertes

  681. 20:00 – 20:01 🗣 Jona

    British-Thing. Ja,

  682. 20:01 – 20:03 🗣 Jona

    dann gibt es noch die EU-City,

  683. 20:05 – 20:07 🗣 Wieland

    die European Economic Area oder sowas.

  684. 20:07 – 20:08 🗣 Wieland

    Ja,

  685. 20:08 – 20:08 🗣 Jona

    genau.

  686. 20:09 – 20:09 🗣 Jona

    Jaja,

  687. 20:09 – 20:10 🗣 Jona

    Das ist richtig verrückt.

  688. 20:10 – 20:11 🗣 Jona

    Und es gibt tatsächlich auch Länder,

  689. 20:12 – 20:13 🗣 Jona

    die den Euro benutzen,

  690. 20:13 – 20:15 🗣 Jona

    aber keine eigenen Euromünzen haben.

  691. 20:15 – 20:16 🗣 Jona

    Sollte die einfach sagen,

  692. 20:16 – 20:16 🗣 Jona

    ja,

  693. 20:16 – 20:19 🗣 Jona

    wir haben einfach den Mond mitgeklaut.

  694. 20:20 – 20:21 🗣 Jona

    Wir benutzen auch Euro,

  695. 20:21 – 20:23 🗣 Jona

    aber wir sind halt nicht. Teil der Eurozone.

  696. 20:23 – 20:24 🗣 Jona

    Kann man machen.

  697. 20:25 – 20:25 🗣 Jona

    Okay,

  698. 20:25 – 20:27 🗣 Jona

    aber wir müssen uns, glaube ich nicht zu lange bei diesem Thema aufhalten,

  699. 20:27 – 20:28 🗣 Jona

    weil ja,

  700. 20:28 – 20:31 🗣 Jona

    da weiß ich fast so viel wie du bei

  701. 20:31 – 20:32 🗣 Jona

    Verkehrsschildern.

  702. 20:39 – 20:39 🗣 Jona

    Genau,

  703. 20:40 – 20:42 🗣 Jona

    ich würde auch noch ein Hobby von mir,

  704. 20:42 – 20:42 🗣 Jona

    glaube ich,

  705. 20:42 – 20:44 🗣 Jona

    nur mal kurz überfliegend,

  706. 20:45 – 20:45 🗣 Jona

    sage ich jetzt einfach mal,

  707. 20:45 – 20:46 🗣 Jona

    oder nur kurz erwähnen,

  708. 20:46 – 20:47 🗣 Jona

    sage ich mal.

  709. 20:48 – 20:51 🗣 Jona

    Ich backe tatsächlich auch recht gerne,

  710. 20:51 – 20:53 🗣 Jona

    also jetzt mal, was komplett out of pocket.

  711. 20:54 – 20:54 🗣 Jona

    Viele sagen ja,

  712. 20:55 – 20:55 🗣 Jona

    na, gut,

  713. 20:55 – 20:59 🗣 Jona

    wenn man sich immer schon täglich etwas kochen muss,

  714. 21:00 – 21:01 🗣 Jona

    da kommt man nie dazu,

  715. 21:01 – 21:03 🗣 Jona

    immer dir selbst.

  716. 21:03 – 21:04 🗣 Jona

    Irgendwas zu backen,

  717. 21:04 – 21:06 🗣 Jona

    Aber es macht einfach mir so viel Spaß,

  718. 21:06 – 21:07 🗣 Jona

    das ist halt so toll.

  719. 21:07 – 21:09 🗣 Jona

    Und mein Klassiker,

  720. 21:09 – 21:10 🗣 Jona

    den Durftest du,

  721. 21:10 – 21:11 🗣 Jona

    dachte ich auch schon einmal,

  722. 21:11 – 21:14 🗣 Jona

    vor einigen Jahren schon probieren,

  723. 21:14 – 21:16 🗣 Jona

    Ist tatsächlich das Millionaire's Shortbread,

  724. 21:16 – 21:18 🗣 Jona

    also eigentlich Keksteig mit

  725. 21:19 – 21:22 🗣 Jona

    Karamellschicht und Schokoladengarnaschicht darüber.

  726. 21:23 – 21:25 🗣 Jona

    Eines meiner Klassiker und ja,

  727. 21:25 – 21:27 🗣 Jona

    ist natürlich sehr gehaltvoll,

  728. 21:27 – 21:27 🗣 Jona

    muss man wissen.

  729. 21:28 – 21:29 🗣 Jona

    Den meisten Backsachen so.

  730. 21:30 – 21:31 🗣 Jona

    Deswegen kann man sie ja nicht so häufig machen.

  731. 21:31 – 21:32 🗣 Jona

    Das stört mich halt ein bisschen daran,

  732. 21:33 – 21:34 🗣 Jona

    wenn du halt jeden

  733. 21:34 – 21:36 🗣 Jona

    Sonntag dir dann halt irgendwas geiles bäckst.

  734. 21:36 – 21:39 🗣 Jona

    Muss ja auch kein ganzer Kuchen oder keine ganze Torte sein.

  735. 21:39 – 21:40 🗣 Jona

    Ja,

  736. 21:40 – 21:41 🗣 Jona

    dann rollst du am Ende des Jahres.

  737. 21:42 – 21:43 🗣 Jona

    Ja,

  738. 21:43 – 21:44 🗣 Jona

    das ist halt ein bisschen so das Problem.

  739. 21:45 – 21:48 🗣 Jona

    Deswegen will man dann auf der einen Seite, das vielleicht ein bisschen lassen,

  740. 21:48 – 21:51 🗣 Jona

    aber auch weiter ausbauen. Und schon ein bisschen schwierig,

  741. 21:51 – 21:52 🗣 Jona

    Aber das ist sehr faszinierend.

  742. 21:52 – 21:53 🗣 Jona

    Und das mache ich gerne.

  743. 21:54 – 21:55 🗣 Jona

    Und auch gerne zusammen.

  744. 21:55 – 21:55 🗣 Wieland

    Ja,

  745. 21:55 – 21:55 🗣 Wieland

    ich habe

  746. 21:56 – 21:56 🗣 Wieland

    ich hab schon,

  747. 21:56 – 21:57 🗣 Wieland

    ich muss sagen,

  748. 21:57 – 21:59 🗣 Wieland

    ich hab auch schon. Von Jona Backkünsten gehört.

  749. 21:59 – 21:59 🗣 Wieland

    Weil,

  750. 22:00 – 22:00 🗣 Wieland

    wie das Halt so ist,

  751. 22:00 – 22:01 🗣 Wieland

    TU Chemnitz ist ein Dorf,

  752. 22:01 – 22:01 🗣 Wieland

    ne?

  753. 22:02 – 22:06 🗣 Wieland

    Und ich habe tatsächlich einfach mal ehemalige Kolleginnen von

  754. 22:07 – 22:07 🗣 Wieland

    Jona getroffen.

  755. 22:08 – 22:08 🗣 Wieland

    Ah,

  756. 22:08 – 22:09 🗣 Jona

    stimmt.

  757. 22:09 – 22:10 🗣 Wieland

    Und habe die dann einfach so random...

  758. 22:12 – 22:13 🗣 Jona

    Du warst ja BEI dem...

  759. 22:13 – 22:15 🗣 Jona

    Willst du die Geschichte? erzählen?

  760. 22:15 – 22:18 🗣 Wieland

    Ich war bei einem Videoshooting für einen Werbeclip,

  761. 22:18 – 22:19 🗣 Wieland

    den ihr vielleicht gesehen habt.

  762. 22:19 – 22:20 🗣 Wieland

    Weil das ist eine Werbung,

  763. 22:20 – 22:23 🗣 Wieland

    die jetzt läuft auf Instagram für die TU Chemnitz.

  764. 22:23 – 22:24 🗣 Jona

    Du darfst auch sagen,

  765. 22:24 – 22:25 🗣 Jona

    von wo das passiert, ist.

  766. 22:25 – 22:26 🗣 Jona

    Genau,

  767. 22:26 – 22:29 🗣 Wieland

    also? Das war in der Uni BIP und das war mit der Freien Presse in der Kooperation.

  768. 22:30 – 22:38 🗣 Wieland

    Und dann habe ich da halt so zwei Faszinierend getroffen und halt die großen,

  769. 22:38 – 22:38 🗣 Wieland

    Wichtigen Leute,

  770. 22:38 – 22:40 🗣 Wieland

    Die haben halt sich überlegt,

  771. 22:40 – 22:40 🗣 Wieland

    was machen wir jetzt?

  772. 22:41 – 22:41 🗣 Wieland

    Und die Faszinierend,

  773. 22:41 – 22:44 🗣 Wieland

    Die haben halt Technik getragen und das heißt,

  774. 22:44 – 22:48 🗣 Wieland

    Die Faszinierend sind in den Fahrstuhl. Und ich bin halt hinterher in den Fahrstuhl,

  775. 22:48 – 22:48 🗣 Wieland

    weil ich Faul bin.

  776. 22:49 – 22:50 🗣 Wieland

    Und dann habe ich mir gedacht,

  777. 22:50 – 22:50 🗣 Wieland

    so,

  778. 22:50 – 22:52 🗣 Wieland

    ich jetzt hier mit zwei...

  779. 22:52 – 22:53 🗣 Wieland

    Frauen alleine,

  780. 22:53 – 22:55 🗣 Wieland

    die mich nicht kennen und sich vielleicht denken, so,

  781. 22:55 – 22:56 🗣 Wieland

    Holy shit,

  782. 22:56 – 22:57 🗣 Wieland

    Was für ein Fucking Creep.

  783. 22:58 – 23:00 🗣 Wieland

    Jetzt muss ich mal so ein bisschen

  784. 23:00 – 23:01 🗣 Wieland

    Smalltalk machen,

  785. 23:01 – 23:02 🗣 Wieland

    Der zeigt,

  786. 23:02 – 23:03 🗣 Wieland

    dass ich ein lieber bin.

  787. 23:03 – 23:03 🗣 Wieland

    Warte,

  788. 23:03 – 23:04 🗣 Wieland

    Die sind von der Freien Presse.

  789. 23:04 – 23:05 🗣 Wieland

    Und ich so,

  790. 23:05 – 23:06 🗣 Wieland

    kennt ihr einen Jona?

  791. 23:10 – 23:10 🗣 Wieland

    Und die so,

  792. 23:10 – 23:11 🗣 Wieland

    Oh mein Gott,

  793. 23:11 – 23:11 🗣 Wieland

    Oh, mein Gott,

  794. 23:11 – 23:12 🗣 Wieland

    der Jona,

  795. 23:12 – 23:12 🗣 Wieland

    ja,

  796. 23:13 – 23:14 🗣 Wieland

    der backt immer so toll.

  797. 23:15 – 23:15 🗣 Wieland

    Und ich so,

  798. 23:15 – 23:16 🗣 Wieland

    was macht der?

  799. 23:18 – 23:19 🗣 Wieland

    Und er hat immer dieses,

  800. 23:19 – 23:20 🗣 Wieland

    Wie heißt es denn?

  801. 23:21 – 23:21 🗣 Wieland

    Dieses Short,

  802. 23:22 – 23:22 🗣 Wieland

    Hauptbrett?

  803. 23:22 – 23:22 🗣 Wieland

    Oh,

  804. 23:22 – 23:23 🗣 Wieland

    das ist so toll!

  805. 23:23 – 23:24 🗣 Wieland

    Und ich so,

  806. 23:24 – 23:25 🗣 Wieland

    was zum aktuellen F***?

  807. 23:26 – 23:27 🗣 Wieland

    Und ich hab dann direkt Jona erstmal geschrieben,

  808. 23:28 – 23:28 🗣 Wieland

    Jona,

  809. 23:28 – 23:29 🗣 Wieland

    warum backst du?

  810. 23:29 – 23:29 🗣 Wieland

    Nein,

  811. 23:29 – 23:29 🗣 Wieland

    andersrum.

  812. 23:30 – 23:30 🗣 Wieland

    Jona,

  813. 23:30 – 23:31 🗣 Wieland

    Warum weiß ich nicht davon,

  814. 23:31 – 23:32 🗣 Wieland

    dass du backst?

  815. 23:32 – 23:33 🗣 Wieland

    Also mega,

  816. 23:33 – 23:34 🗣 Wieland

    Mega geil,

  817. 23:34 – 23:36 🗣 Wieland

    Was sich alles so versteckt in Jona.

  818. 23:36 – 23:37 🗣 Wieland

    Ja,

  819. 23:37 – 23:38 🗣 Jona

    das hätte ich auch niemals gedacht,

  820. 23:39 – 23:42 🗣 Jona

    Dass sich diese Teile des Universes dann irgendwo wieder so verbinden,

  821. 23:42 – 23:44 🗣 Jona

    also, das ist schon wild,

  822. 23:44 – 23:44 🗣 Jona

    ja.

  823. 23:45 – 23:47 🗣 Jona

    Ich kann dir mal in dem Fall verraten,

  824. 23:47 – 23:47 🗣 Jona

    was,

  825. 23:47 – 23:49 🗣 Jona

    Wie das Prinzipiell aussieht.

  826. 23:49 – 23:49 🗣 Jona

    Okay.

  827. 23:49 – 23:49 🗣 Jona

    Also,

  828. 23:50 – 23:52 🗣 Jona

    Prinzipiell basiert das eigentlich dem

  829. 23:53 – 23:54 🗣 Jona

    Rezept von Preppy Kitchen.

  830. 23:55 – 23:56 🗣 Jona

    Das Witzige ist,

  831. 23:56 – 23:58 🗣 Jona

    dass es nicht auf seinem Rezept basiert,

  832. 23:58 – 23:59 🗣 Jona

    sondern ich mache das,

  833. 23:59 – 24:00 🗣 Jona

    sage ich mal,

  834. 24:00 – 24:00 🗣 Jona

    schon länger,

  835. 24:00 – 24:03 🗣 Jona

    als er sein Rezept veröffentlicht hat.

  836. 24:03 – 24:09 🗣 Jona

    Und sein Rezept stimmt aber mit Verhältnissen zu größten Teilen mit. Meinen überein,

  837. 24:09 – 24:11 🗣 Jona

    weil es natürlich die vernünftige Wahl ist,

  838. 24:12 – 24:13 🗣 Jona

    alle Zutaten so zu dosieren.

  839. 24:14 – 24:15 🗣 Jona

    Er hat ja vollkommen recht,

  840. 24:15 – 24:16 🗣 Jona

    da kann ich nichts dagegen sagen.

  841. 24:17 – 24:17 🗣 Jona

    Ja,

  842. 24:17 – 24:17 🗣 Jona

    auf jeden Fall,

  843. 24:17 – 24:18 🗣 Jona

    Es basiert prinzipiell...

  844. 24:19 – 24:20 🗣 Jona

    Zum größten Teil auf seinem Rezept,

  845. 24:20 – 24:22 🗣 Jona

    obwohl es nicht so entstanden ist.

  846. 24:22 – 24:23 🗣 Jona

    Aber bei ihm ist es immer so,

  847. 24:23 – 24:26 🗣 Jona

    dass man da leider die Zuckermenge stark reduzieren muss.

  848. 24:26 – 24:29 🗣 Jona

    Weil immer, wenn da Amerikaner irgendetwas backen,

  849. 24:29 – 24:31 🗣 Jona

    Das gilt in faktisch allen Rezepten,

  850. 24:32 – 24:34 🗣 Jona

    Musst du die Zuckermenge reduzieren,

  851. 24:34 – 24:35 🗣 Jona

    bei manchen sogar halbieren.

  852. 24:36 – 24:39 🗣 Jona

    Aber das hängt natürlich mit dem eigenen Geschmack zusammen.

  853. 24:40 – 24:40 🗣 Jona

    Was ich da auch sehr,

  854. 24:41 – 24:41 🗣 Jona

    sehr gerne mache,

  855. 24:42 – 24:42 🗣 Jona

    ist,

  856. 24:43 – 24:45 🗣 Jona

    Ich arbeite auch gerne im Teig, auch ein bisschen,

  857. 24:45 – 24:46 🗣 Jona

    Gerne mit dem

  858. 24:47 – 24:53 🗣 Jona

    mit einem Vanillelikör oder auch mit dem selbst oder mit den selbst eingelegten Vanilleschoten,

  859. 24:53 – 24:54 🗣 Jona

    Also sag ich mal selbst gemachtem

  860. 24:55 – 24:58 🗣 Jona

    Vanilleextrakt. Und das hat dann natürlich direkt ein ganz anderes Aroma,

  861. 24:58 – 25:00 🗣 Jona

    was du da noch mit reinbringen kannst.

  862. 25:00 – 25:03 🗣 Jona

    Und dir bleibt auch prinzipiell sehr offen.

  863. 25:03 – 25:05 🗣 Jona

    Du kannst ja in deine Schokoganache,

  864. 25:05 – 25:07 🗣 Jona

    die du oben drauf aufträgst,

  865. 25:07 – 25:07 🗣 Jona

    Kannst du ja gerne

  866. 25:08 – 25:10 🗣 Jona

    Zimt, wenn du dich nach weihnachtlicher Stimmung fühlst,

  867. 25:10 – 25:11 🗣 Jona

    reinfügen.

  868. 25:11 – 25:15 🗣 Jona

    Du kannst auch gerne noch gemahlenen Kardamom benutzen. Oder

  869. 25:15 – 25:16 🗣 Jona

    Chilis.

  870. 25:16 – 25:18 🗣 Jona

    Also eher Chili-Pulver natürlich,

  871. 25:18 – 25:18 🗣 Jona

    wenn du sagst,

  872. 25:18 – 25:23 🗣 Jona

    oh, vielleicht ein bisschen so. In diese Chili-Schokoladen-Richtung möchtest du das eher pushen.

  873. 25:23 – 25:26 🗣 Jona

    Also, da ist prinzipiell alles möglich. Und der beste

  874. 25:27 – 25:28 🗣 Jona

    Tipp, das beste,

  875. 25:28 – 25:30 🗣 Jona

    was eigentlich gelernt habe,

  876. 25:30 – 25:30 🗣 Jona

    ist,

  877. 25:30 – 25:31 🗣 Jona

    dass man bei

  878. 25:32 – 25:33 🗣 Jona

    Karamells, die jetzt nicht nur...

  879. 25:33 – 25:34 🗣 Jona

    Aus Wasser und Zucker bestehen,

  880. 25:35 – 25:37 🗣 Jona

    die du einfach auf dem Herd angerührt, hast.

  881. 25:37 – 25:40 🗣 Jona

    Weil diese Hard Caramels sind halt nicht so einfach,

  882. 25:40 – 25:40 🗣 Jona

    die zu machen.

  883. 25:41 – 25:42 🗣 Jona

    Wenn du die nicht hast,

  884. 25:42 – 25:43 🗣 Jona

    sondern richtig dieses

  885. 25:43 – 25:46 🗣 Jona

    Soft Caramel in so diese Toffee-Richtung machst,

  886. 25:46 – 25:49 🗣 Jona

    also halt so dieses superschöne,

  887. 25:49 – 25:50 🗣 Jona

    weiche Karamell,

  888. 25:50 – 25:52 🗣 Jona

    was man auch so kauen kann und nicht lutschen muss,

  889. 25:52 – 25:53 🗣 Jona

    sag ich mal so,

  890. 25:53 – 25:55 🗣 Jona

    Da hat man eben den Vorteil,

  891. 25:55 – 25:57 🗣 Jona

    dass man da auch Säure drin benutzen darf.

  892. 25:57 – 25:58 🗣 Jona

    DU HAST da...

  893. 25:58 – 25:59 🗣 Jona

    Du hast da eben

  894. 26:00 – 26:04 🗣 Jona

    sahne drin. Und die gezuckerte Kondensmilch im Fall von diesem

  895. 26:05 – 26:06 🗣 Jona

    Millionaires Shortbread.

  896. 26:07 – 26:09 🗣 Jona

    Und da kannst du also Zitronensäure,

  897. 26:10 – 26:15 🗣 Jona

    also entweder Zitronensäure oder Zitronensaft oder Limettensaft hinzugeben,

  898. 26:16 – 26:19 🗣 Jona

    ohne dass dir deine Milch dann eben curdled,

  899. 26:19 – 26:21 🗣 Jona

    also nicht, dann ausflockt.

  900. 26:21 – 26:22 🗣 Jona

    Und das geht eben,

  901. 26:22 – 26:24 🗣 Jona

    weil Du ja da diese...

  902. 26:24 – 26:27 🗣 Jona

    Diese super verarbeitete Kondensmilch und die Sahne hast,

  903. 26:27 – 26:29 🗣 Jona

    Da passiert das auch nicht so schnell.

  904. 26:29 – 26:31 🗣 Jona

    Und du heizt es ja auch noch mit auf deinem Herd auf.

  905. 26:32 – 26:34 🗣 Jona

    Und das gibt dir eben die Flexibilität,

  906. 26:34 – 26:37 🗣 Jona

    dass dein Endprodukt nicht so süß sein muss,

  907. 26:37 – 26:41 🗣 Jona

    sondern dass du es gut auch mit Säure etwas ausbalancieren kannst.

  908. 26:42 – 26:44 🗣 Jona

    Und das intensiviert natürlich auch den Geschmack,

  909. 26:44 – 26:47 🗣 Jona

    weil es ist wie bei den meisten Getränken,

  910. 26:47 – 26:49 🗣 Jona

    dass du dann Zucker und Säure kombinieren kannst,

  911. 26:49 – 26:51 🗣 Jona

    um den Geschmack intensiver zu machen.

  912. 26:51 – 26:53 🗣 Jona

    Und das hat da drin exakt den gleichen Effekt.

  913. 26:53 – 26:55 🗣 Wieland

    Du hast davon, so Krass. Viel Ahnung,

  914. 26:55 – 26:55 🗣 Wieland

    das finde ich richtig. krass.

  915. 26:56 – 26:56 🗣 Jona

    Ja,

  916. 26:56 – 26:57 🗣 Jona

    das fand ich eben interessant,

  917. 26:57 – 27:00 🗣 Jona

    weil das sonst eben nicht ganz so üblich ist,

  918. 27:00 – 27:02 🗣 Jona

    das in das Karamell mit reinzugießen.

  919. 27:02 – 27:04 🗣 Jona

    Aber das funktioniert tatsächlich,

  920. 27:05 – 27:06 🗣 Jona

    obwohl man ja sagt,

  921. 27:06 – 27:09 🗣 Jona

    Zu den Milchprodukten ist das ja sonst immer eine schlechte Idee.

  922. 27:09 – 27:10 🗣 Jona

    Aber da funktioniert das.

  923. 27:10 – 27:11 🗣 Wieland

    Faszinierend.

  924. 27:11 – 27:11 🗣 Wieland

    Ja,

  925. 27:12 – 27:13 🗣 Jona

    Sehr faszinierend Dinge.

  926. 27:14 – 27:16 🗣 Wieland

    Ich wollte eigentlich anmerken,

  927. 27:16 – 27:18 🗣 Wieland

    mir wurde von den Faszinierend auch bestätigt,

  928. 27:18 – 27:19 🗣 Wieland

    dass Jona nicht nur ein toller Bäcker ist,

  929. 27:19 – 27:21 🗣 Wieland

    sondern auch total lieb.

  930. 27:21 – 27:22 🗣 Jona

    Das stimmt,

  931. 27:22 – 27:22 🗣 Jona

    danke.

  932. 27:22 – 27:23 🗣 Wieland

    Mehr habe ich dazu nicht zu sagen.

  933. 27:24 – 27:25 🗣 Wieland

    Beziehungsweise,

  934. 27:25 – 27:27 🗣 Wieland

    Ihr habt dazu nichts zu sagen.

  935. 27:27 – 27:27 🗣 Wieland

    Ich habe dazu zu sagen,

  936. 27:28 – 27:28 🗣 Wieland

    Jona,

  937. 27:28 – 27:29 🗣 Wieland

    ich will mal was gebacken bekommen, demnächst.

  938. 27:30 – 27:31 🗣 Wieland

    Kannst du mir mal gerne was mitbringen?

  939. 27:31 – 27:32 🗣 Wieland

    Ich erinnere mich nämlich nicht.

  940. 27:32 – 27:32 🗣 Wieland

    Ich weiß,

  941. 27:32 – 27:33 🗣 Wieland

    ich habe es schon mal gegessen.

  942. 27:33 – 27:34 🗣 Wieland

    Ich erinnere mich nicht.

  943. 27:34 – 27:35 🗣 Wieland

    Aber das klingt einfach. Mega geil.

  944. 27:36 – 27:36 🗣 Jona

    Ja,

  945. 27:36 – 27:37 🗣 Jona

    es ist mega geil.

  946. 27:37 – 27:38 🗣 Jona

    Bring mir das gerne mal mit.

  947. 27:38 – 27:39 🗣 Jona

    Es ist so geil.

  948. 27:39 – 27:39 🗣 Wieland

    Tja,

  949. 27:40 – 27:40 🗣 Wieland

    seht ihr,

  950. 27:40 – 27:41 🗣 Wieland

    Ich habe was davon.

  951. 27:42 – 27:44 🗣 Jona

    Ich kann es euch leider nicht einfach so über das Internet schicken.

  952. 27:45 – 27:45 🗣 Jona

    Das geht nicht.

  953. 27:46 – 27:46 🗣 Wieland

    Jona,

  954. 27:47 – 27:48 🗣 Wieland

    Dann noch eine Sache,

  955. 27:48 – 27:49 🗣 Wieland

    von der ich dir kurz erzählen möchte,

  956. 27:49 – 27:52 🗣 Wieland

    was so ein bisschen eine kleine Faszination von mir ist.

  957. 27:53 – 27:54 🗣 Wieland

    Weil ich wurde nämlich letztens auch irgendwie gefragt,

  958. 27:54 – 27:57 🗣 Wieland

    ob ich so was so Filme und Serien angeht,

  959. 27:57 – 27:58 🗣 Wieland

    So ein Genre habe,

  960. 27:58 – 27:59 🗣 Wieland

    was mich sehr faszinierend.

  961. 27:59 – 28:00 🗣 Wieland

    Und ich würde sagen,

  962. 28:00 – 28:01 🗣 Wieland

    da ist tatsächlich was,

  963. 28:02 – 28:03 🗣 Wieland

    was ich sehr interessant finde.

  964. 28:04 – 28:07 🗣 Wieland

    Analog, Horror und Unfiction.

  965. 28:07 – 28:10 🗣 Wieland

    Und da will ich vielleicht nur einen kleinen Ausflug mit dir machen.

  966. 28:10 – 28:14 🗣 Wieland

    Also das kann man vielleicht vom Genre her so klassifizieren.

  967. 28:14 – 28:16 🗣 Wieland

    Also Analoger Horror ist immer quasi,

  968. 28:18 – 28:19 🗣 Wieland

    Ich hoffe, ich erzählt jetzt nicht komplett Falsches,

  969. 28:19 – 28:20 🗣 Wieland

    zumindest so, wie ich das verstehe.

  970. 28:21 – 28:23 🗣 Wieland

    Eine Horrorserie oder Sache,

  971. 28:24 – 28:30 🗣 Wieland

    die aber quasi sich immer mehr oder weniger präsentiert wie eine andere

  972. 28:30 – 28:33 🗣 Wieland

    Art von Unfiction Genre.

  973. 28:34 – 28:34 🗣 Wieland

    Also quasi,

  974. 28:35 – 28:37 🗣 Wieland

    Man könnte es ein bisschen,

  975. 28:37 – 28:37 🗣 Wieland

    naja,

  976. 28:38 – 28:41 🗣 Wieland

    Irgendwo gehört das Genre der Creepypasta,

  977. 28:41 – 28:42 🗣 Wieland

    Das bleedet da mit rein.

  978. 28:44 – 28:45 🗣 Wieland

    Also vielleicht jetzt als...

  979. 28:46 – 28:49 🗣 Jona

    Also jetzt nach deiner Definition,

  980. 28:49 – 28:51 🗣 Jona

    damit du das ja so einordnen kannst.

  981. 28:52 – 28:52 🗣 Wieland

    Ja,

  982. 28:52 – 28:52 🗣 Wieland

    ich glaube,

  983. 28:52 – 28:53 🗣 Wieland

    wir nehmen auf.

  984. 28:53 – 28:53 🗣 Jona

    Neue Kamera,

  985. 28:53 – 28:54 🗣 Jona

    Neues Gerät.

  986. 28:54 – 28:54 🗣 Jona

    Ja,

  987. 28:54 – 28:54 🗣 Wieland

    stimmt.

  988. 28:56 – 28:56 🗣 Wieland

    Na dann.

  989. 28:56 – 28:57 🗣 Wieland

    Ja.

  990. 28:57 – 29:01 🗣 Jona

    Damit du das einordnen kannst und gegebenenfalls deine Definition korrigieren, kannst.

  991. 29:01 – 29:05 🗣 Jona

    Ich musste da direkt so sehr an Doki Doki Literature Club denken.

  992. 29:06 – 29:08 🗣 Jona

    Aber andererseits ist es natürlich ein bisschen Unfiction.

  993. 29:08 – 29:08 🗣 Wieland

    Ja.

  994. 29:09 – 29:10 🗣 Jona

    Aber wenn du eben jetzt sagst,

  995. 29:10 – 29:11 🗣 Jona

    Oh okay,

  996. 29:11 – 29:12 🗣 Jona

    du hast eben ein bisschen...

  997. 29:13 – 29:16 🗣 Jona

    Du hast ein bisschen Halt so nur dieses Creepy-Paste Halt nicht so richtig,

  998. 29:17 – 29:20 🗣 Jona

    Aber es gibt sich halt auch die ganze Zeit als etwas anderes aus.

  999. 29:20 – 29:23 🗣 Jona

    Also, das klingt für mich auch ein bisschen danach.

  1000. 29:23 – 29:24 🗣 Wieland

    Also Ich sag Mal so...

  1001. 29:24 – 29:26 🗣 Wieland

    Aber du würdest es schon noch eher davon abgrenzen wollen.

  1002. 29:26 – 29:27 🗣 Wieland

    Ich würde es davon abgrenzen,

  1003. 29:28 – 29:28 🗣 Wieland

    genau.

  1004. 29:28 – 29:28 🗣 Wieland

    Also ich sag mal so,

  1005. 29:28 – 29:29 🗣 Wieland

    Bekannte Beispiele,

  1006. 29:29 – 29:30 🗣 Wieland

    Das weiß ich halt,

  1007. 29:30 – 29:32 🗣 Wieland

    weil ich halt vor Kurzem mit jemandem darüber geredet habe.

  1008. 29:33 – 29:36 🗣 Wieland

    Beispiele sind zum Beispiel natürlich das,

  1009. 29:36 – 29:39 🗣 Wieland

    was viele Leute als das OG dieses Genres betrachten.

  1010. 29:40 – 29:40 🗣 Wieland

    Und wo auch...

  1011. 29:40 – 29:43 🗣 Wieland

    So ein bisschen meine Spezialfaszination liegt.

  1012. 29:43 – 29:44 🗣 Wieland

    Petscop ist ein großer Name.

  1013. 29:45 – 29:47 🗣 Wieland

    Wir haben The Sun Vanished.

  1014. 29:47 – 29:47 🗣 Wieland

    Wir haben

  1015. 29:48 – 29:49 🗣 Wieland

    VALLE Verde.

  1016. 29:50 – 29:50 🗣 Wieland

    Ist jetzt auch was,

  1017. 29:51 – 29:53 🗣 Wieland

    Was auch in aktiver Entwicklung sich befindet.

  1018. 29:54 – 29:57 🗣 Wieland

    Dann wir haben 3D Workers. Island,

  1019. 29:57 – 29:59 🗣 Wieland

    Was von dem Macher von Petscop ist.

  1020. 29:59 – 30:00 🗣 Wieland

    Und ja,

  1021. 30:00 – 30:01 🗣 Wieland

    das sind, so Namen.

  1022. 30:02 – 30:02 🗣 Wieland

    Also wie gesagt,

  1023. 30:04 – 30:04 🗣 Wieland

    Unfiction,

  1024. 30:04 – 30:06 🗣 Wieland

    da passt das Halt wirklich rein.

  1025. 30:06 – 30:08 🗣 Wieland

    Ich habe mal eine Seminararbeit darüber geschrieben,

  1026. 30:08 – 30:08 🗣 Wieland

    über den Unterschied zwischen...

  1027. 30:09 – 30:10 🗣 Wieland

    ARG und Unfiction.

  1028. 30:11 – 30:15 🗣 Wieland

    Und im Unfiction hast du halt dieses von wegen. Etwas wird präsentiert wie,

  1029. 30:16 – 30:20 🗣 Wieland

    als ob es quasi so Found Footage zählt, zum Beispiel zu Unfiction.

  1030. 30:20 – 30:28 🗣 Wieland

    Und zum Beispiel Petscop ist halt präsentiert, wie Das ist eine Aufzeichnung von einfach einem Videospiel.

  1031. 30:29 – 30:29 🗣 Wieland

    Das heißt also,

  1032. 30:30 – 30:33 🗣 Wieland

    Das Werk versteht sich selbst nicht als Unfiction.

  1033. 30:34 – 30:34 🗣 Wieland

    Und ich finde,

  1034. 30:35 – 30:38 🗣 Wieland

    dass es da immer wieder sozusagen. Mega interessante Sachen gibt,

  1035. 30:39 – 30:40 🗣 Wieland

    die so ein ICK bei mir tickeln.

  1036. 30:40 – 30:42 🗣 Wieland

    Vielleicht kann ich ein Beispiel nehmen,

  1037. 30:43 – 30:45 🗣 Wieland

    was eventuell ein bisschen kontrovers ist.

  1038. 30:45 – 30:48 🗣 Wieland

    Aber ich habe dieses Beispiel schon mit Freunden besprochen und ich finde,

  1039. 30:48 – 30:49 🗣 Wieland

    es ist einfach so lustig.

  1040. 30:49 – 30:52 🗣 Wieland

    Dafür muss ich jetzt leider etwas zugeben,

  1041. 30:53 – 30:53 🗣 Wieland

    wo ich weiß,

  1042. 30:53 – 30:56 🗣 Wieland

    dass ich der einzige Mann auf der Welt bin,

  1043. 30:57 – 30:58 🗣 Wieland

    der das macht.

  1044. 30:58 – 31:00 🗣 Wieland

    Ab und zu gucke ich auch mal ein Porno.

  1045. 31:00 – 31:01 🗣 Wieland

    Und ja.

  1046. 31:01 – 31:02 🗣 Wieland

    Tatsächlich ist etwas,

  1047. 31:03 – 31:04 🗣 Wieland

    wegen meiner Faszination mit Unfiction,

  1048. 31:05 – 31:06 🗣 Wieland

    Man könnte sagen,

  1049. 31:06 – 31:06 🗣 Wieland

    Auch

  1050. 31:07 – 31:09 🗣 Wieland

    Pornos lassen sich entweder,

  1051. 31:09 – 31:14 🗣 Wieland

    Manche Pornos lassen sich technically in das Genre der Unfiction einordnen.

  1052. 31:15 – 31:18 🗣 Jona

    Und darüber hast du natürlich deine Seminararbeit geschrieben.

  1053. 31:20 – 31:20 🗣 Wieland

    Nein,

  1054. 31:20 – 31:21 🗣 Wieland

    aber quasi,

  1055. 31:21 – 31:24 🗣 Wieland

    also. Und zum Beispiel kann man sagen,

  1056. 31:24 – 31:26 🗣 Wieland

    in einem Marvel-Film zum Beispiel,

  1057. 31:27 – 31:30 🗣 Wieland

    Laut Story ist die Kamera,

  1058. 31:31 – 31:31 🗣 Wieland

    nicht da.

  1059. 31:32 – 31:32 🗣 Wieland

    Das heißt,

  1060. 31:33 – 31:35 🗣 Wieland

    Wir als Zuschauer bekommen keine Erklärung,

  1061. 31:36 – 31:38 🗣 Wieland

    warum wir sehen,

  1062. 31:38 – 31:39 🗣 Wieland

    Warda passiert.

  1063. 31:39 – 31:40 🗣 Jona

    Ich dachte,

  1064. 31:40 – 31:43 🗣 Jona

    das wäre so, die Standardprämisse von den meisten Filmen.

  1065. 31:43 – 31:43 🗣 Jona

    Genau,

  1066. 31:43 – 31:44 🗣 Wieland

    Das ist bei den allermeisten Filmen, so.

  1067. 31:44 – 31:46 🗣 Wieland

    Und in der Unfiction ist das halt eben nicht so.

  1068. 31:47 – 31:48 🗣 Wieland

    Etwas,

  1069. 31:48 – 31:50 🗣 Wieland

    was nicht von einer echten

  1070. 31:51 – 31:54 🗣 Wieland

    Sache im Universum aufgezeichnet wurde,

  1071. 31:54 – 31:55 🗣 Wieland

    siehst du nicht.

  1072. 31:55 – 31:55 🗣 Wieland

    Denn wie auch,

  1073. 31:55 – 31:57 🗣 Wieland

    Es gibt ja kein Videomaterial davon.

  1074. 31:58 – 31:59 🗣 Wieland

    Also zum Beispiel halt,

  1075. 31:59 – 31:59 🗣 Wieland

    ähm...

  1076. 32:00 – 32:02 🗣 Wieland

    Also darum ist es quasi sehr interessant,

  1077. 32:02 – 32:04 🗣 Wieland

    dass der das auch, was über die Story sagt.

  1078. 32:04 – 32:08 🗣 Wieland

    Zum Beispiel in Petscop wird bis heute halt über die Story spekuliert.

  1079. 32:08 – 32:10 🗣 Wieland

    Das ist bis heute nicht ganz klar,

  1080. 32:10 – 32:12 🗣 Wieland

    eigentlich passiert.

  1081. 32:12 – 32:13 🗣 Wieland

    Und Leute rätseln, da halt so,

  1082. 32:14 – 32:15 🗣 Wieland

    machen. Detektivarbeit.

  1083. 32:16 – 32:17 🗣 Wieland

    Und da kannst du zum Beispiel sagen,

  1084. 32:17 – 32:18 🗣 Wieland

    die Tatsache,

  1085. 32:19 – 32:21 🗣 Wieland

    dass wir etwas sehen,

  1086. 32:21 – 32:22 🗣 Wieland

    sagt etwas.

  1087. 32:22 – 32:23 🗣 Wieland

    Das ist nicht so,

  1088. 32:23 – 32:24 🗣 Wieland

    das ist halt ein Film,

  1089. 32:24 – 32:25 🗣 Wieland

    Wir sehen den halt.

  1090. 32:25 – 32:26 🗣 Wieland

    Sondern die Tatsache...

  1091. 32:27 – 32:29 🗣 Wieland

    Dass wir ein Piece of Footage sehen,

  1092. 32:29 – 32:29 🗣 Wieland

    bedeutet,

  1093. 32:29 – 32:34 🗣 Wieland

    dass in Universe jemand es aufgezeichnet hat,

  1094. 32:34 – 32:35 🗣 Wieland

    Die Gelegenheit hatte,

  1095. 32:35 – 32:38 🗣 Wieland

    es aufzuzeichnen und sich entschieden hat,

  1096. 32:39 – 32:41 🗣 Wieland

    es an diesem Tag auf YouTube hochzuladen.

  1097. 32:42 – 32:42 🗣 Jona

    Ja.

  1098. 32:42 – 32:43 🗣 Wieland

    So quasi,

  1099. 32:43 – 32:44 🗣 Wieland

    das heißt alleine,

  1100. 32:44 – 32:48 🗣 Wieland

    Und was in den Videos zensiert ist und was nicht.

  1101. 32:48 – 32:50 🗣 Wieland

    Am Anfang der Serie sind gewisse Sachen, zensiert,

  1102. 32:51 – 32:52 🗣 Wieland

    am Ende der Serie nicht.

  1103. 32:52 – 32:55 🗣 Wieland

    Und aufgrund dieser Unfiction kannst du halt...

  1104. 32:55 – 32:56 🗣 Wieland

    Daraus Schlussfolgerungen ziehen.

  1105. 32:56 – 32:57 🗣 Wieland

    Du kannst halt sagen,

  1106. 32:57 – 32:58 🗣 Wieland

    normalerweise würdest Du sagen,

  1107. 32:58 – 32:58 🗣 Wieland

    ja,

  1108. 32:58 – 32:59 🗣 Wieland

    wer weiß,

  1109. 32:59 – 32:59 🗣 Wieland

    warum,

  1110. 32:59 – 33:00 🗣 Wieland

    ist halt eine Serie.

  1111. 33:01 – 33:03 🗣 Wieland

    Aber weil halt diese Prämisse der Unfiction Halt besteht,

  1112. 33:03 – 33:04 🗣 Wieland

    kannst du sagen,

  1113. 33:05 – 33:05 🗣 Wieland

    wir vermuten,

  1114. 33:06 – 33:08 🗣 Wieland

    dass jemand anderes jetzt den Kanal betreut.

  1115. 33:09 – 33:09 🗣 Wieland

    Und der weiß nicht,

  1116. 33:10 – 33:11 🗣 Wieland

    dass er diese Eigentlich zensieren muss.

  1117. 33:12 – 33:12 🗣 Wieland

    So,

  1118. 33:12 – 33:14 🗣 Wieland

    Und daraus können wir jetzt wieder Schlussfolgerungen ziehen.

  1119. 33:14 – 33:15 🗣 Jona

    Aha,

  1120. 33:15 – 33:15 🗣 Jona

    ja.

  1121. 33:15 – 33:16 🗣 Wieland

    So,

  1122. 33:16 – 33:18 🗣 Wieland

    Und dieses Genre finde ich sehr,

  1123. 33:18 – 33:18 🗣 Wieland

    sehr interessant,

  1124. 33:19 – 33:19 🗣 Wieland

    weil,

  1125. 33:19 – 33:19 🗣 Wieland

    wie gesagt,

  1126. 33:19 – 33:22 🗣 Wieland

    alleine aus der Präsentation Du halt extrem viel

  1127. 33:23 – 33:24 🗣 Wieland

    Knowledge mitnehmen kannst.

  1128. 33:24 – 33:26 🗣 Wieland

    Und halt quasi so ein bisschen auch rätseln kannst,

  1129. 33:26 – 33:27 🗣 Wieland

    was ist los.

  1130. 33:27 – 33:28 🗣 Wieland

    So quasi,

  1131. 33:28 – 33:28 🗣 Wieland

    ne,

  1132. 33:28 – 33:31 🗣 Wieland

    weil es gibt halt im Universum auch eventuell Kräfte,

  1133. 33:31 – 33:32 🗣 Wieland

    die nicht wollen,

  1134. 33:32 – 33:33 🗣 Wieland

    dass das veröffentlicht wird.

  1135. 33:34 – 33:35 🗣 Wieland

    Und dann siehst du zum Beispiel,

  1136. 33:35 – 33:37 🗣 Wieland

    wie Halt gewisse Sachen nicht da sind.

  1137. 33:37 – 33:39 🗣 Jona

    Das heißt,

  1138. 33:39 – 33:41 🗣 Jona

    es eigentlich eine Art von Metafilm.

  1139. 33:41 – 33:44 🗣 Jona

    Du hast halt eigentlich über dem

  1140. 33:44 – 33:46 🗣 Jona

    Film. Noch existente

  1141. 33:46 – 33:50 🗣 Jona

    Metakräfte und oder Personen und oder Organisationen.

  1142. 33:51 – 33:53 🗣 Jona

    Die auch dann wieder darauf Einfluss nehmen,

  1143. 33:53 – 33:53 🗣 Jona

    weil du siehst ja,

  1144. 33:53 – 33:54 🗣 Jona

    wie gesagt,

  1145. 33:54 – 33:54 🗣 Jona

    nur das,

  1146. 33:54 – 33:56 🗣 Jona

    was mit der Kamera ja gefilmt wurde.

  1147. 33:57 – 33:57 🗣 Wieland

    Genau.

  1148. 33:57 – 33:58 🗣 Jona

    Das heißt,

  1149. 33:58 – 34:00 🗣 Jona

    es ist eigentlich riesiges Metagaming,

  1150. 34:00 – 34:02 🗣 Wieland

    Was dann noch um diesen Eigentlich,

  1151. 34:02 – 34:04 🗣 Jona

    um den Plot da noch passiert.

  1152. 34:04 – 34:06 🗣 Wieland

    Zum Beispiel Hast du in Petscop diese Prämisse,

  1153. 34:07 – 34:13 🗣 Wieland

    Wir sehen nur ein Screen Capture von einer PS1 und hören das Mikrofon, von dem einen Protagonisten.

  1154. 34:14 – 34:18 🗣 Wieland

    Und zum Beispiel ist es deswegen zum Beispiel valide Spekulation,

  1155. 34:18 – 34:18 🗣 Wieland

    dass Leute sagen,

  1156. 34:19 – 34:19 🗣 Wieland

    hey,

  1157. 34:19 – 34:19 🗣 Wieland

    ich glaube

  1158. 34:20 – 34:24 🗣 Wieland

    Zwischen der Folge und der Folge ist ihm irgendwas Schlimmes passiert.

  1159. 34:25 – 34:25 🗣 Wieland

    Er ist vielleicht,

  1160. 34:25 – 34:25 🗣 Wieland

    Keine Ahnung,

  1161. 34:26 – 34:30 🗣 Wieland

    angegriffen worden oder eingeschüchtert worden oder bedroht worden von irgendwem.

  1162. 34:30 – 34:30 🗣 Wieland

    Und,

  1163. 34:31 – 34:31 🗣 Wieland

    verstehst du,

  1164. 34:31 – 34:32 🗣 Wieland

    In einem Film würde ich mir denken,

  1165. 34:33 – 34:33 🗣 Wieland

    okay,

  1166. 34:33 – 34:35 🗣 Wieland

    Es wäre geil für den Zuschauer,

  1167. 34:35 – 34:38 🗣 Wieland

    wenn wir jetzt einfach einen cinematischen Film sehen würden,

  1168. 34:38 – 34:38 🗣 Wieland

    Wie das passiert.

  1169. 34:39 – 34:41 🗣 Wieland

    Aber das sind ja nur Aufzeichnungen von der PS1.

  1170. 34:42 – 34:45 🗣 Wieland

    Was nicht in dem Spiel in der PS1 passiert, ist,

  1171. 34:45 – 34:46 🗣 Wieland

    sehen wir nicht.

  1172. 34:46 – 34:47 🗣 Wieland

    Oder zum Beispiel,

  1173. 34:47 – 34:48 🗣 Wieland

    Wir sehen,

  1174. 34:48 – 34:48 🗣 Wieland

    wie zum Beispiel...

  1175. 34:49 – 34:51 🗣 Wieland

    Bro, einfach kurz aufhört zu spielen,

  1176. 34:51 – 34:55 🗣 Wieland

    mutmaßlich irgendetwas Macht und dann zurückkommt.

  1177. 34:55 – 34:57 🗣 Wieland

    Aber wir sehen halt einfach nur,

  1178. 34:57 – 34:59 🗣 Wieland

    dass die Spielfigur halt 10 Minuten lang stillsteht.

  1179. 34:59 – 34:59 🗣 Jona

    Okay,

  1180. 34:59 – 35:00 🗣 Jona

    ja.

  1181. 35:00 – 35:01 🗣 Wieland

    Und dann spekuliert halt die Community,

  1182. 35:01 – 35:02 🗣 Wieland

    Was ist jetzt passiert?

  1183. 35:02 – 35:02 🗣 Wieland

    So,

  1184. 35:02 – 35:04 🗣 Wieland

    Und da natürlich dann immer Untertitel,

  1185. 35:05 – 35:05 🗣 Wieland

    richtig,

  1186. 35:05 – 35:06 🗣 Wieland

    richtig geil.

  1187. 35:06 – 35:08 🗣 Wieland

    Dann sagt der Charakter Halt zum Beispiel so,

  1188. 35:08 – 35:08 🗣 Wieland

    hä,

  1189. 35:08 – 35:09 🗣 Wieland

    was willst du?

  1190. 35:09 – 35:10 🗣 Wieland

    Ich bin in keinem Auto.

  1191. 35:10 – 35:12 🗣 Wieland

    Warum soll ich Petscop in einem Auto spielen?

  1192. 35:13 – 35:13 🗣 Wieland

    Das ist doch,

  1193. 35:14 – 35:15 🗣 Wieland

    das ist ein PS1-Game.

  1194. 35:15 – 35:15 🗣 Wieland

    Hä?

  1195. 35:15 – 35:16 🗣 Wieland

    Wie kommst Du auf die Idee,

  1196. 35:16 – 35:17 🗣 Wieland

    dass ich in einem Auto sitze?

  1197. 35:18 – 35:21 🗣 Wieland

    Dann gibt's halt so ein Geräusch und in unseren Titeln. Autotür schließt.

  1198. 35:22 – 35:23 🗣 Wieland

    Und alle in den Kommentaren,

  1199. 35:23 – 35:23 🗣 Wieland

    Paul,

  1200. 35:24 – 35:25 🗣 Wieland

    Der verfickte Lügner,

  1201. 35:25 – 35:25 🗣 Wieland

    lässt go-witz.

  1202. 35:28 – 35:28 🗣 Wieland

    Ja,

  1203. 35:29 – 35:29 🗣 Wieland

    also,

  1204. 35:30 – 35:30 🗣 Wieland

    DAS ist,

  1205. 35:30 – 35:30 🗣 Wieland

    Finde ich,

  1206. 35:31 – 35:31 🗣 Wieland

    mega,

  1207. 35:31 – 35:32 🗣 Wieland

    Mega faszinierend.

  1208. 35:32 – 35:33 🗣 Wieland

    Und ich plane tatsächlich...

  1209. 35:33 – 35:35 🗣 Wieland

    Tatsächlich auch ein bisschen, was,

  1210. 35:36 – 35:37 🗣 Wieland

    ich plane, was zu machen.

  1211. 35:37 – 35:38 🗣 Wieland

    Ich habe natürlich lange überlegt,

  1212. 35:38 – 35:39 🗣 Wieland

    ob ich selber sowas,

  1213. 35:40 – 35:41 🗣 Wieland

    so ein Werk machen würde,

  1214. 35:41 – 35:43 🗣 Wieland

    Aber da würde ich halt sterben. An

  1215. 35:44 – 35:45 🗣 Wieland

    Arbeit. Ja,

  1216. 35:45 – 35:47 🗣 Jona

    deswegen hätte ich wahrscheinlich gedacht,

  1217. 35:47 – 35:48 🗣 Jona

    dass es bestimmt, nur vielleicht eine

  1218. 35:49 – 35:51 🗣 Jona

    Art Kurzfilm sozusagen sein könnte.

  1219. 35:51 – 35:53 🗣 Jona

    Da muss es nicht extrem kurz sein,

  1220. 35:53 – 35:54 🗣 Jona

    Aber ich weiß nicht,

  1221. 35:54 – 35:55 🗣 Jona

    wenn du jetzt auch sagst,

  1222. 35:55 – 35:55 🗣 Jona

    oh,

  1223. 35:55 – 35:57 🗣 Jona

    du möchtest auch dahingehend etwas machen.

  1224. 35:57 – 35:57 🗣 Wieland

    Nicht etwas machen,

  1225. 35:57 – 35:58 🗣 Wieland

    sondern ich möchte gerne,

  1226. 35:59 – 36:00 🗣 Wieland

    ich möchte es noch nicht so sehr revealen.

  1227. 36:00 – 36:01 🗣 Wieland

    Ich habe vor,

  1228. 36:01 – 36:02 🗣 Wieland

    etwas zu machen.

  1229. 36:02 – 36:04 🗣 Wieland

    Was dann quasi so dran pappbar ist.

  1230. 36:05 – 36:06 🗣 Wieland

    Etwas Adjacentes,

  1231. 36:06 – 36:06 🗣 Wieland

    etwas,

  1232. 36:06 – 36:08 🗣 Wieland

    was zu einer schon existierenden Sache dazugehört.

  1233. 36:08 – 36:08 🗣 Jona

    Okay,

  1234. 36:09 – 36:09 🗣 Jona

    ja.

  1235. 36:09 – 36:10 🗣 Wieland

    Deswegen,

  1236. 36:10 – 36:12 🗣 Wieland

    also, da bin ich sehr drin und ja.

  1237. 36:13 – 36:13 🗣 Jona

    Apropos,

  1238. 36:13 – 36:16 🗣 Jona

    Da kann ich direkt an das nächste Thema anknüpfen,

  1239. 36:16 – 36:17 🗣 Jona

    nämlich Getränke.

  1240. 36:18 – 36:22 🗣 Jona

    Ich habe mir auch schon vor einer langen Weile auch noch ein weiteres

  1241. 36:22 – 36:24 🗣 Jona

    Hobby angesammelt,

  1242. 36:24 – 36:25 🗣 Jona

    würde ich vielleicht sagen.

  1243. 36:25 – 36:26 🗣 Jona

    Das ist aber,

  1244. 36:26 – 36:26 🗣 Jona

    glaube ich,

  1245. 36:26 – 36:27 🗣 Jona

    wahrscheinlich eher so während...

  1246. 36:27 – 36:29 🗣 Jona

    Während Corona passiert,

  1247. 36:29 – 36:31 🗣 Jona

    aber nicht der Situation bedingt,

  1248. 36:31 – 36:33 🗣 Jona

    sondern einfach nur,

  1249. 36:33 – 36:36 🗣 Jona

    weil man einfach Zeit hatte und sich einfach mal was angeguckt hat.

  1250. 36:36 – 36:43 🗣 Jona

    Ich habe mich da tatsächlich auch sehr viel für das Mischen von Cocktails tatsächlich auch interessiert.

  1251. 36:43 – 36:44 🗣 Jona

    Und deswegen habe ich das so beschrieben.

  1252. 36:44 – 36:45 🗣 Jona

    Es ist jetzt nicht

  1253. 36:46 – 36:47 🗣 Jona

    Corona bedingt,

  1254. 36:47 – 36:50 🗣 Jona

    dass man jetzt da unbedingt den harten Alkohol bräuchte.

  1255. 36:50 – 36:52 🗣 Jona

    Das ist es bei mir tatsächlich gar nicht,

  1256. 36:53 – 36:56 🗣 Jona

    sondern echt einfach nur der Interesse wegen.

  1257. 36:56 – 36:58 🗣 Jona

    Ein bisschen eher wie beim Backen,

  1258. 36:58 – 36:58 🗣 Jona

    verstehst du?

  1259. 36:58 – 37:01 🗣 Jona

    Also, es ist nur einfach mit komplett anderen Zutaten,

  1260. 37:02 – 37:04 🗣 Jona

    die auch durchaus sehr viel teurer sind.

  1261. 37:04 – 37:08 🗣 Jona

    Also, da bin ich halt echt auf dieser Schiene, von dem keine billigen

  1262. 37:08 – 37:16 🗣 Jona

    Mischen jetzt irgendwo trinken. Oder den Bier. Oder jetzt am Ende dann den Absturz mit Filmriss zu haben oder sowas.

  1263. 37:16 – 37:17 🗣 Jona

    Das ist halt gar nicht der Anspruch,

  1264. 37:17 – 37:19 🗣 Jona

    sondern eigentlich hochqualitative

  1265. 37:20 – 37:21 🗣 Jona

    Cocktails zu trinken,

  1266. 37:22 – 37:25 🗣 Jona

    wo es sich tatsächlich der Alkoholgenuss lohnt.

  1267. 37:25 – 37:27 🗣 Jona

    Also die Zeit und die Qualität,

  1268. 37:27 – 37:29 🗣 Jona

    was es dir vom Leben wegnimmt,

  1269. 37:29 – 37:31 🗣 Jona

    bekommst du mindestens in diesem Moment wieder dazu.

  1270. 37:33 – 37:33 🗣 Jona

    Ich weiß,

  1271. 37:33 – 37:36 🗣 Jona

    dass das sehr hochtragend gesagt wird,

  1272. 37:36 – 37:38 🗣 Jona

    Aber das ist da schon mein Anspruch,

  1273. 37:38 – 37:40 🗣 Jona

    dass wenn ich Alkohol zu mir nehme,

  1274. 37:40 – 37:44 🗣 Jona

    dass es dann sinnvoll ist. Und nicht einfach nur der Wodka-O.

  1275. 37:44 – 37:45 🗣 Jona

    Oh,

  1276. 37:45 – 37:45 🗣 Wieland

    Jona,

  1277. 37:46 – 37:47 🗣 Wieland

    Ich sehe uns so viele Dinge machen,

  1278. 37:47 – 37:48 🗣 Wieland

    denn ich sag mal so,

  1279. 37:48 – 37:51 🗣 Wieland

    Ich mag auch sehr gut gemischte Cocktails und mir ist auch klar,

  1280. 37:52 – 37:53 🗣 Wieland

    durch dieses Ganze mit dem,

  1281. 37:53 – 37:54 🗣 Wieland

    Also dadurch,

  1282. 37:54 – 37:58 🗣 Wieland

    dass ich so ein bisschen ja auch drin hänge. Im FPM und allem,

  1283. 37:59 – 37:59 🗣 Wieland

    weiß ich ja auch,

  1284. 37:59 – 38:01 🗣 Wieland

    dass Cocktails so richtig was sind,

  1285. 38:01 – 38:02 🗣 Wieland

    was man entwickeln, muss.

  1286. 38:02 – 38:02 🗣 Wieland

    Was so richtig

  1287. 38:03 – 38:03 🗣 Wieland

    Rezepte, sind,

  1288. 38:03 – 38:06 🗣 Wieland

    die man entwickeln und weiterentwickeln, muss.

  1289. 38:07 – 38:07 🗣 Wieland

    Und ich finde das, so krass.

  1290. 38:07 – 38:08 🗣 Wieland

    Ich kann nur sagen,

  1291. 38:08 – 38:12 🗣 Wieland

    ich appreciate auch total einen gut gemixten Cocktails.

  1292. 38:13 – 38:13 🗣 Wieland

    Ich liebe den,

  1293. 38:14 – 38:15 🗣 Wieland

    der Melons im FPM.

  1294. 38:15 – 38:16 🗣 Wieland

    Er ist so geil.

  1295. 38:17 – 38:17 🗣 Wieland

    Er ist so geil.

  1296. 38:18 – 38:19 🗣 Wieland

    Also deswegen,

  1297. 38:20 – 38:20 🗣 Wieland

    ja,

  1298. 38:20 – 38:21 🗣 Wieland

    sehe ich tatsächlich ähnlich.

  1299. 38:22 – 38:23 🗣 Wieland

    Ich bin tatsächlich,

  1300. 38:23 – 38:24 🗣 Wieland

    ich werde da immer ganz oft,

  1301. 38:24 – 38:24 🗣 Wieland

    ne,

  1302. 38:25 – 38:27 🗣 Wieland

    Ich werde da immer so ein bisschen in die Frauenecke gestellt,

  1303. 38:28 – 38:28 🗣 Wieland

    weil ich tatsächlich,

  1304. 38:29 – 38:30 🗣 Wieland

    Ich mag überhaupt kein Bier.

  1305. 38:30 – 38:33 🗣 Wieland

    Ich mag gar kein Bier oder halt generell gegärte Alkohole,

  1306. 38:34 – 38:35 🗣 Wieland

    aber ich finde Cocktails richtig,

  1307. 38:36 – 38:36 🗣 Wieland

    richtig geil.

  1308. 38:36 – 38:37 🗣 Wieland

    Deswegen.

  1309. 38:37 – 38:38 🗣 Wieland

    Ich weiß gar nicht,

  1310. 38:38 – 38:38 🗣 Wieland

    was ich dazu sagen soll.

  1311. 38:39 – 38:39 🗣 Wieland

    Jona,

  1312. 38:39 – 38:41 🗣 Wieland

    Also, das ist irgendwann,

  1313. 38:41 – 38:42 🗣 Wieland

    Ich weiß nicht,

  1314. 38:42 – 38:42 🗣 Wieland

    wie man das machen könnte,

  1315. 38:42 – 38:45 🗣 Wieland

    Aber davon will ich auch mal profitieren. irgendwann.

  1316. 38:47 – 38:47 🗣 Wieland

    Ja,

  1317. 38:47 – 38:49 🗣 Wieland

    definitiv.

  1318. 38:49 – 38:54 🗣 Jona

    Also, da halte ich mich schon auch sehr viel an die klassischen Rezepte,

  1319. 38:54 – 38:57 🗣 Jona

    Aber ich probiere da eben auch gerne mal ein paar neuere Sachen aus.

  1320. 38:57 – 38:59 🗣 Jona

    Das Problem am Anfang ist,

  1321. 38:59 – 39:01 🗣 Jona

    Du brauchst da schon so einen ordentlichen Grundstock,

  1322. 39:02 – 39:05 🗣 Jona

    um dann halt wirklich so flexibel arbeiten zu können.

  1323. 39:05 – 39:07 🗣 Jona

    Das ist jetzt nicht so wie beim Backen.

  1324. 39:07 – 39:07 🗣 Jona

    Ja,

  1325. 39:08 – 39:09 🗣 Jona

    natürlich brauchst du. Mehl,

  1326. 39:09 – 39:09 🗣 Jona

    Zucker,

  1327. 39:10 – 39:10 🗣 Jona

    Vanille.

  1328. 39:11 – 39:11 🗣 Jona

    Butter,

  1329. 39:12 – 39:12 🗣 Jona

    Sahne,

  1330. 39:12 – 39:13 🗣 Jona

    alles,

  1331. 39:13 – 39:17 🗣 Jona

    Das ist ja klar und alles finanziell. Auch jetzt sage ich mal noch verhältnismäßig entspannt,

  1332. 39:18 – 39:22 🗣 Jona

    Während bei der nächsten Flasche muss das ja schon wohl überlegt sein,

  1333. 39:22 – 39:24 🗣 Jona

    weil ich noch nicht so reich bin,

  1334. 39:24 – 39:25 🗣 Jona

    dass es egal ist.

  1335. 39:26 – 39:26 🗣 Jona

    Ja,

  1336. 39:26 – 39:29 🗣 Jona

    das denke ich total verständlich und ja,

  1337. 39:29 – 39:32 🗣 Jona

    da ist die Sammlung jetzt bei mir schon etwas groß,

  1338. 39:32 – 39:32 🗣 Jona

    also so,

  1339. 39:32 – 39:34 🗣 Jona

    dass ich gerade auf einem No-Buy bin.

  1340. 39:35 – 39:36 🗣 Jona

    Tatsächlich,

  1341. 39:36 – 39:37 🗣 Jona

    also, das ist crazy,

  1342. 39:37 – 39:37 🗣 Jona

    wenn man sagt,

  1343. 39:37 – 39:40 🗣 Jona

    ja, ich bin auf dem No-Buy von Alkohol,

  1344. 39:40 – 39:41 🗣 Jona

    aber indeed bin ich das.

  1345. 39:42 – 39:42 🗣 Jona

    Ja,

  1346. 39:42 – 39:43 🗣 Jona

    weil es soll einfach nice sein.

  1347. 39:43 – 39:49 🗣 Jona

    Ich hab da halt auch einige sehr schöne, klassische Rezeptbücher,

  1348. 39:49 – 39:52 🗣 Jona

    auch ein Paar der Modernen einfach mal was ausprobieren.

  1349. 39:52 – 39:54 🗣 Jona

    Aber ich muss sagen,

  1350. 39:54 – 39:57 🗣 Jona

    immer, wenn du dann im Restaurant irgendwas trinkst. Oder jetzt im

  1351. 39:57 – 39:59 🗣 Jona

    Club oder jetzt bei Freunden,

  1352. 39:59 – 40:01 🗣 Jona

    also, da merkst du schon,

  1353. 40:01 – 40:02 🗣 Jona

    dass es nicht so ganz das...

  1354. 40:03 – 40:04 🗣 Jona

    Ware ist.

  1355. 40:04 – 40:07 🗣 Jona

    Also, da wird eben schon sehr viel mit Säften,

  1356. 40:07 – 40:10 🗣 Jona

    Sirup und so weiter noch mitgearbeitet,

  1357. 40:10 – 40:15 🗣 Jona

    Was das Produkt am Ende sehr viel günstiger macht. Natürlich und auch mehr akzeptiert, macht,

  1358. 40:15 – 40:18 🗣 Jona

    während die Klassiker eigentlich,

  1359. 40:18 – 40:24 🗣 Jona

    sehr viel mehr Alkohol drin haben und dafür aber auch im Volumen sehr viel weniger sind.

  1360. 40:25 – 40:31 🗣 Jona

    Also einfach weniger, und du hast mehr Gehalt drin. Und das ist natürlich deswegen auch geschmacklich. Intensiver und Dichter, natürlich.

  1361. 40:32 – 40:32 🗣 Wieland

    natürlich.

  1362. 40:32 – 40:32 🗣 Wieland

    Finde deswegen auch,

  1363. 40:32 – 40:33 🗣 Wieland

    Ich denke an diesen

  1364. 40:33 – 40:33 🗣 Wieland

    ein Satz,

  1365. 40:33 – 40:34 🗣 Wieland

    den du vorhin gesagt hast,

  1366. 40:34 – 40:37 🗣 Wieland

    also? Ich finde auch bei so einem Cocktails,

  1367. 40:37 – 40:37 🗣 Wieland

    finde ich,

  1368. 40:37 – 40:39 🗣 Wieland

    Lohnt sich das insofern auch sehr,

  1369. 40:39 – 40:41 🗣 Wieland

    weil ja auch der Alkohol bzw.

  1370. 40:41 – 40:44 🗣 Wieland

    Halt das Alkoholprodukt. Ja, einen gewissen Geschmack hat.

  1371. 40:44 – 40:49 🗣 Wieland

    Und ich finde quasi Deswegen lohnt es sich sehr halt, einen Cocktails zu trinken,

  1372. 40:49 – 40:50 🗣 Wieland

    wo quasi man sagt,

  1373. 40:50 – 40:55 🗣 Wieland

    dieses Geschmacksprofil macht nur Sinn mit diesem Alkohol da drin.

  1374. 40:55 – 40:55 🗣 Wieland

    So,

  1375. 40:56 – 40:56 🗣 Wieland

    dass man sagt,

  1376. 40:57 – 40:57 🗣 Wieland

    ich meine im FPM,

  1377. 40:57 – 41:00 🗣 Wieland

    Die machen Dir jeden Cocktails auch in Alkohol frei,

  1378. 41:00 – 41:01 🗣 Wieland

    aber...

  1379. 41:01 – 41:03 🗣 Wieland

    Der schmeckt dann halt nicht so,

  1380. 41:03 – 41:07 🗣 Wieland

    weil tatsächlich der Alkohol wirklich das Flavor-Profil wichtig ist.

  1381. 41:07 – 41:13 🗣 Jona

    Und das carryt auch unglaublich sehr den Geschmack selbst.

  1382. 41:13 – 41:13 🗣 Jona

    Nicht nur,

  1383. 41:13 – 41:15 🗣 Jona

    du hast dann das leichte Brennen,

  1384. 41:15 – 41:18 🗣 Jona

    sondern das trägt ja auch viele der Geschmacksstoffe.

  1385. 41:18 – 41:22 🗣 Jona

    Also Insgeheim sind es ja dann auch nur ätherische Öle,

  1386. 41:22 – 41:24 🗣 Jona

    die eben in allen möglichen

  1387. 41:25 – 41:26 🗣 Jona

    Verbindungen, sag ich mal,

  1388. 41:26 – 41:28 🗣 Jona

    und Kombinationen in allen

  1389. 41:28 – 41:30 🗣 Jona

    Zutaten natürlich drin sind.

  1390. 41:31 – 41:35 🗣 Jona

    Aber da könnten wir chemisch auch noch unendlich weit ausholen,

  1391. 41:35 – 41:39 🗣 Jona

    Wie sehr sich die natürlich besser in Alkohol lösen als in Wasser.

  1392. 41:39 – 41:40 🗣 Jona

    Das ist ja auch total logisch,

  1393. 41:40 – 41:42 🗣 Jona

    weil du hast ja auch immer nur so,

  1394. 41:42 – 41:43 🗣 Jona

    ich sag mal,

  1395. 41:43 – 41:46 🗣 Jona

    Das in Milligramm-Schritten oder das In Parts-per-Million-Schritten.

  1396. 41:47 – 41:52 🗣 Jona

    Wenn Du da wirklich dir jetzt so selbst etwas mit den ätherischen Ölen zusammenstellen möchtest,

  1397. 41:52 – 41:54 🗣 Jona

    Das kann man natürlich auch sehr gerne machen,

  1398. 41:54 – 41:56 🗣 Jona

    Aber das ist noch viel teureres.

  1399. 41:56 – 41:57 🗣 Jona

    Hobby.

  1400. 41:57 – 41:57 🗣 Wieland

    Oh, mein Gott,

  1401. 41:57 – 41:57 🗣 Wieland

    ja.

  1402. 41:58 – 41:58 🗣 Jona

    Und darauf will ich,

  1403. 41:58 – 41:59 🗣 Jona

    glaube ich,

  1404. 41:59 – 42:00 🗣 Jona

    gar nicht einsteigen,

  1405. 42:00 – 42:00 🗣 Jona

    weil ja,

  1406. 42:01 – 42:03 🗣 Jona

    Da hat man natürlich unendlich viele Möglichkeiten,

  1407. 42:03 – 42:06 🗣 Jona

    aber kann dann halt auch seine eigene Limonade entwickeln. Und alles.

  1408. 42:06 – 42:08 🗣 Jona

    Also das ist alles kein Ding.

  1409. 42:08 – 42:09 🗣 Jona

    Da gibt es auch genügend

  1410. 42:09 – 42:10 🗣 Jona

    Ressourcen dazu.

  1411. 42:10 – 42:13 🗣 Jona

    Aber meine Lieblingslimonade ist natürlich immer noch,

  1412. 42:13 – 42:20 🗣 Jona

    Oh, du presst einfach deine Orangen oder Zitronen einfach aus und reibst noch gleichzeitig die Schale ab,

  1413. 42:20 – 42:23 🗣 Jona

    kochst das Kurz mit ein bisschen Zitronensäure und

  1414. 42:24 – 42:25 🗣 Jona

    Zucker auf. und...

  1415. 42:25 – 42:26 🗣 Jona

    Oh, mein Gott,

  1416. 42:26 – 42:27 🗣 Jona

    Geilste Limonade der Welt.

  1417. 42:28 – 42:28 🗣 Jona

    Und ja,

  1418. 42:28 – 42:30 🗣 Jona

    Das Abreiben ist natürlich wie immer etwas nervig,

  1419. 42:31 – 42:32 🗣 Jona

    aber ansonsten ist das sehr schön schnell.

  1420. 42:33 – 42:35 🗣 Jona

    Bis auf den einen nervigen Schritt,

  1421. 42:35 – 42:35 🗣 Jona

    ja.

  1422. 42:35 – 42:37 🗣 Jona

    Aber echt geilste Limonade der Welt,

  1423. 42:37 – 42:38 🗣 Jona

    einfach selbst gemacht.

  1424. 42:38 – 42:41 🗣 Jona

    Und seitdem möchte ich keine Fanta mehr trinken.

  1425. 42:42 – 42:42 🗣 Wieland

    Haha,

  1426. 42:42 – 42:42 🗣 Wieland

    geil.

  1427. 42:42 – 42:43 🗣 Jona

    Sagen wir es mal so.

  1428. 42:44 – 42:46 🗣 Jona

    Das ist absolut kein Vergleich.

  1429. 42:46 – 42:47 🗣 Wieland

    Nicht schlecht.

  1430. 42:47 – 42:47 🗣 Jona

    Oh ja,

  1431. 42:48 – 42:49 🗣 Jona

    Und bei den Klassikern,

  1432. 42:49 – 42:51 🗣 Jona

    um nochmal auf das Thema zurückzukommen,

  1433. 42:51 – 42:51 🗣 Jona

    Kontakt.

  1434. 42:51 – 42:53 🗣 Jona

    Hast eigentlich nicht die Möglichkeit,

  1435. 42:53 – 42:55 🗣 Jona

    Sie alkoholfrei zu machen?

  1436. 42:56 – 42:58 🗣 Jona

    Durch die Natur der Zutaten ist das nicht möglich.

  1437. 42:58 – 43:03 🗣 Jona

    Natürlich kann man heutzutage einen Gin sehr gut durch einen alkoholfreien Gin ersetzen,

  1438. 43:03 – 43:05 🗣 Jona

    Aber dabei bleibt es auch,

  1439. 43:05 – 43:12 🗣 Jona

    weil die meisten anderen Alternativen eigentlich ganz anderes Produkt sind. Und man sich eigentlich gar nicht so vorstellen sollte.

  1440. 43:12 – 43:16 🗣 Jona

    Vielleicht gibt es da auch gewisse Parallelen zu den veganen Produkten,

  1441. 43:17 – 43:18 🗣 Jona

    die man da vielleicht ziehen kann,

  1442. 43:18 – 43:20 🗣 Jona

    Aber auf jeden Fall ist das da definitiv so.

  1443. 43:21 – 43:27 🗣 Jona

    Dass du dieses Profil jetzt zum Beispiel von dem Bourbon oder so einfach heutzutage nicht emulieren kannst.

  1444. 43:27 – 43:32 🗣 Jona

    Das ist einfach nicht möglich. Zum aktuellen Zeitpunkt der Menschheitsgeschichte.

  1445. 43:32 – 43:35 🗣 Jona

    Und deswegen gibt es da noch keine guten,

  1446. 43:36 – 43:37 🗣 Jona

    gleich gut schmeckenden,

  1447. 43:38 – 43:39 🗣 Jona

    ersetzenden Alternativen.

  1448. 43:39 – 43:41 🗣 Jona

    Es gibt nur anders schmeckende.

  1449. 43:41 – 43:43 🗣 Jona

    Und natürlich kannst du, mit denen auch sehr gute Getränke mixen,

  1450. 43:44 – 43:46 🗣 Jona

    Aber du kannst dann nicht in deinem Kopf. Die Vorstellung haben,

  1451. 43:47 – 43:47 🗣 Jona

    oh,

  1452. 43:47 – 43:49 🗣 Jona

    das ist jetzt genauso gut wie das Richtige.

  1453. 43:49 – 43:50 🗣 Jona

    Das ist nur anders.

  1454. 43:50 – 43:50 🗣 Jona

    Ja,

  1455. 43:50 – 43:52 🗣 Jona

    da habe ich auch schon einige

  1456. 43:52 – 43:53 🗣 Jona

    Bücher mir dazu geholt.

  1457. 43:54 – 43:54 🗣 Jona

    Meine

  1458. 43:54 – 43:57 🗣 Jona

    Eltern haben bei sich auch noch zu Hause. Den

  1459. 43:57 – 43:59 🗣 Jona

    Easy Siphon,

  1460. 43:59 – 44:00 🗣 Jona

    der sich nämlich auch sehr,

  1461. 44:00 – 44:04 🗣 Jona

    sehr gut für die faszinierend Cocktails auch sehr eignet,

  1462. 44:05 – 44:05 🗣 Jona

    weil du da eben

  1463. 44:06 – 44:07 🗣 Jona

    Rapid Infusions machen kannst,

  1464. 44:07 – 44:10 🗣 Jona

    also schnelle Infusionen sozusagen.

  1465. 44:10 – 44:13 🗣 Jona

    Und damit kannst du sehr schnell Geschmäcker von

  1466. 44:13 – 44:14 🗣 Jona

    Früchten oder...

  1467. 44:15 – 44:19 🗣 Jona

    Oder zum Beispiel Minzblättern oder Gewürzen. In ein anderes Medium übertragen,

  1468. 44:19 – 44:20 🗣 Jona

    also natürlich auf den Alkohol.

  1469. 44:21 – 44:25 🗣 Jona

    Und kannst dann diese vorgewürzte Mischung direkt benutzen.

  1470. 44:25 – 44:26 🗣 Jona

    Also ja,

  1471. 44:26 – 44:27 🗣 Jona

    da gibt es sehr schöne,

  1472. 44:27 – 44:28 🗣 Jona

    viele spannende,

  1473. 44:28 – 44:29 🗣 Jona

    Fancy Dinge,

  1474. 44:29 – 44:30 🗣 Jona

    die man da machen kann.

  1475. 44:30 – 44:34 🗣 Jona

    Ich kann tatsächlich sehr die Netflix-Show Drinkmasters empfehlen.

  1476. 44:34 – 44:37 🗣 Jona

    Das entspricht zwar auch nicht ganz so den klassischen Formeln,

  1477. 44:37 – 44:40 🗣 Jona

    sondern da wird natürlich auch sehr viel experimentiert. Mit modernen Technik.

  1478. 44:41 – 44:42 🗣 Jona

    Und das ist immer spannend,

  1479. 44:42 – 44:44 🗣 Jona

    wenn du schon so viel über das Thema weißt.

  1480. 44:45 – 44:46 🗣 Jona

    Weil dann weißt du direkt,

  1481. 44:46 – 44:47 🗣 Jona

    Technik,

  1482. 44:47 – 44:49 🗣 Jona

    die die Personen da benutzen,

  1483. 44:49 – 44:50 🗣 Jona

    einfach, so casually,

  1484. 44:51 – 44:53 🗣 Jona

    Du kennst halt das Buch von der Person,

  1485. 44:53 – 44:55 🗣 Jona

    die es erfunden hat.

  1486. 44:55 – 44:57 🗣 Jona

    Und das ist dann einfach so. crazy,

  1487. 44:57 – 44:58 🗣 Jona

    weil du dann einfach weißt,

  1488. 44:58 – 44:59 🗣 Jona

    wie die Person es,

  1489. 44:59 – 44:59 🗣 Jona

    sag, ich mal,

  1490. 45:00 – 45:01 🗣 Jona

    entdeckt und erforscht hat.

  1491. 45:01 – 45:03 🗣 Jona

    Und du dann übertragen kannst,

  1492. 45:03 – 45:05 🗣 Jona

    wie sie es jetzt in dieser

  1493. 45:06 – 45:07 🗣 Jona

    Show, wo natürlich jeder versucht,

  1494. 45:07 – 45:09 🗣 Jona

    den besten Drink zu machen,

  1495. 45:09 – 45:10 🗣 Jona

    dann einsetzen.

  1496. 45:10 – 45:12 🗣 Jona

    Also das ist echt verrückt,

  1497. 45:12 – 45:12 🗣 Jona

    ja.

  1498. 45:12 – 45:14 🗣 Wieland

    Alles unendliche Universen.

  1499. 45:15 – 45:18 🗣 Jona

    Da können wir auch noch ganze Folgen damit füllen.

  1500. 45:18 – 45:20 🗣 Jona

    Da kommen wir auch immer vom Hundertsten ins Tausendste.

  1501. 45:21 – 45:21 🗣 Wieland

    So,

  1502. 45:21 – 45:21 🗣 Wieland

    Jona,

  1503. 45:22 – 45:24 🗣 Wieland

    Wir sind wieder durch mit unserer schönen Stunde Crunch Time.

  1504. 45:26 – 45:26 🗣 Wieland

    Für alle,

  1505. 45:26 – 45:29 🗣 Wieland

    die vielleicht erst Zwischendrin eingeschaltet haben und sich denken,

  1506. 45:29 – 45:29 🗣 Wieland

    was ist das,

  1507. 45:30 – 45:30 🗣 Wieland

    Was höre ich hier?

  1508. 45:31 – 45:31 🗣 Wieland

    Das ist die Crunch Time,

  1509. 45:31 – 45:34 🗣 Wieland

    Das ist der Technik von mir,

  1510. 45:34 – 45:34 🗣 Wieland

    dem Wieland.

  1511. 45:35 – 45:35 🗣 Wieland

    Und mir,

  1512. 45:35 – 45:36 🗣 Wieland

    dem Jona.

  1513. 45:36 – 45:38 🗣 Wieland

    In dem wir euch jeden Monat immer so erzählen,

  1514. 45:38 – 45:41 🗣 Wieland

    was so in der Technikwelt abging und manchmal auch.

  1515. 45:41 – 45:45 🗣 Wieland

    Natürlich vom Campus der TU Chemnitz und aus unseren privaten Technik.

  1516. 45:46 – 45:46 🗣 Wieland

    Ja,

  1517. 45:46 – 45:48 🗣 Wieland

    und wenn ihr erst Mittendrin eingeschaltet habt,

  1518. 45:49 – 45:51 🗣 Wieland

    dann könnt ihr natürlich einfach. Gehen auf

  1519. 45:51 – 45:53 🗣 Wieland

    Spotify, Apple Podcasts,

  1520. 45:53 – 45:55 🗣 Wieland

    natürlich auch einfach auf radio-phönik.de,

  1521. 45:55 – 45:57 🗣 Wieland

    Da findet ihr einmal alles zum Nachhören.

  1522. 45:57 – 45:57 🗣 Wieland

    Aber,

  1523. 45:58 – 45:58 🗣 Wieland

    Jona,

  1524. 45:58 – 46:00 🗣 Wieland

    wenn man jetzt live dabei sein möchte,

  1525. 46:00 – 46:01 🗣 Wieland

    oder Quasi semi-live,

  1526. 46:01 – 46:02 🗣 Wieland

    Denn wie ihr Ja gehört, habt,

  1527. 46:02 – 46:04 🗣 Wieland

    Wir nehmen ja schon früher auf,

  1528. 46:04 – 46:06 🗣 Wieland

    aber wenn man zu den Ersten gehören möchte,

  1529. 46:06 – 46:07 🗣 Wieland

    die das erleben,

  1530. 46:08 – 46:09 🗣 Wieland

    wo hört man dann die nächste Folge?

  1531. 46:10 – 46:11 🗣 Wieland

    Und wann vor allem.

  1532. 46:11 – 46:16 🗣 Jona

    Die nächste Folge hört ihr nämlich wie jeden Monat immer zum vierten Sonntag.

  1533. 46:16 – 46:18 🗣 Jona

    Also müsst ihr einfach nur mal entspannt in euren Kalender schauen.

  1534. 46:19 – 46:19 🗣 Jona

    Und ja,

  1535. 46:20 – 46:32 🗣 Jona

    dann könnt ihr einfach mal. Nächsten Monat um 18 Uhr entweder 102,7 Megahertz im Chemnitzer Raum einschalten oder das Bukett 5B auf DRB Plus. Auch hier in TU Chemnitz.

  1536. 46:32 – 46:34 🗣 Jona

    Oder ihr könnt natürlich auch auf...

  1537. 46:34 – 46:38 🗣 Jona

    Radio UNiCC gehen und dort einfach auf den Webplayer klicken.

  1538. 46:38 – 46:39 🗣 Wieland

    Dann bis dahin.

  1539. 46:40 – 46:40 🗣 Jona

    Ciao!

  1540. 46:47 – 46:51 🗣 Anika

    Das war die Crunch Time.

  1541. 46:51 – 46:53 🗣 Anika

    Eine Produktion von Radio UNiCC.

DE-DE Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01 🗣 Anika

    রেডিও

  2. 00:01 – 00:02 🗣 Anika

    ইউনিক উপস্থাপন

  3. 00:06 – 00:07 🗣 Anika

    করছে ক্রাঞ্চ টাইম,

  4. 00:10 – 00:12 🗣 Anika

    জোনা এবং ভিয়েলান্ডের

  5. 00:13 – 00:16 🗣 Jona

    সাথে। আমারও একটি অবসরকালীন শখ আছে।

  6. 00:16 – 00:17 🗣 Wieland

    আসুন শুরু করা যাক।

  7. 00:17 – 00:25 🗣 Jona

    আসলে, এটি আমার বাগদত্তা এবং তাঁর বাবার সাথে শুরু হয়েছিল,

  8. 00:25 – 00:26 🗣 Jona

    যা আমরা এখন করছি।...

  9. 00:26 – 00:29 🗣 Jona

    একসঙ্গে চালিয়ে যাওয়া যাক, এমনটা বলা যেতে পারে।

  10. 00:29 – 00:30 🗣 Jona

    এটা আসলে খুবই আকর্ষণীয়।

  11. 00:30 – 00:35 🗣 Jona

    আমরা আসলে কয়েন জমানোর প্রতি আগ্রহী হয়েছি।

  12. 00:35 – 00:37 🗣 Jona

    এটা এখন শুধু খুবই খারাপ নয়, এটা

  13. 00:37 – 00:41 🗣 Jona

    অনেকটা স্ট্যাম্প সংগ্রহের মতো পর্যায়ে রয়েছে।

  14. 00:42 – 00:44 🗣 Jona

    কিন্তু আমাকে স্বীকার করতে হবে,

  15. 00:44 – 00:45 🗣 Jona

    এটি একটি

  16. 00:45 – 00:47 🗣 Jona

    অবসরকালীন শখ, আমি এখন বলব।

  17. 00:48 – 00:49 🗣 Jona

    কারণ, আমরা তো এখন এখানেই। ডিয়েটার৫৮,

  18. 00:51 – 00:54 🗣 Jona

    যিনি এখন সম্ভবত বাড়িতে গিয়ে তাঁর মুদ্রা সংগ্রহ অথবা ঐ জাতীয় কিছু বের করবেন।

  19. 00:55 – 00:58 🗣 Jona

    না, তবে এটি খুবই আকর্ষণীয়।

  20. 00:58 – 00:59 🗣 Jona

    আসলে,

  21. 00:59 – 01:00 🗣 Jona

    আমি

  22. 01:00 – 01:04 🗣 Jona

    কেবল এটিই সক্রিয়ভাবে সংগ্রহ করি।

  23. 01:04 – 01:05

    আমি এখন বলছি,

  24. 01:05 – 01:05

    আচ্ছা,

  25. 01:05 – 01:07 🗣 Jona

    আমার কাছে এখন আছে। এখন একটি সংগ্রহ,

  26. 01:07 – 01:08 🗣 Jona

    এটি খুবই সুন্দর।

  27. 01:08 – 01:12 🗣 Jona

    এবং আমরা সে ক্ষেত্রে কারেন্সি কয়েনগুলো দিয়ে শুরু করেছিলাম।

  28. 01:12 – 01:13 🗣 Jona

    এছাড়াও কার্যত

  29. 01:13 – 01:16 🗣 Jona

    সকলের, যারা বর্তমানে এখানে কম-বেশি ইউরোপে আছেন।

  30. 01:16 – 01:18 🗣 Jona

    এছাড়াও, প্রাথমিকভাবে, অবশ্যই ইউরোর সাথে, কারণ

  31. 01:18 – 01:21 🗣 Jona

    সেখান থেকেই আকর্ষণ শুরু হয়েছিল, কারণ

  32. 01:21 – 01:22 🗣 Jona

    আমাদের কাছে সেরকম একটা ছিল।...

  33. 01:22 – 01:24 🗣 Jona

    আমাদের এমন একটি খুব সুন্দর

  34. 01:24 – 01:25 🗣 Jona

    সংগ্রহ বই আছে, যা আমি আজ আনিনি,

  35. 01:25 – 01:28 🗣 Jona

    কারণ সেটি আমার ব্যাকপ্যাকের জন্য খুব বড়, আসলে।

  36. 01:28 – 01:34 🗣 Jona

    এবং সেখানে আপনি প্রতিটি দেশের ১ সেন্ট থেকে ২ ইউরোর মুদ্রাগুলো সংগ্রহ করতে পারেন। কথাটিকে সাজানো যেতে পারে।

  37. 01:35 – 01:36 🗣 Jona

    এবং সেটি উল্টো দিকে,

  38. 01:36 – 01:37 🗣 Jona

    অর্থাৎ যে দিকে

  39. 01:37 – 01:39 🗣 Jona

    এর পশ্চাৎভাগ, যেখানে অবশ্যই চিত্রটি

  40. 01:39 – 01:40 🗣 Jona

    সেটি উপরের দিকে দেখা যায়।

  41. 01:40 – 01:41 🗣 Jona

    এটা খুবই সুন্দর।

  42. 01:41 – 01:47 🗣 Jona

    সেখানে আপনি লক্ষ্যটি স্পষ্টভাবে দেখতে পান এবং একজন সংগ্রাহকের মতো সম্পূর্ণতা অর্জনের জন্য কাজ করতে পারেন।

  43. 01:47 – 01:48 🗣 Jona

    এবং যদি আপনি এখন বলেন,

  44. 01:48 – 01:48

    ওহ, আপনি

  45. 01:48 – 01:50 🗣 Jona

    এখনই এটি অবশ্যই সম্পূর্ণ করতে চান।

  46. 01:50 – 01:52 🗣 Jona

    এবং আমরা এরই মধ্যে অনেক দূর এগিয়ে এসেছি।

  47. 01:52 – 01:53 🗣 Jona

    তাহলে, এটা তো শুরু

  48. 01:54 – 01:54 🗣 Jona

    হয়,

  49. 01:54 – 01:55 🗣 Jona

    বলতে

  50. 01:56 – 01:56

    পারি,

  51. 01:56 – 01:57 🗣 Jona

    কোথায় শুরু হয়?

  52. 01:57 – 01:57

    আমার

  53. 01:57 – 01:58 🗣 Jona

    মনে হয়, বেলজিয়াম থেকে

  54. 01:59 – 02:01 🗣 Jona

    যদি এমন কোনো দেশ থাকে যার নাম 'A' দিয়ে

  55. 02:01 – 02:03 🗣 Jona

    শুরু হয়, যা আমি এই মুহূর্তে খেয়াল করিনি।

  56. 02:03 – 02:03 🗣 Wieland

    আন্দোরা?

  57. 02:03 – 02:04 🗣 Jona

    এবং,

  58. 02:04 – 02:08 🗣 Jona

    সেক্ষেত্রে, তারা পরে যোগ দিয়েছিলেন।

  59. 02:08 – 02:10 🗣 Jona

    আমারও ইউরো মুদ্রাগুলো সম্পর্কে

  60. 02:10 – 02:13 🗣 Jona

    গড়পড়তা মানুষের চেয়ে সামান্য

  61. 02:14 – 02:15 🗣 Jona

    বেশি জ্ঞান আছে।

  62. 02:16 – 02:16

    এছাড়াও,

  63. 02:17 – 02:18 🗣 Jona

    কারণ আপনি তখন কেবল সেই বিষয়গুলো জানেন, যেখানে অন্য

  64. 02:18 – 02:19 🗣 Jona

    একজন সাধারণ ব্যক্তি হিসেবে

  65. 02:20 – 02:21 🗣 Jona

    আপনি হয়তো বলবেন,

  66. 02:21 – 02:21

    হ্যাঁ,

  67. 02:22 – 02:23 🗣 Jona

    ঠিক আছে, এটা

  68. 02:23 – 02:25 🗣 Jona

    তো শুধু ৫০, এটা

  69. 02:25 – 02:26 🗣 Jona

    তো কোনো ৫০-সেন্ট-এর কয়েন,

  70. 02:26 – 02:27 🗣 Jona

    আমি জানি যে এর

  71. 02:27 – 02:28 🗣 Jona

    উল্টো দিকে, যেহেতু এটা ইতালির,

  72. 02:28 – 02:32 🗣 Jona

    তাই সেখানে মার্কোস অরেলিয়াসের অশ্বারোহী মূর্তি রয়েছে।

  73. 02:32 – 02:34 🗣 Jona

    ঐ অতি বিখ্যাত স্থানে,

  74. 02:34 – 02:35 🗣 Jona

    যেটির নাম আমি

  75. 02:36 – 02:37 🗣 Jona

    ভুলে গেছি, সেই

  76. 02:37 – 02:40 🗣 Jona

    বিখ্যাত নকশার সাথে, যেখানে ডান পাশে,

  77. 02:40 – 02:45 🗣 Jona

    ঐ একটি ভবনে রোমান চুক্তিগুলোও স্বাক্ষরিত হয়েছিল। এবং সেই কারণে দুই ইউরোর

  78. 02:46 – 02:49 🗣 Jona

    স্মৃতি মুদ্রার উপর। রোমান চুক্তিগুলির বিষয়ে, তারপর

  79. 02:49 – 02:50 🗣 Jona

    এই প্যাটার্নটিও, যা

  80. 02:52 – 02:53 🗣 Jona

    সেখানে চিত্রিত করা হয়েছে, যা

  81. 02:53 – 02:55 🗣 Jona

    হ্যাঁ। ইতালীয় ৫০-সেন্ট

  82. 02:55 – 02:56 🗣 Jona

    মুদ্রাতেও এটি

  83. 02:56 – 02:57 🗣 Jona

    যেহেতু

  84. 02:57 – 02:58 🗣 Jona

    এটি একটি ভিত্তি হিসেবে

  85. 02:58 – 02:59 🗣 Jona

    রয়েছে, কারণ এটিই

  86. 03:00 – 03:01 🗣 Jona

    করা হয়েছে।

  87. 03:01 – 03:02

    এছাড়াও,

  88. 03:02 – 03:02

    আপনি

  89. 03:02 – 03:04 🗣 Jona

    আমি সে সম্পর্কেও জানি। খুব নির্দিষ্ট বিষয়ভিত্তিক

  90. 03:04 – 03:06 🗣 Jona

    জ্ঞান অথবা, হ্যাঁ,

  91. 03:06 – 03:07

    আচ্ছা,

  92. 03:07 – 03:07

    সেটি।...

  93. 03:07 – 03:08 🗣 Jona

    যেহেতু আমি সেই সারসটিকে

  94. 03:08 – 03:10 🗣 Jona

    চিনি, যা স্লোভেনিয়ার ১-সেন্ট

  95. 03:10 – 03:13 🗣 Jona

    মুদ্রায় রয়েছে, অথবা সেই ক্লাউডবেরি

  96. 03:13 – 03:14 🗣 Jona

    ফলগুলি, যা ফিনল্যান্ডের ২-ইউরোর

  97. 03:15 – 03:16 🗣 Jona

    মুদ্রায় রয়েছে।

  98. 03:16 – 03:18 🗣 Jona

    আপনি তখন এমনিতেই সবকিছু জেনে যাবেন।

  99. 03:18 – 03:21 🗣 Jona

    এটা অনেকটা ট্র্যাফিক চিহ্নের মতো।

  100. 03:22 – 03:22 🗣 Jona

    এবং হ্যাঁ, সুন্দর,

  101. 03:23 – 03:23

    আমাদের

  102. 03:23 – 03:25 🗣 Jona

    ইতিমধ্যে বেশ ভালো একটি সংগ্রহ রয়েছে।

  103. 03:25 – 03:27 🗣 Jona

    এবং পরবর্তীতে আমরা ২ ইউরোর স্মৃতি মুদ্রাগুলো

  104. 03:27 – 03:27

    সংগ্রহ

  105. 03:27 – 03:29 🗣 Jona

    করা শুরু করি।

  106. 03:29 – 03:30 🗣 Jona

    এছাড়াও, এটা জানা

  107. 03:30 – 03:31 🗣 Jona

    যাযে, কোনো ঘটনার

  108. 03:32 – 03:32 🗣 Jona

    পরে, কিছু

  109. 03:32 – 03:33 🗣 Jona

    ঘটে,

  110. 03:33 – 03:37 🗣 Jona

    উল্লেখ করা হয়।

  111. 03:37 – 03:40 🗣 Jona

    এবং আমাদের ইতিমধ্যে একটি ভারী সংগ্রহ বই আছে।

  112. 03:40 – 03:43 🗣 Jona

    এবং সেটিও আমি অবশ্যই সাথে এনেছিলাম।

  113. 03:44 – 03:44 🗣 Jona

    এর মানে হল,

  114. 03:44 – 03:44

    উইল্যান্ড,

  115. 03:44 – 03:46 🗣 Jona

    আপনিও এখন এটি হাতে রাখতে

  116. 03:46 – 03:48 🗣 Jona

    এবং এর পাতা উল্টাতে পারেন।

  117. 03:48 – 03:48

    চমৎকার!

  118. 03:49 – 03:50 🗣 Wieland

    আমাকে সনদটি দেখান।

  119. 03:50 – 03:54 🗣 Jona

    আমরা অবশ্যই অদূর ভবিষ্যতে এটিকোনোভাবে আরও উন্নত করতে চাই,

  120. 03:54 – 03:55 🗣 Jona

    কারণ এটি একটি সস্তা জিনিস।

  121. 03:56 – 03:59 🗣 Jona

    তবে আপনি এটি একবার দেখতে পারেন।

  122. 03:59 – 04:00 🗣 Wieland

    এটা দেখতে যতটা সহজ,

  123. 04:00 – 04:01 🗣 Wieland

    আসলে ততটা কঠিন।

  124. 04:01 – 04:05 🗣 Jona

    এটি একটি ছোট বই, এবং এটি বেশ কঠিন।

  125. 04:05 – 04:09 🗣 Jona

    এবং আমরা সত্যিই সংগ্রহ করি। বিভিন্ন দেশের বিভিন্ন ঘটনার জন্য

  126. 04:10 – 04:15 🗣 Jona

    মূলত ২ ইউরোর সংগ্রহ, ২ ইউরোর স্মারক মুদ্রা।

  127. 04:15 – 04:16 🗣 Jona

    আমাদের কাছে প্রায়

  128. 04:16 – 04:19 🗣 Jona

    সব জার্মান ২ ইউরোর স্মারক মুদ্রা সংগ্রহ করা আছে।

  129. 04:19 – 04:21 🗣 Jona

    আমার মনে হয়, আমাদের কেবল একটি

  130. 04:22 – 04:22 🗣 Jona

    বাকি আছে।

  131. 04:22 – 04:23

    ঠিক বলেছেন,

  132. 04:23 – 04:23 🗣 Jona

    আমার মনে হয়,

  133. 04:23 – 04:23

    সেটি

  134. 04:23 – 04:26 🗣 Jona

    সালের মেকলেনবার্গ-ভোরপোমার্নের ছিল,

  135. 04:26 – 04:27

    ভুল হলে ক্ষমা করবেন।

  136. 04:27 – 04:28 🗣 Jona

    এবং

  137. 04:29 – 04:29 🗣 Jona

    এটা সত্যিই চমৎকার।

  138. 04:30 – 04:30

    কেন?

  139. 04:30 – 04:31 🗣 Wieland

    আমিও উদাহরণস্বরূপ দেখছি।...

  140. 04:31 – 04:32 🗣 Wieland

    আপনি যখন বিশেষ

  141. 04:32 – 04:35 🗣 Wieland

    মোটিফগুলি নিয়ে কথা বলছিলেন, তখন আমার মনে আছে।

  142. 04:35 – 04:38 🗣 Wieland

    আমার প্রথম এই বিষয়টি মনে এসেছিল।

  143. 04:38 – 04:41 🗣 Jona

    ইউরো চিহ্নের স্টিক ফিগারের কথা ভেবেছেন।

  144. 04:42 – 04:46 🗣 Jona

    তবে আমাদের কাছে নেই। এসব অতি মূল্যবান

  145. 04:46 – 04:47 🗣 Jona

    জিনিস, আমাদের কাছে

  146. 04:47 – 04:48 🗣 Jona

    অবশ্যই এখন নেই।

  147. 04:48 – 04:51 🗣 Jona

    উদাহরণস্বরূপ, মাল্টার সেই স্টিক ফিগারের কথা এখন।

  148. 04:51 – 04:52 🗣 Jona

    কিন্তু সত্যি

  149. 04:52 – 04:53 🗣 Jona

    বলতে কি, এখনকার

  150. 04:54 – 04:56 🗣 Jona

    সব মুদ্রা, যা ক্লাসিকারেন্সি নয়। মাল্টা থেকে মূল্যবান।

  151. 04:56 – 04:57 🗣 Jona

    হ্যাঁ, অবশ্যই।

  152. 04:58 – 05:00 🗣 Jona

    এবং বাস্তবিকই, আমাদের আরও একটি করতে হবে।...

  153. 05:00 – 05:01 🗣 Jona

    একটু এই ধরনের একটি শৃঙ্খলা

  154. 05:01 – 05:05 🗣 Jona

    বিবেচনা করা উচিত, কারণ এখন পর্যন্ত বিষয়টি বেশ এলোমেলো।

  155. 05:05 – 05:07 🗣 Jona

    এবং আমাদের তেমন কোনো আগ্রহ ছিল না, অনলাইনে

  156. 05:07 – 05:12 🗣 Jona

    দোকান থেকে প্রতিটি কয়েন ৪ ইউরো বা ৬ ইউরোর বিনিময়ে কিনে সংগ্রহ

  157. 05:12 – 05:13 🗣 Jona

    পূর্ণ করার।

  158. 05:13 – 05:15 🗣 Jona

    বরং, এগুলি সবই আসলে। যেসব

  159. 05:15 – 05:17 🗣 Jona

    মুদ্রা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে।

  160. 05:17 – 05:19 🗣 Jona

    এগুলো আসলে সবই কোর্সের অন্তর্ভুক্ত।

  161. 05:19 – 05:21 🗣 Wieland

    কিন্তু এর কোনো কারণ আছে

  162. 05:21 – 05:23 🗣 Wieland

    কি, অর্থাৎ এখানে কিছু মুদ্রা একাধিকবার আছে।

  163. 05:23 – 05:25 🗣 Wieland

    এগুলো কোনো কারণে আলাদা হবে?

  164. 05:25 – 05:27 🗣 Jona

    আসলে সেখানে আছে।...

  165. 05:28 – 05:30 🗣 Jona

    ঐখানে কিছু দেশের সংস্করণ আছে।

  166. 05:31 – 05:32 🗣 Jona

    কখনও সেখানে ১৫,

  167. 05:32 – 05:33

    ১৭,

  168. 05:34 – 05:36 🗣 Jona

    ১৯ অথবা ২২

  169. 05:36 – 05:40 🗣 Jona

    ইউরো-দেশ একত্রিত হয়েছে এবং তাদের সকলের কম-বেশি আছে। একই নকশা,

  170. 05:40 – 05:43 🗣 Jona

    তবে সেগুলো বিভিন্ন দেশ থেকে প্রকাশিত হবে।

  171. 05:43 – 05:43

    এছাড়াও, এর

  172. 05:43 – 05:47 🗣 Jona

    উপর বিভিন্ন প্রতীক খুঁজে পাওয়া

  173. 05:47 – 05:48 🗣 Jona

    যায়, কিছুতে লেখা থাকে।

  174. 05:49 – 05:52 🗣 Jona

    ফেডারেল রিপাবলিক অফ জার্মানি অথবা অস্ট্রিয়া

  175. 05:52 – 05:54 🗣 Jona

    প্রজাতন্ত্র, এখানে এটি আবার সঠিকভাবে লেখা আছে।

  176. 05:54 – 05:57 🗣 Jona

    অন্যদের ক্ষেত্রে, এগুলো কেবল প্রতীক,

  177. 05:57 – 05:59 🗣 Jona

    যেগুলোর মধ্যে কিছু পার্থক্য রয়েছে।

  178. 06:00 – 06:02 🗣 Jona

    তবে সেখানে অনেক আছে, তাদের মধ্যে,

  179. 06:02 – 06:04 🗣 Jona

    নিশ্চিতভাবে হাজার হাজার।

  180. 06:05 – 06:07 🗣 Wieland

    এটির সংখ্যা সঠিকভাবে নির্ধারণ

  181. 06:07 – 06:08 🗣 Jona

    করা কিছুটা

  182. 06:08 – 06:09 🗣 Jona

    কঠিন, বাস্তবে সেখানে কত আছে।

  183. 06:09 – 06:10 🗣 Wieland

    আমার এখন, উদাহরণস্বরূপ, যা মনে হচ্ছে, তা

  184. 06:10 – 06:11 🗣 Wieland

    হলো। আমার মনে হয়, এই বিষয়ে,

  185. 06:11 – 06:12 🗣 Wieland

    এই যে, UE23,

  186. 06:13 – 06:18 🗣 Wieland

    মুদ্রাগুলির চেয়ে অনেক বেশি প্লাস্টিকের মতো দেখাচ্ছে।

  187. 06:18 – 06:18

    হুম।

  188. 06:19 – 06:20 🗣 Wieland

    এখন কি আমার প্রথম ধারণা?

  189. 06:20 – 06:21

    অবশ্যই,

  190. 06:22 – 06:23 🗣 Jona

    এটি মূলত নির্ভর করে গভীরতার

  191. 06:23 – 06:24 🗣 Jona

    উপর, যেভাবে

  192. 06:24 – 06:26 🗣 Jona

    তারা এটি তৈরি করেছেন।

  193. 06:27 – 06:27 🗣 Jona

    এবং সেই

  194. 06:27 – 06:28 🗣 Jona

    UE, আমার মনে

  195. 06:28 – 06:28

    সেটি

  196. 06:29 – 06:31 🗣 Jona

    ছিল UE23, আমার মনে হয়, ২০২৩

  197. 06:32 – 06:37 🗣 Jona

    সালের স্প্যানিশ ইউরোকমিটির সভাপতির জন্য

  198. 06:37 – 06:39 🗣 Jona

    ছিল, কারণ এটি তো প্রতি বছর বদলায়।

  199. 06:39 – 06:40 🗣 Jona

    এছাড়াও সংশোধন

  200. 06:40 – 06:42

    করুন, আপনাদের এখন আমাকে সংশোধন করতে হবে না,

  201. 06:42 – 06:44 🗣 Jona

    যদি এটি কোনোভাবে ভুল হয়ে থাকে,

  202. 06:44 – 06:45 🗣 Jona

    যদি এটি অন্য কিছু হয়।...

  203. 06:45 – 06:47 🗣 Jona

    ইউরোপীয় পার্লামেন্ট থেকে ছিল।...

  204. 06:47 – 06:50 🗣 Wieland

    ইউটিউবের লোকেরা। এ বিষয়ে আপনারা বেশ আনন্দ পাবেন।

  205. 06:50 – 06:51 🗣 Jona

    আমার মনে হয়,

  206. 06:51 – 06:52 🗣 Jona

    বৃহত্তর

  207. 06:52 – 06:54 🗣 Jona

    এমন বিষয়ে ভুল করাটা তেমন গুরুতর কিছু নয়।

  208. 06:55 – 06:56 🗣 Jona

    এবং এটি

  209. 06:57 – 06:57

    আসলে

  210. 06:57 – 06:57 🗣 Jona

    খুবই সুন্দর।

  211. 06:57 – 06:59 🗣 Jona

    এবং সেখানে ছবিও আসে,

  212. 06:59 – 06:59

    আমি জানা

  213. 06:59 – 07:00 🗣 Jona

    আপনি পৃষ্ঠাটি দেখেছেন কিনা,

  214. 07:00 – 07:01 🗣 Jona

    আসলে সেটি।...

  215. 07:02 – 07:02

    ওহ,

  216. 07:02 – 07:04 🗣 Jona

    আপনি এখন সেই পৃষ্ঠায় আছেন,

  217. 07:04 – 07:06 🗣 Jona

    যেখানে রাজ্যগুলো আসলে আবার আছে।...

  218. 07:07 – 07:08

    সারল্যান্ড।

  219. 07:08 – 07:09 🗣 Jona

    .উপস্থাপিত। হবে।

  220. 07:10 – 07:10

    এবং।...

  221. 07:11 – 07:12 🗣 Jona

    আমরা এখন দ্বিতীয় পর্বে পৌঁছে গেছি।

  222. 07:12 – 07:19 🗣 Jona

    এছাড়াও, আমরা ইতিমধ্যে সমস্ত ফেডারেল রাজ্যগুলি অতিক্রম করেছি এবং এখন সেগুলির দ্বিতীয় রাউন্ডে আছি।

  223. 07:19 – 07:20 🗣 Wieland

    এবং এখানে, আমার

  224. 07:20 – 07:20

    মনে হয়, কিছু

  225. 07:20 – 07:21 🗣 Jona

    একটা, চাপা আছে।

  226. 07:21 – 07:22

    অবশ্যই,

  227. 07:22 – 07:23 🗣 Jona

    এবং সেগুলোর পেছনে অন্যান্য দেশ থেকেও মুদ্রা

  228. 07:24 – 07:28 🗣 Jona

    রয়েছে, এবং কিছু ক্ষেত্রে, এগুলো নকল নয়, বরং

  229. 07:28 – 07:30 🗣 Jona

    অন্যান্য মুদ্রা তৈরির

  230. 07:30 – 07:30

    সিরিজ

  231. 07:31 – 07:32 🗣 Jona

    থেকে আসা মুদ্রা,

  232. 07:32 – 07:35 🗣 Jona

    এমনটা বলা যায়।

  233. 07:35 – 07:37 🗣 Jona

    সুতরাং, একটি দেশও তার মুদ্রা পরিবর্তন করতে পারে।

  234. 07:37 – 07:37 🗣 Jona

    এবং

  235. 07:37 – 07:39 🗣 Jona

    এর মানে হল, আমরা সবসময় পুরনো

  236. 07:39 – 07:42 🗣 Jona

    এবং নতুন সংস্করণগুলোও সংগ্রহ করেছি।

  237. 07:42 – 07:43

    এছাড়াও, যা

  238. 07:43 – 07:45 🗣 Jona

    আমাদের জন্য উপলব্ধ ছিল।

  239. 07:46 – 07:48 🗣 Wieland

    আমি চেক্রাউন দেখছি।

  240. 07:50 – 07:53 🗣 Jona

    আমার কাছে, ইউরোপীয়

  241. 07:53 – 07:58 🗣 Jona

    মুদ্রাগুলোর মধ্যে, এখনো এক বাটি ভর্তি কয়েন আছে

  242. 07:58 – 08:00 🗣 Jona

    যা এখনো সাজানো হয়নি।

  243. 08:01 – 08:02 🗣 Jona

    কিন্তু এটি খুবই

  244. 08:02 – 08:03 🗣 Jona

    আকর্ষণীয়, কারণ তিনি আমাকে এটি

  245. 08:04 – 08:05 🗣 Jona

    দিয়েছেন, আমার বাবার

  246. 08:05 – 08:08 🗣 Jona

    কাছে, কারণ তাঁর বাবাও মুদ্রা সংগ্রহ করতেন।

  247. 08:08 – 08:08

    আর সেগুলি

  248. 08:09 – 08:11 🗣 Jona

    কেবল পড়ে থাকে। এবং আমার পুরনো বাসায়, যে কারণে আমি

  249. 08:11 – 08:14 🗣 Jona

    সেগুলো আনতে পারিনি, যা এখন আনা সম্ভব নয়।

  250. 08:14 – 08:16 🗣 Jona

    পরের বার হয়তো আমি সেটি করতে পারি, কারণ সেগুলোর মধ্যে

  251. 08:16 – 08:19 🗣 Jona

    কিছু খুবই আকর্ষণীয় পুরাতন জিনিস রয়েছে।

  252. 08:19 – 08:20 🗣 Jona

    এছাড়াও, ত্রিশের

  253. 08:21 – 08:21 🗣 Jona

    থেকোনগুলি

  254. 08:22 – 08:23 🗣 Jona

    আছে, উদাহরণস্বরূপ,

  255. 08:23 – 08:24 🗣 Jona

    সুইজারল্যান্ড থেকে?

  256. 08:26 – 08:26

    আপনি কি অনুগ্রহ করে জিজ্ঞাসা করছেন?

  257. 08:27 – 08:27 🗣 Wieland

    ফ্রাঙ্ক নাকি ফ্রাঙ্কেন?

  258. 08:28 – 08:28

    ওহ,

  259. 08:28 – 08:30 🗣 Jona

    যদি সেখানে

  260. 08:30 – 08:32 🗣 Jona

    Fr লেখা থাকে, তাহলে সেগুলো ফ্রাঙ্ক।

  261. 08:33 – 08:35 🗣 Jona

    এগুলো সুইস ফ্রাঙ্কেনমুন্জ, যার

  262. 08:35 – 08:36 🗣 Jona

    উপর। আপনি সম্ভবত এখন দেখছেন।

  263. 08:37 – 08:37

    হ্যাঁ, অবশ্যই,

  264. 08:37 – 08:38 🗣 Wieland

    ২০০৬।...

  265. 08:38 – 08:40 🗣 Jona

    তিনি স্বাভাবিকভাবেই মহিলা ছিলেনা।

  266. 08:40 – 08:41 🗣 Jona

    ঠিক আছে,

  267. 08:41 – 08:43 🗣 Wieland

    এবং এটা

  268. 08:43 – 08:44

    কি, এটা

  269. 08:44 – 08:45

    কি, কিন্তু

  270. 08:45 – 08:45

    না,

  271. 08:45 – 08:46

    তবে,

  272. 08:46 – 08:48

    চীনা।...

  273. 08:48 – 08:49 🗣 Jona

    এটা তো

  274. 08:51 – 08:52 🗣 Jona

    সবসময়, ইউয়ান তো সবসময়।

  275. 08:52 – 08:53

    ঐ ইউয়ান,

  276. 08:53 – 08:53

    আহ,

  277. 08:53 – 08:53

    আচ্ছা।

  278. 08:53 – 08:53

    হ্যাঁ,

  279. 08:54 – 08:54 🗣 Jona

    ইউয়ান।

  280. 08:54 – 08:59 🗣 Jona

    আসলে, সেটি আমার বাগদত্তা চীন থেকে এনেছিলেন,

  281. 09:01 – 09:02

    ওহ, আমার ঈশ্বর।

  282. 09:02 – 09:05 🗣 Jona

    এবং তাঁর কাছে সেগুলোর সবই তখনো বাড়িতে ছিল। এবং আমরা অবশ্যই সেগুলিকে সাজিয়েছি।

  283. 09:06 – 09:06

    এবং।...

  284. 09:06 – 09:07

    হ্যাঁ,

  285. 09:07 – 09:07

    আমার

  286. 09:07 – 09:07

    এটি

  287. 09:07 – 09:08 🗣 Jona

    আমাদের কাছে থাকা

  288. 09:08 – 09:09 🗣 Jona

    সবচেয়ে আন্তর্জাতিক মুদ্রা।

  289. 09:09 – 09:11 🗣 Jona

    এবং বাড়িতে আমার কাছে এমন কিছু আছে যা আসলে এমন দেশ থেকে

  290. 09:12 – 09:14 🗣 Jona

    এসেছে যেগুলোর আর কোনো অস্তিত্ব

  291. 09:14 – 09:14

    নেই, সেখানেও।

  292. 09:15 – 09:16 🗣 Jona

    উদাহরণস্বরূপ, যুগোস্লাভিয়া, আমার

  293. 09:16 – 09:18 🗣 Jona

    কাছেও সেগুলোর অনেক মুদ্রা আছে।

  294. 09:19 – 09:21 🗣 Jona

    অথবা, জার্মানিরাইখ

  295. 09:22 – 09:25 🗣 Jona

    জার্মানির কাইজাররাইখেরও কিছু সংগ্রহে রয়েছে।

  296. 09:26 – 09:27 🗣 Jona

    ঠিক বলেছেন। অসংযত।

  297. 09:27 – 09:30 🗣 Jona

    আমার বাড়িতে কিছু মুদ্রা আছে,

  298. 09:30 – 09:34 🗣 Jona

    যেখানে ১৯০৮ সালের মতো অবিশ্বাস্য কিছু লেখা আছে।

  299. 09:34 – 09:34

    আচ্ছা,

  300. 09:35 – 09:35

    দারুণ।

  301. 09:35 – 09:35

    হ্যাঁ।

  302. 09:38 – 09:39 🗣 Jona

    এবং সেটির বিষয়বস্তু

  303. 09:40 – 09:41 🗣 Jona

    দেখলে, আপনি

  304. 09:41 – 09:41 🗣 Jona

    ভাববেন, কেন

  305. 09:41 – 09:44 🗣 Jona

    আমরা অন্য কোনো মুদ্রা তৈরি করেছি?

  306. 09:45 – 09:45 🗣 Wieland

    ঠিক আছে,

  307. 09:45 – 09:46 🗣 Wieland

    আমি এটা দেখতে চাই।

  308. 09:47 – 09:47

    হ্যাঁ,

  309. 09:47 – 09:48 🗣 Jona

    ওগুলোও আমাকে আনতে হবে, তবে

  310. 09:48 – 09:51 🗣 Jona

    ওটা তো এখন এই সংগ্রহের অংশ নয়।

  311. 09:51 – 09:51

    ঠিক

  312. 09:51 – 09:53 🗣 Jona

    বলেছেন, এবং সেগুলোর পেছনে কিছু

  313. 09:53 – 09:54

    স্মৃতিচিহ্ন, মুদ্রা

  314. 09:54 – 09:58 🗣 Jona

    আছে, যেগুলি দুই বা পাঁচ ইউরোর বিনিময়ে কেনা যেতে পারে।

  315. 09:58 – 10:00 🗣 Jona

    সেগুলোও সেখানে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।

  316. 10:00 – 10:02 🗣 Jona

    এবং আমাদের কাছে কিছু রোল করা মুদ্রা

  317. 10:03 – 10:04 🗣 Wieland

    রয়েছে। আমি এখনই বলতে

  318. 10:04 – 10:05

    যাচ্ছিলাম,

  319. 10:06 – 10:07 🗣 Wieland

    জনাব। জোনা,

  320. 10:07 – 10:08 🗣 Wieland

    আপনি কি ওগুলো সংগ্রহ করেন?

  321. 10:09 – 10:10 🗣 Wieland

    এছাড়াও, যদি আমি জানি

  322. 10:10 – 10:11 🗣 Wieland

    যে আপনিও সেগুলি সংগ্রহ করেন।

  323. 10:11 – 10:12 🗣 Wieland

    কারণ বিষয়টি

  324. 10:12 – 10:14 🗣 Wieland

    আমার মা-ও সংগ্রহ করেন।

  325. 10:15 – 10:16 🗣 Wieland

    আর আমি সংগ্রহ করি, যা একদম করি না।

  326. 10:16 – 10:18 🗣 Wieland

    আমি আসলে তেমন নই।...

  327. 10:19 – 10:20

    আমার এমনটা বলা উচিত

  328. 10:20 – 10:21 🗣 Wieland

    নয় যে, আমি সেই সংগ্রাহক নই।

  329. 10:21 – 10:21

    এবং তারপর আসে, যা নিয়ে

  330. 10:21 – 10:23

    আমরা এখনই কথা বলব।

  331. 10:23 – 10:23

    হ্যাঁ,

  332. 10:23 – 10:24 🗣 Jona

    তাহলে ম্যাকডোনাল্ডসের বিষয়টি আসে।

  333. 10:27 – 10:31 🗣 Wieland

    আমি চেষ্টা করি বেশি সংগ্রহ না করার,

  334. 10:31 – 10:32 🗣 Wieland

    কারণ আমি বলতে

  335. 10:32 – 10:34 🗣 Wieland

    চাই, আমার

  336. 10:34 – 10:36 🗣 Wieland

    মনে হয় জিনিসপত্র সংগ্রহ

  337. 10:36 – 10:39 🗣 Wieland

    করাটা একটু দুঃখজনক। এবং তারপর সেগুলি এখানে ওখানে পড়ে থাকে। এবং তারপর আমাকে বলতে হবে,

  338. 10:39 – 10:40

    আপনি জানেন।

  339. 10:40 – 10:43 🗣 Jona

    তখন সেগুলোকে সাজাতে ও ধুলোমুক্ত করতে হবে। এবং সবকিছু।

  340. 10:44 – 10:44

    হ্যাঁ,

  341. 10:44 – 10:46 🗣 Wieland

    তবে এর মানে হল, যদি আমি ঐ ধরনের

  342. 10:46 – 10:47 🗣 Wieland

    কিছুর কাছাকাছি যাই, তবে

  343. 10:47 – 10:50 🗣 Jona

    আমি আপনার জন্য সেটি নিয়ে আসব।

  344. 10:50 – 10:51 🗣 Jona

    এখন এখানে, এই ৫ সেন্টেরোল করা কয়েনগুলোর

  345. 10:51 – 10:53 🗣 Jona

    কথা বলছি, যেগুলোকে

  346. 10:53 – 10:56 🗣 Jona

    আসলে 'আউসগেভালৎসটেন' কয়েন বলা হয়।

  347. 10:57 – 10:58 🗣 Jona

    আমি বলতে বাধ্য হচ্ছি,

  348. 10:58 – 11:02 🗣 Jona

    এক্ষেত্রে হয়তো মুদ্রা সংগ্রহের প্রতি আগ্রহ এবং উৎসাহ তেমন প্রবল নয়।

  349. 11:02 – 11:03 🗣 Jona

    এছাড়াও, বিভিন্ন

  350. 11:03 – 11:07 🗣 Jona

    অঞ্চল থেকিছু কয়েন সংগ্রহ করাটা বেশ আকর্ষণীয়,

  351. 11:07 – 11:08 🗣 Jona

    অবশ্যই।

  352. 11:08 – 11:09 🗣 Jona

    কিন্তু আমি জানা,

  353. 11:09 – 11:13 🗣 Jona

    কোনোভাবে আমি ইউরো মুদ্রাগুলির প্রতি আগ্রহী।

  354. 11:13 – 11:14 🗣 Jona

    এবং সেখানে আমার সৌভাগ্য

  355. 11:15 – 11:18 🗣 Jona

    ছিল যে আমার বোনের প্রাক্তন বন্ধু,

  356. 11:18 – 11:21 🗣 Jona

    যাকে আপনিও একবার স্বশরীরে দেখেছেন। আপনার

  357. 11:21 – 11:21 🗣 Jona

    আছে, প্রকৃতপক্ষে।...

  358. 11:22 – 11:24 🗣 Jona

    তিনি গত ডিসেম্বরে সেখানে ছিলেন।

  359. 11:24 – 11:25 🗣 Jona

    আমি অবশ্যই

  360. 11:25 – 11:26 🗣 Jona

    আপনাদের, শ্রোতাদের, বলব না,

  361. 11:26 – 11:26

    তবে

  362. 11:27 – 11:30 🗣 Jona

    তিনি গত ডিসেম্বরেও সেই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।

  363. 11:30 – 11:31

    অর্থাৎ,

  364. 11:31 – 11:31

    কিন্তু এক

  365. 11:32 – 11:32

    মুহূর্ত,

  366. 11:32 – 11:33 🗣 Wieland

    থামুন, আমার জন্য,

  367. 11:33 – 11:35 🗣 Wieland

    তিনি স্বাভাবিকভাবেই তখনো তাঁর বন্ধু ছিলেন।

  368. 11:35 – 11:40 🗣 Jona

    স্বাভাবিকভাবেই, তিনি তখনো প্রাক্তন বন্ধু ছিলেনা।

  369. 11:40 – 11:41 🗣 Jona

    তখন আমার সৌভাগ্য

  370. 11:41 – 11:46 🗣 Jona

    ছিল যে তিনি একজন অপটিক্স বিশেষজ্ঞ ছিলেন এবং দিনের বেলা প্রচুর সময় পেতেন।

  371. 11:47 – 11:52 🗣 Jona

    এবং তারপর শুধু কর্মক্ষেত্রে তাঁর কয়েন ক্যাটালগটি দেখতে পারতেন।

  372. 11:52 – 11:53

    এটা নির্ভর করে,

  373. 11:53 – 11:54

    কে আর কি।...

  374. 11:55 – 11:56 🗣 Jona

    সমস্যাটি হলো, সেই

  375. 11:57 – 11:58 🗣 Jona

    প্রাক্তন

  376. 11:58 – 12:00 🗣 Jona

    বন্ধু, যিনি আপনার পূর্বে ছিলেন।...

  377. 12:00 – 12:02 🗣 Jona

    তিনি তো লিডলে কাজ করেছেন।

  378. 12:02 – 12:03

    ঠিক বলেছেন,

  379. 12:03 – 12:03

    আমি ওটা চিনি।

  380. 12:04 – 12:08 🗣 Jona

    এবং আপনার কাছে অবশ্যই আরও অনেক মুদ্রা রয়েছে,

  381. 12:08 – 12:09 🗣 Jona

    যা আপনি প্রতিদিন ব্যবহার করেন।

  382. 12:09 – 12:11 🗣 Jona

    কিন্তু আপনি যদি লিডলে কাজ করেন, তাহলে আপনার

  383. 12:11 – 12:13 🗣 Jona

    সেদিকে একটু দেখার সময়

  384. 12:13 – 12:14 🗣 Jona

    নাও থাকতে পারে।

  385. 12:14 – 12:15 🗣 Jona

    এটা খুবই স্বাভাবিক।

  386. 12:15 – 12:16 🗣 Jona

    তখন আমিও সংগ্রহ করতাম।

  387. 12:16 – 12:17

    অবশ্যই,

  388. 12:17 – 12:20 🗣 Jona

    যদি আপনার এখানে অবসরপ্রাপ্ত ব্যক্তিরা কয়েনে পরিশোধ

  389. 12:21 – 12:22 🗣 Jona

    তাহলে তিনি সেগুলোর দিকে একবার তাকিয়েছিলেন।

  390. 12:22 – 12:25 🗣 Jona

    এবং আমি তাঁর সাথে অনেকিছু বিনিময় করেছি।

  391. 12:26 – 12:26

    আচ্ছা,

  392. 12:26 – 12:27

    জোনা, আমার

  393. 12:27 – 12:28 🗣 Wieland

    জন্য জানাটা গুরুত্বপূর্ণ, এই

  394. 12:28 – 12:28 🗣 Wieland

    বিষয়গুলো, যদিও

  395. 12:28 – 12:29 🗣 Wieland

    আপনি সেভাবে সংগ্রহ করেনা, আপনার

  396. 12:30 – 12:30

    কাছে আছে।...

  397. 12:30 – 12:31 🗣 Wieland

    কিন্তু এমনটা হতে পারে,

  398. 12:31 – 12:32

    অর্থাৎ, কারণ।...

  399. 12:32 – 12:34 🗣 Jona

    আমার মতে, এগুলো তবুও খুবই সুন্দর,

  400. 12:34 – 12:34

    হ্যাঁ।

  401. 12:34 – 12:35 🗣 Wieland

    আমার এমন কিছু হলে

  402. 12:36 – 12:37 🗣 Wieland

    হতো, যদি এমন

  403. 12:38 – 12:39 🗣 Wieland

    আরও কিছু থাকত, তাহলে

  404. 12:39 – 12:41 🗣 Wieland

    হয়তো সংগ্রহ করতাম, কারণ

  405. 12:41 – 12:43 🗣 Wieland

    আমার ব্যক্তিগত সংযোগ তৈরি হতো, এই

  406. 12:43 – 12:43 🗣 Wieland

    অর্থে, ওহ,

  407. 12:44 – 12:44

    তাই

  408. 12:44 – 12:44

    তো।

  409. 12:45 – 12:45

    হ্যাঁ,

  410. 12:45 – 12:46 🗣 Jona

    এই যে শার্ফেনস্টাইন দুর্গ,

  411. 12:46 – 12:47

    যা এখন, আমার

  412. 12:47 – 12:47

    মনে হয়,

  413. 12:47 – 12:48 🗣 Jona

    সাথেও অন্তর্ভুক্ত আছে।

  414. 12:48 – 12:48

    অবশ্যই,

  415. 12:48 – 12:50 🗣 Wieland

    আমি এমন কিছু শুরু করতে পারতাম এবং ভাবতে

  416. 12:50 – 12:50

    পারতাম,

  417. 12:50 – 12:53 🗣 Wieland

    আহ, আমি ওয়ারদা এবং এটি তৈরি করেছি।

  418. 12:53 – 12:55 🗣 Wieland

    আমি ওয়ার্ডা এবং এটি ছিদ্র করেছি।

  419. 12:55 – 12:56 🗣 Wieland

    আমি ওয়ার্ডা এবং এটি করেছি।

  420. 12:56 – 12:56 🗣 Wieland

    এবং আমি

  421. 12:57 – 12:58 🗣 Wieland

    আমি এটি সংগ্রহ

  422. 12:58 – 12:58 🗣 Wieland

    করি, যদিও আমি সেখানে ছিলাম না।

  423. 12:59 – 12:59 🗣 Wieland

    আপনার সেখানে কেমন

  424. 12:59 – 13:00 🗣 Wieland

    চলছে, এই প্রশ্নটি কি?

  425. 13:00 – 13:01 🗣 Wieland

    আপনি যদি বলেন যে আপনি

  426. 13:01 – 13:02 🗣 Wieland

    কেবল সেই জিনিসগুলি সংগ্রহ করতে চান যেখানে আপনি সত্যিই

  427. 13:02 – 13:03 🗣 Wieland

    গিয়েছিলেন, তাহলে আমি যদি

  428. 13:03 – 13:04 🗣 Wieland

    অন্য কোথাও যাই তবে

  429. 13:04 – 13:06 🗣 Wieland

    আপনার জন্য কিছু আনা অবশ্যই

  430. 13:06 – 13:06 🗣 Wieland

    কোনো কাজে আসবে না।

  431. 13:07 – 13:07 🗣 Wieland

    কিন্তু আপনি যদি বলেন

  432. 13:07 – 13:10 🗣 Wieland

    যে আপনি এগুলো এমনি সংগ্রহ করেন,

  433. 13:10 – 13:12 🗣 Wieland

    সেখানে আপনার উপস্থিত

  434. 13:12 – 13:13 🗣 Wieland

    থাকতে হবে এমন কোনো বাধ্যবাধকতা নেই,

  435. 13:13 – 13:14 🗣 Wieland

    তাহলে আমি ভাবব, যদি

  436. 13:14 – 13:18 🗣 Wieland

    আমি এবং আমার মা এমন কিছুর পাশ দিয়ে যাই। এবং আমার মা তাঁর জন্য এমন কিছু তৈরি করেন, তাহলে

  437. 13:18 – 13:20 🗣 Wieland

    আমি আপনার জন্য একটি তৈরি করব এবং এটি আপনার সাথে নিয়ে আসব।

  438. 13:20 – 13:20 🗣 Wieland

    এটা খুবই সহজ।

  439. 13:21 – 13:22 🗣 Jona

    আপনার এই

  440. 13:22 – 13:22 🗣 Jona

    সদয়তা খুবই ভালো হবে।

  441. 13:23 – 13:25 🗣 Jona

    আমি এই সীমাবদ্ধতা ছাড়াই সংগ্রহ করি।

  442. 13:25 – 13:25 🗣 Wieland

    খুব ভালো।

  443. 13:26 – 13:27 🗣 Wieland

    তাহলে, আমার খুব ভালাগে।

  444. 13:27 – 13:27

    তাহলে আমি জানি,

  445. 13:27 – 13:28 🗣 Wieland

    আমি জোনাকী নিয়ে আসব।

  446. 13:28 – 13:29 🗣 Jona

    এছাড়াও, শুধু

  447. 13:29 – 13:30 🗣 Jona

    এইটুকু বলতে চাই, এটিও

  448. 13:30 – 13:31 🗣 Jona

    কিছুটা সঙ্গতিপূর্ণ,

  449. 13:32 – 13:36 🗣 Jona

    কারণ এখন বলতে হচ্ছে, আমি এখনো যুগোস্লাভিয়াযাইনি।

  450. 13:37 – 13:43 🗣 Jona

    আমিও কখনো যুগোস্লাভিয়াযাইনি এবং যাইনি। ১৯০৮ সালে

  451. 13:43 – 13:44 🗣 Jona

    জার্মানিতে, আমরা যদি এভাবে বলি।

  452. 13:44 – 13:46 🗣 Jona

    এবং এটি, আমার মতে, খুবই

  453. 13:47 – 13:48 🗣 Jona

    চমৎকার, যখন আপনি

  454. 13:48 – 13:48 🗣 Jona

    মুদ্রা

  455. 13:48 – 13:50 🗣 Jona

    করেন। এই সময়কালে, যখন

  456. 13:50 – 13:55 🗣 Jona

    ইতিহাসের ক্লাসও এই বিষয়টির অন্তর্ভুক্ত ছিল।

  457. 13:56 – 13:57 🗣 Jona

    আমি এটা সঠিক মনে করি। আশ্চর্যজনক,

  458. 13:57 – 13:57

    কারণ

  459. 13:57 – 13:57

    আপনি

  460. 13:57 – 13:58

    জানেন, ১৯৯০

  461. 13:58 – 14:01 🗣 Jona

    সালের পরে আপনি কী শিখছেন? এখন ইতিহাসের ক্লাসে এমন?

  462. 14:01 – 14:02

    হ্যাঁ,

  463. 14:02 – 14:02

    ঠিক

  464. 14:02 – 14:03 🗣 Jona

    আছে, খুবেশি না, তবে

  465. 14:03 – 14:06 🗣 Jona

    যদি আপনার আগের মুদ্রাগুলো থাকে, যেখানে আপনি সেগুলোকে ঐতিহাসিক দৃষ্টিকোণ

  466. 14:06 – 14:09 🗣 Jona

    থেকে শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন, অর্থাৎ, যেখানে আপনি

  467. 14:09 – 14:10 🗣 Jona

    জানেন, ওহ,

  468. 14:10 – 14:12 🗣 Jona

    প্রথম বিশ্বযুদ্ধের আগের, কারণ,

  469. 14:12 – 14:12 🗣 Jona

    আর

  470. 14:13 – 14:14 🗣 Jona

    সেখানে আর্চডিউক প্রিন্স

  471. 14:14 – 14:17 🗣 Jona

    ফার্দিনান্দ তখনও জীবিত ছিলেন, ফ্রাঞ্জ

  472. 14:18 – 14:18 🗣 Jona

    ফার্দিনান্দ,

  473. 14:19 – 14:21 🗣 Jona

    এবং তখন আপনি কেবল জানতে

  474. 14:21 – 14:22 🗣 Jona

    পারেন, ওহ

  475. 14:22 – 14:24 🗣 Jona

    হ্যাঁ, আপনি এটি নীতিমালার সাথেও শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন।

  476. 14:24 – 14:25 🗣 Jona

    এছাড়াও, আমি অন্যথায় ছিলাম।...

  477. 14:26 – 14:28 🗣 Jona

    আসলে, ইতিহাসের ক্লাসে আমি ছিলাম সবচেয়ে

  478. 14:28 – 14:31 🗣 Jona

    খারাপ ছাত্র, তবে কোনোভাবে এটিও আমাকিছুটা আকৃষ্ট করেছে।

  479. 14:32 – 14:34 🗣 Jona

    এটিও তো সম্প্রতি হয়েছে।

  480. 14:35 – 14:35

    হ্যাঁ।

  481. 14:36 – 14:36

    খারাপ নয়।

  482. 14:36 – 14:38 🗣 Jona

    এবং এটিও একটি এলোমেলো বিষয়, যা

  483. 14:38 – 14:40 🗣 Jona

    নিয়ে আমরা আগে কখনো কথা

  484. 14:40 – 14:41 🗣 Jona

    বলিনি, এমনকি ক্রাঞ্চ টাইমেও না।

  485. 14:42 – 14:43 🗣 Jona

    কারণ, কখন এমন হবে যে আপনি

  486. 14:43 – 14:48 🗣 Jona

    কয়েন বা এই ধরনের কিছু চাইতে পারেন।

  487. 14:49 – 14:51 🗣 Jona

    এবং আমি নিয়মিতভাবে দেখি,

  488. 14:51 – 14:54 🗣 Jona

    আমার কাছে অবশ্যই কোনোটি আছে কিনা। ফেরতের হিসেবে।

  489. 14:55 – 14:57 🗣 Jona

    যেন আমি সেটিকে সাজাতে পারি, কারণ

  490. 14:57 – 14:57 🗣 Jona

    তখন আমি জানতে পারব,

  491. 14:57 – 14:58

    ওহ, আমি

  492. 14:58 – 14:59 🗣 Jona

    একটি নতুন সংগ্রহ করেছি।

  493. 14:59 – 15:00 🗣 Jona

    এবং তারপর,

  494. 15:00 – 15:01 🗣 Jona

    প্রতিবার

  495. 15:01 – 15:03 🗣 Jona

    ওয়ার্দা কি সত্যিই আমার সুপারিশ।

  496. 15:03 – 15:06 🗣 Jona

    ঐ রেস্টুরেন্টগুলো তাহলে আপনি সম্পূর্ণরূপে বাদিতে পারেন? সংগ্রহের সময়,

  497. 15:06 – 15:11 🗣 Jona

    যেহেতু আপনি টিপিংয়ের মাধ্যমে সাধারণত এমনিতেই রাউন্ড আপ করেন।

  498. 15:11 – 15:11 🗣 Jona

    এবং তারপর, হ্যাঁ,

  499. 15:12 – 15:12

    আচ্ছা,

  500. 15:12 – 15:12

    হয়তো

  501. 15:12 – 15:14 🗣 Jona

    আপনি আরও একটি সুন্দর জিনিস পেতে পারেন?

  502. 15:14 – 15:15 🗣 Jona

    ২ ইউরো-র মুদ্রা

  503. 15:15 – 15:17 🗣 Jona

    ফেরত, তবে সেই সম্ভাবনা বরং কম।

  504. 15:17 – 15:18 🗣 Jona

    আপনাকে সত্যিই সুপারমার্কেটে

  505. 15:18 – 15:22 🗣 Jona

    নগদ অর্থ দিয়ে পরিশোধ করার অভ্যাস করতে হবে।

  506. 15:22 – 15:23 🗣 Jona

    eta khub sahajya kore.

  507. 15:23 – 15:27 🗣 Jona

    কিন্তু সবচেয়ে ভালো কৌশলটি হলো, প্রকৃতপক্ষে, ক্রিসমাস মার্কেট।

  508. 15:27 – 15:28 🗣 Jona

    আমারও তেমনটাই হয়েছে।...

  509. 15:28 – 15:29 🗣 Jona

    আপনার

  510. 15:29 – 15:31 🗣 Jona

    অনেক সৌভাগ্য হয়েছে।

  511. 15:31 – 15:33 🗣 Jona

    আমিও, কেবল এটি সুপারিশ করতে পারি। যিনি এখন প্রচলিত

  512. 15:33 – 15:34 🗣 Jona

    মুদ্রা সংগ্রহ করেন, তাঁদের সকলকে।

  513. 15:35 – 15:37 🗣 Jona

    অবশ্যই ক্রিসমাস মার্কেটে যাবেন, কারণ

  514. 15:37 – 15:38 🗣 Jona

    সেখানে আপনি অনেকিছু পাবেন।

  515. 15:39 – 15:40 🗣 Jona

    দ্বিতীয়টিতে ফিরে যান।

  516. 15:40 – 15:42 🗣 Jona

    আপনার গ্লুভাইনের কাপ থেকে

  517. 15:42 – 15:45 🗣 Jona

    যা ফেরত পান, অনুগ্রহ করে তা আপনার কাছে রাখুন।

  518. 15:46 – 15:47 🗣 Jona

    এটা সবসময় দেখা যেতে পারে।

  519. 15:47 – 15:52 🗣 Jona

    এছাড়াও, সেখানে আমি মাঝে এমন কিছু মুদ্রা পেয়েছি

  520. 15:52 – 15:53 🗣 Jona

    যা আগে কখনো পাইনি,

  521. 15:54 – 15:56 🗣 Jona

    কারণ সেগুলো সবই বিশেষ সংস্করণ।

  522. 15:56 – 15:56

    এছাড়াও।...

  523. 15:57 – 15:59 🗣 Jona

    আমি অবশ্যই এই বিষয়ে সকলকে উৎসাহিত করব।

  524. 15:59 – 16:01 🗣 Jona

    এবং অবশ্যই নগদ অর্থে বেশি পরিশোধ করা।

  525. 16:02 – 16:04 🗣 Jona

    কিন্তু এটি খুবই আগ্রহজনক।

  526. 16:04 – 16:05 🗣 Jona

    আমি প্রযুক্তিগত দিক থেকে বলছি, যিনি

  527. 16:06 – 16:07 🗣 Jona

    বহু বছর ধরে অবশ্যই

  528. 16:07 – 16:11 🗣 Jona

    মোবাইল ফোনের মাধ্যমে NFC ব্যবহার করে পেমেন্ট করেন,

  529. 16:11 – 16:11 🗣 Jona

    জানেন

  530. 16:11 – 16:12

    এখানে,

  531. 16:12 – 16:13 🗣 Jona

    ওখানে, কার্ড দিয়েও পেমেন্ট করতে

  532. 16:13 – 16:17 🗣 Jona

    পছন্দ করেন, তবুও আমি এখনো বয়স্ক মানুষের মতো কয়েনের উপর জোর দিই, কারণ

  533. 16:17 – 16:20 🗣 Jona

    আমি অবশ্যই কয়েন সংগ্রহ করতে পছন্দ করি এবং

  534. 16:20 – 16:23 🗣 Jona

    এর মানে হল, আপনি অবশ্যই অনুমান

  535. 16:23 – 16:25 🗣 Jona

    করতে পারেন, ডিজিটাল ইউরো সম্পর্কে আমার কী ধারণা।

  536. 16:27 – 16:29 🗣 Jona

    যদি আমি ভৌত ইউরো মুদ্রা সংগ্রহ করি।

  537. 16:30 – 16:31

    হ্যাঁ।

  538. 16:31 – 16:32

    আচ্ছা,

  539. 16:32 – 16:32 🗣 Wieland

    আকর্ষণীয়।

  540. 16:32 – 16:34 🗣 Wieland

    আমার সম্ভবত আরও একটি বিষয়ে আগ্রহ থাকতে পারে।

  541. 16:34 – 16:35 🗣 Wieland

    এবং,

  542. 16:35 – 16:39 🗣 Wieland

    আপনার কাছে কি ডিজিটালভাবে আপনার কাছে যা আছে তার

  543. 16:39 – 16:40 🗣 Wieland

    একটি সূচক আছে?

  544. 16:40 – 16:42 🗣 Wieland

    অথবা, আপনি যখন এখন মুদ্রাগুলো

  545. 16:42 – 16:43 🗣 Wieland

    দেখছেন, তখন কীভাবে জানবেন যে আপনার

  546. 16:43 – 16:44 🗣 Wieland

    কাছে সেগুলো ইতিমধ্যে আছে কিনা?

  547. 16:45 – 16:47 🗣 Jona

    আমার কাছে একটি ডিজিটাল সূচক আছে।

  548. 16:47 – 16:50 🗣 Jona

    তবে আমার সম্ভবত শীঘ্রই একটি ভালো পদ্ধতির প্রয়োজন হবে।

  549. 16:50 – 16:53 🗣 Jona

    কারণ শুরুতে স্বাভাবিকভাবেই সংখ্যাটা এত কম ছিল যে, একটি

  550. 16:53 – 16:55 🗣 Jona

    এক্সেল-টেবিল ব্যবহার করা হতো।...

  551. 16:55 – 16:57 🗣 Jona

    এটা সম্পূর্ণরূপে যথেষ্ট ছিল।

  552. 16:58 – 17:00 🗣 Jona

    কিন্তু বর্তমানে এটি একটি এক্সেল-সারণীও

  553. 17:00 – 17:01 🗣 Jona

    বটে,

  554. 17:02 – 17:07 🗣 Jona

    যা আমাদেরেডিও UNiCC-এর কিছু কাজে

  555. 17:07 – 17:10 🗣 Jona

    ব্যবহার করি, সেটি আমারেডিও UNiCC প্রোফাইলে রয়েছে।

  556. 17:12 – 17:14 🗣 Jona

    আমি সেটিকে সামান্য ভিন্নভাব্যবহার করেছি,

  557. 17:14 – 17:17 🗣 Jona

    তবে সেটি সবসময় অনলাইনে উপলব্ধ আছে। এবং আমি

  558. 17:17 – 17:18 🗣 Jona

    এটি তাদেরও

  559. 17:19 – 17:20 🗣 Jona

    দিতে পারি, যারা বলতে

  560. 17:20 – 17:21 🗣 Jona

    হ্যাঁ, আমিও দেখতে

  561. 17:21 – 17:22 🗣 Jona

    চাই আপনার কাছে কি আছে।

  562. 17:23 – 17:24 🗣 Jona

    যদি আমি কোনোটা দেখি,

  563. 17:24 – 17:25 🗣 Jona

    তবে আমি সেটি আপনার জন্য নিয়ে আসব, অথবা এরকম কিছু।

  564. 17:25 – 17:26 🗣 Wieland

    এটা একেবারে আমার পছন্দের ছিল।

  565. 17:26 – 17:26

    অবশ্যই,

  566. 17:26 – 17:27 🗣 Jona

    সুতরাং এটিই ছিল প্রশ্নটি।

  567. 17:27 – 17:29 🗣 Jona

    আমার কাছে একটি সূচক

  568. 17:30 – 17:33 🗣 Jona

    আছে, যেখানে এটি বেশ বিস্তারিতভাবে লেখা আছে।

  569. 17:33 – 17:33 🗣 Wieland

    খারাপ নয়।

  570. 17:33 – 17:34 🗣 Jona

    এছাড়াও, সংগ্রহে, ২ ইউরোর

  571. 17:35 – 17:38 🗣 Jona

    স্মৃতি মুদ্রাগুলো এখনো সম্পূর্ণ নয়, কারণ সেগুলোর

  572. 17:38 – 17:39

    সংখ্যা

  573. 17:39 – 17:40 🗣 Jona

    নিঃসন্দেহে কয়েক হাজার।

  574. 17:41 – 17:46 🗣 Jona

    অথবা সম্ভবত ৫০০ এর বেশি। এবং আমি তখনও সব ৫০০টি তালিকাভুক্ত করিনি, যা স্বাভাবিকভাবেই,

  575. 17:46 – 17:47 🗣 Jona

    আমার

  576. 17:47 – 17:48 🗣 Jona

    কাছে সাধারণত নেই, কারণ

  577. 17:48 – 17:49 🗣 Jona

    সেগুলোর অভাব রয়েছে।

  578. 17:49 – 17:50

    তবে

  579. 17:50 – 17:51 🗣 Jona

    এক সেন্ট

  580. 17:51 – 17:54 🗣 Jona

    থেকে দুই ইউরোর কয়েনগুলোর মধ্যে বিভিন্ন দেশের মুদ্রাগুলো

  581. 17:54 – 17:55 🗣 Jona

    বেশ ভালো দেখায়।

  582. 17:55 – 17:58 🗣 Jona

    কিন্তু বইগুলো আকারে বেশ বড়,

  583. 17:58 – 17:58 🗣 Jona

    অর্থাৎ খুব

  584. 17:58 – 17:59 🗣 Jona

    পাতলা, তবে অনেক

  585. 17:59 – 18:01 🗣 Jona

    বড়, তাই সেগুলো আমার ব্যাকপ্যাকে ধরেনি।

  586. 18:01 – 18:03 🗣 Jona

    এই কারণে, আমি আপনাকে আপাতত কেবল এটি এনেছি।

  587. 18:03 – 18:03 🗣 Jona

    তবে, আমার মনে হয়,

  588. 18:03 – 18:04 🗣 Jona

    আপনি নিশ্চয়ই তা কল্পনা করতে পারেন।

  589. 18:05 – 18:06 🗣 Wieland

    মন্দ নয়।

  590. 18:06 – 18:07 🗣 Jona

    কিন্তু, এটি ইতিমধ্যে

  591. 18:08 – 18:08 🗣 Jona

    সম্পূর্ণ।

  592. 18:08 – 18:10 🗣 Jona

    এছাড়াও, এমন অনেক দেশ আছে

  593. 18:11 – 18:12 🗣 Jona

    যেখানে আমাদের সকলেরই

  594. 18:12 – 18:13 🗣 Jona

    আছে, তবে কিছু অপ্রত্যাশিতও

  595. 18:13 – 18:14 🗣 Jona

    আছে, যেখানে এখনও কিছু বাকি আছে।

  596. 18:15 – 18:16 🗣 Jona

    যেমন উদাহরণস্বরূপ গ্রিস, আয়ারল্যান্ড,

  597. 18:16 – 18:16 🗣 Jona

    সেখানে

  598. 18:16 – 18:17 🗣 Jona

    এখনো এক, দুইটি

  599. 18:17 – 18:18 🗣 Jona

    বাকি আছে।

  600. 18:18 – 18:19 🗣 Jona

    যেগুলো সাধারণত পাওয়া যায় না।

  601. 18:20 – 18:23 🗣 Jona

    আমি অবশ্যই অনেক ভালো তথ্য জানি।

  602. 18:23 – 18:23 🗣 Jona

    অবশ্যই,

  603. 18:23 – 18:26 🗣 Jona

    এখন নেদারল্যান্ডসে ১ এবং ২ সেন্টের কয়েন ব্যবহার করা হয় না,

  604. 18:26 – 18:30 🗣 Jona

    এবং অনেক বছর ধরেই তারা এগুলো ব্যবহার করে না, তাই তৈরিও করে না।

  605. 18:31 – 18:33 🗣 Jona

    এই কারণে, আমি অপেক্ষা

  606. 18:33 – 18:35 🗣 Jona

    করছি, যতক্ষণ না কোনো একটি আমার হাতে আসে।

  607. 18:36 – 18:38 🗣 Jona

    অবশ্যই নতুন নকশার সাথে,

  608. 18:38 – 18:39 🗣 Jona

    যেখানে অবশ্যই

  609. 18:40 – 18:41 🗣 Jona

    বর্তমান

  610. 18:42 – 18:44 🗣 Jona

    রাজা উইলেম রয়েছেন, রাণী নন।...

  611. 18:45 – 18:45 🗣 Jona

    বিয়াট্রিস,

  612. 18:45 – 18:46 🗣 Jona

    যিনি পূর্বে রানী ছিলেন।

  613. 18:46 – 18:47

    আপনিও তো জানেন, আপনি

  614. 18:48 – 18:48

    বুঝতে পারছেন।

  615. 18:48 – 18:48

    হ্যাঁ,

  616. 18:49 – 18:49

    তবে আমি বলতে চাচ্ছি।...

  617. 18:49 – 18:49 🗣 Jona

    যেহেতারা

  618. 18:49 – 18:53 🗣 Jona

    এখন সবকিছু ৫ সেন্টে রাউন্ড আপ করে,

  619. 18:53 – 18:55 🗣 Jona

    কারণ আমি প্রায়শই নেদারল্যান্ডসে ছিলাম,

  620. 18:55 – 18:56 🗣 Jona

    অবশ্যই এটি জানার

  621. 18:57 – 18:59 🗣 Jona

    জন্য, সেগুলি এখন কিছুটা আকর্ষণীয়,

  622. 18:59 – 19:00 🗣 Jona

    যা আমার খুব ভালাগবে।

  623. 19:01 – 19:02

    আপনি কি বুঝতে পারছেন?

  624. 19:02 – 19:04 🗣 Jona

    কারণ তাত্ত্বিকভাবে সেগুলোর কিছু আছে।

  625. 19:05 – 19:08 🗣 Jona

    এবং নেদারল্যান্ডসে, সাধারণত সেই সময়ে এমনটা হতো যে,

  626. 19:08 – 19:11 🗣 Jona

    পরিবর্তনের সময়ে তখনও অনেকে সাধারণভাবে সেগুলোর সাথাকতেন।...

  627. 19:11 – 19:14 🗣 Jona

    তখন এক ও দুই সেন্টের মুদ্রাগুলো সহজে জার্মানির দিকে চলে

  628. 19:14 – 19:20 🗣 Jona

    যায়, কারণ তারা মাঝে এখানে আসে এবং সেগুলো কেবল কারো সাথে দিয়ে দেয়। ক্যাশ কাউন্টারে।

  629. 19:20 – 19:21 🗣 Jona

    এবং তারপর আপনি থামবেন,

  630. 19:21 – 19:25 🗣 Jona

    কারণ। আসলে, এগুলি আর ক্যাশে গ্রহণ করা

  631. 19:25 – 19:25 🗣 Jona

    হয় না, যদিও

  632. 19:26 – 19:27 🗣 Jona

    আমি বলব যে

  633. 19:27 – 19:28 🗣 Jona

    এটি বৈধ দরপত্র।

  634. 19:28 – 19:30 🗣 Jona

    এছাড়াও, আপনার তাত্ত্বিকভাবে বলতে

  635. 19:30 – 19:33 🗣 Jona

    হবে, এটি একটি বৈধ মুদ্রা একক,

  636. 19:33 – 19:34

    আমরা এটিকে সেভাবে বলি।

  637. 19:35 – 19:35 🗣 Wieland

    আগ্রহজনক।

  638. 19:36 – 19:36

    অবশ্যই,

  639. 19:36 – 19:39 🗣 Jona

    বিভিন্ন দেশ সম্পর্কে এখানে অনেক জ্ঞানও রয়েছে।

  640. 19:39 – 19:40

    আমি

  641. 19:40 – 19:44 🗣 Jona

    জানি, উদাহরণস্বরূপ, ক্রোয়েশিয়ায় ডিজাইন প্রক্রিয়ায় কী

  642. 19:44 – 19:45 🗣 Jona

    ঘটেছিল, ওয়ার্দাতে কী

  643. 19:46 – 19:49 🗣 Jona

    যখন তারা কয়েক বছর আগে ইউরোজোনে যোগ দিয়েছিল,

  644. 19:49 – 19:50 🗣 Jona

    ওহ, আমার ঈশ্বর,

  645. 19:51 – 19:52 🗣 Jona

    এই বিভিন্ন অঞ্চল,

  646. 19:52 – 19:54 🗣 Jona

    ওয়ার্দা ইইউতে সবকিছু বিদ্যমান, এই

  647. 19:54 – 19:54

    ইইএ,

  648. 19:55 – 19:57 🗣 Jona

    তারপর শেনজেন এলাকা আছে, ইউরো এলাকা

  649. 19:57 – 19:58

    আছে, তারপর

  650. 19:58 – 20:00 🗣 Jona

    আরও একটি প্রসারিত ব্রিটিশ-জিনিস

  651. 20:00 – 20:01 🗣 Jona

    আছে।

  652. 20:01 – 20:03

    তাহলে সেখানে ইইউ-সিটি,

  653. 20:05 – 20:07 🗣 Wieland

    ইউরোপীয় অর্থনৈতিক অঞ্চল অথবা এরকম কিছু আছে।

  654. 20:07 – 20:08

    হ্যাঁ,

  655. 20:08 – 20:08 🗣 Jona

    ঠিক বলেছেন।

  656. 20:09 – 20:09

    হ্যাঁ,

  657. 20:09 – 20:10 🗣 Jona

    এটা খুবই অদ্ভুত।

  658. 20:10 – 20:11 🗣 Jona

    এবং এমন কিছু দেশও আছে,

  659. 20:12 – 20:13 🗣 Jona

    যারা ইউরো ব্যবহার

  660. 20:13 – 20:15 🗣 Jona

    করে, কিন্তাদের নিজস্ব ইউরো মুদ্রা নেই।

  661. 20:15 – 20:16 🗣 Jona

    যদি তারা কেবল বলত,

  662. 20:16 – 20:16

    হ্যাঁ,

  663. 20:16 – 20:19 🗣 Jona

    আমরা কেবল চাঁদ চুরি করেছি।

  664. 20:20 – 20:21 🗣 Jona

    আমরাও ইউরো ব্যবহার

  665. 20:21 – 20:23 🗣 Jona

    করি, তবে আমরা নই। ইউরোজোনের অংশ।

  666. 20:23 – 20:24

    করা যেতে পারে।

  667. 20:25 – 20:25

    ঠিক আছে,

  668. 20:25 – 20:27 🗣 Jona

    তবে আমার মনে হয়, আমাদের এই বিষয়ে বেশি আলোচনা করা উচিত না,

  669. 20:27 – 20:28

    কারণ আমি

  670. 20:28 – 20:31 🗣 Jona

    এই বিষয়ে আপনার মতোই জানি, ট্র্যাফিক চিহ্নের বিষয়ে আপনি যেমন

  671. 20:31 – 20:32 🗣 Jona

    জানেন।

  672. 20:39 – 20:39 🗣 Jona

    অবশ্যই,

  673. 20:40 – 20:42 🗣 Jona

    আমার একটি শখের বিষয়েও, আমি মনে করি,

  674. 20:42 – 20:44 🗣 Jona

    উল্লেখ করতে চাই,

  675. 20:45 – 20:45 🗣 Jona

    আমি এখন বলছি, অথবা

  676. 20:45 – 20:46 🗣 Jona

    সংক্ষেপে উল্লেখ করতে

  677. 20:46 – 20:47 🗣 Jona

    চাই, আমি বলছি।

  678. 20:48 – 20:51 🗣 Jona

    আমিও বেশ ভালোভাবেক

  679. 20:51 – 20:53 🗣 Jona

    একেবারে অপ্রত্যাশিতভাবে।

  680. 20:54 – 20:54 🗣 Jona

    অনেকেই বলেন,

  681. 20:55 – 20:59 🗣 Jona

    যদি সবসময় প্রতিদিন কিছু রান্না করতে হয়, তাহলে

  682. 21:00 – 21:01 🗣 Jona

    নিজের জন্য সময়

  683. 21:01 – 21:03 🗣 Jona

    পাওয়া যায় না।

  684. 21:03 – 21:04 🗣 Jona

    কিছু বেক

  685. 21:04 – 21:06 🗣 Jona

    করা, তবে এতে আমার এত ভালাগে, এটা

  686. 21:06 – 21:07 🗣 Jona

    খুবই চমৎকার।

  687. 21:07 – 21:09 🗣 Jona

    এবং আমার

  688. 21:09 – 21:10 🗣 Jona

    ক্লাসিক,

  689. 21:10 – 21:11 🗣 Jona

    সম্ভবত কয়েক বছর আগে

  690. 21:11 – 21:14 🗣 Jona

    এটি চেখে দেখেছেন, সেটি হলো

  691. 21:14 – 21:16 🗣 Jona

    মিলিয়নেয়ার্স শর্টব্রেড, অর্থাৎ মূলত ক্যারামেলের

  692. 21:16 – 21:18 🗣 Jona

    স্তর এবং তার

  693. 21:19 – 21:22 🗣 Jona

    উপরে চকলেট গার্নিশযুক্ত কুকি।

  694. 21:23 – 21:25 🗣 Jona

    আমার একটি ক্লাসিক এবং হ্যাঁ,

  695. 21:25 – 21:27 🗣 Jona

    অবশ্যই এটি খুব পুষ্টিকর,

  696. 21:27 – 21:27 🗣 Jona

    তা জানতে হবে।

  697. 21:28 – 21:29 🗣 Jona

    বেশিরভাগ বেকিং আইটেমের ক্ষেত্রে এমনটা হয়।

  698. 21:30 – 21:31 🗣 Jona

    এই কারণে, এটি প্রায়শই করা যায় না।

  699. 21:31 – 21:32 🗣 Jona

    এই বিষয়টি আমাকিছুটা উদ্বিগ্ন করে,

  700. 21:33 – 21:34 🗣 Jona

    যখন আপনি প্রতি

  701. 21:34 – 21:36 🗣 Jona

    রবিবার দারুণ কিছু তৈরি করেন।

  702. 21:36 – 21:39 🗣 Jona

    পুরো কেক অথবা পুরো টর্ট হওয়া আবশ্যক নয়।

  703. 21:40 – 21:41 🗣 Jona

    তাহলে আপনি বছরের শেষে রোল করবেন।

  704. 21:43 – 21:44 🗣 Jona

    এটি আসলে কিছুটা সমস্যা।

  705. 21:45 – 21:48 🗣 Jona

    এই কারণে, একদিকে হয়তো এটি সামান্য ত্যাগ করতে চান, কিন্তু অন্যদিকে আরও

  706. 21:48 – 21:51 🗣 Jona

    প্রসারিত করতে চান। এবং এটি ইতিমধ্যে কিছুটা কঠিন, তবে

  707. 21:51 – 21:52 🗣 Jona

    এটি খুবই আকর্ষণীয়।

  708. 21:52 – 21:53 🗣 Jona

    আমি ইহা সানন্দে করি।

  709. 21:54 – 21:55 🗣 Jona

    এবং একসাথেও ভালাগবে।

  710. 21:56 – 21:56 🗣 Wieland

    আছে, আমি

  711. 21:56 – 21:57 🗣 Wieland

    বলতে চাই,

  712. 21:57 – 21:59 🗣 Wieland

    আমারও আছে। জনাব জোনাহর বেকিংয়ের বিষয়ে শোনা গিয়েছে।

  713. 21:59 – 21:59

    কারণ,

  714. 22:00 – 22:00 🗣 Wieland

    যেমনটা হয়ে থাকে, টিইউ কেমনিৎস

  715. 22:00 – 22:01 🗣 Wieland

    একটি গ্রাম, তাই

  716. 22:01 – 22:01

    না?

  717. 22:02 – 22:06 🗣 Wieland

    এবং আমি সত্যি বলতে গেলে, একবার জনাব জোনাহ-এর প্রাক্তন সহকর্মীদের

  718. 22:07 – 22:07 🗣 Wieland

    করেছিলাম।

  719. 22:08 – 22:08

    ওহ,

  720. 22:08 – 22:09

    তাই তো।

  721. 22:09 – 22:10 🗣 Wieland

    এবং সেগুলোকে আমি এমনিতেই এলোমেলোভাবে রেখেছিলাম।...

  722. 22:12 – 22:13 🗣 Jona

    আপনি তো সেটির কাছিলেন।...

  723. 22:13 – 22:15 🗣 Wieland

    আপনি কি গল্পটি শুনতে চান? বলবেন?

  724. 22:15 – 22:18 🗣 Wieland

    আমি একটি বিজ্ঞাপন চিত্রের জন্য একটি ভিডিওশুটিংয়ে

  725. 22:18 – 22:19 🗣 Wieland

    ছিলাম, যা আপনারা হয়তো দেখেছেন।

  726. 22:19 – 22:20 🗣 Wieland

    কারণ এটি একটি বিজ্ঞাপন,

  727. 22:20 – 22:23 🗣 Wieland

    যা বর্তমানে ইন্সটাগ্রামে চলছে টেকনিক্যাল ইউনিভার্সিটি অফ কেমনিটজের জন্য।

  728. 22:23 – 22:24 🗣 Jona

    আপনি চাইলে বলতে

  729. 22:24 – 22:25 🗣 Jona

    পারেন, ঘটনাটি কোথায় ঘটেছে।

  730. 22:25 – 22:26

    ঠিক আছে,

  731. 22:26 – 22:29 🗣 Wieland

    তাহলে? ঐটা ছিল বিশ্ববিদ্যালয়ের BIP এবং সেটা ছিল ফ্রি প্রেসের সাথে সহযোগিতা করে।

  732. 22:30 – 22:38 🗣 Wieland

    এবং তারপর আমি সেখানে দুটি আকর্ষণীয় ব্যক্তির

  733. 22:38 – 22:38 🗣 Wieland

    সাথে দেখা

  734. 22:38 – 22:40 🗣 Wieland

    করেছি, গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি, তাঁরা ভেবেছিলেন,

  735. 22:40 – 22:40 🗣 Wieland

    এখন আমরা কী করব?

  736. 22:41 – 22:41 🗣 Wieland

    এবং

  737. 22:41 – 22:44 🗣 Wieland

    বিষয়টি আকর্ষণীয়, তাদের প্রযুক্তি ছিল, যার মানে,

  738. 22:44 – 22:48 🗣 Wieland

    আকর্ষণীয় বিষয়টি লিফটে ছিল। এবং আমি অলস হওয়ার কারণে, পরে

  739. 22:48 – 22:48 🗣 Wieland

    লিফটে উঠেছিলাম।

  740. 22:49 – 22:50 🗣 Wieland

    এবং তখন আমি ভেবেছিলাম,

  741. 22:50 – 22:50

    এই,

  742. 22:50 – 22:52 🗣 Wieland

    আমি এখন এখানে দু'জনের সাথে।...

  743. 22:52 – 22:53 🗣 Wieland

    অপরিচিত মহিলারা,

  744. 22:53 – 22:55 🗣 Wieland

    যারা হয়তো ভাববেন, ওহ, ঈশ্বর,

  745. 22:55 – 22:56 🗣 Wieland

    ভয়ানক

  746. 22:56 – 22:57

    একজন লোক।

  747. 22:58 – 23:00 🗣 Wieland

    এখন আমাকিছু হালকা আলাপ করতে

  748. 23:00 – 23:01 🗣 Wieland

    হবে, যা দেখাযে

  749. 23:01 – 23:02 🗣 Wieland

    আমি একজন

  750. 23:02 – 23:03 🗣 Wieland

    ভালো মানুষ।

  751. 23:03 – 23:03

    দাঁড়ান,

  752. 23:03 – 23:04 🗣 Wieland

    ওগুলো ফ্রি প্রেস থেকে এসেছে।

  753. 23:04 – 23:05

    আর আমি এমন,

  754. 23:05 – 23:06

    আপনারা কোনো জোনাকে চেনেন?

  755. 23:10 – 23:11

    বলে, ওহ, আমার

  756. 23:11 – 23:11

    ঈশ্বর, ওহ, আমার

  757. 23:11 – 23:12

    ঈশ্বর,

  758. 23:12 – 23:12

    জোনা,

  759. 23:13 – 23:14 🗣 Wieland

    হ্যাঁ, তিনি সবসময় খুব ভালো বেক করেন।

  760. 23:15 – 23:15

    আর আমি বললাম,

  761. 23:15 – 23:16

    কী করেন?

  762. 23:18 – 23:19

    এবং তাঁর সবসময় এই,

  763. 23:19 – 23:20

    কি যেনাম?

  764. 23:21 – 23:21 🗣 Wieland

    এই শর্ট, প্রধান

  765. 23:22 – 23:22

    বোর্ড?

  766. 23:22 – 23:22

    ওহ,

  767. 23:22 – 23:23

    এটা খুবই চমৎকার!

  768. 23:23 – 23:24 🗣 Wieland

    আর আমি

  769. 23:24 – 23:25 🗣 Wieland

    বললাম, এটা কেমন কথা?

  770. 23:26 – 23:27 🗣 Wieland

    এবং আমি তৎক্ষণাৎ জোনাকে লিখেছিলাম, জোনা,

  771. 23:28 – 23:28

    আপনি

  772. 23:28 – 23:29

    কেন বেক করেন?

  773. 23:29 – 23:29

    না,

  774. 23:29 – 23:29 🗣 Wieland

    উল্টোটা।

  775. 23:30 – 23:30

    জোনা,

  776. 23:30 – 23:31 🗣 Wieland

    আমি কেন এই বিষয়ে অবগত নই যে আপনি

  777. 23:31 – 23:32

    বেকিং করেন?

  778. 23:32 – 23:33 🗣 Wieland

    এছাড়াও দারুণ,

  779. 23:33 – 23:34 🗣 Wieland

    খুবই চমৎকার,

  780. 23:34 – 23:36 🗣 Wieland

    যোনার মধ্যে কত কিছুই না লুকিয়ে আছে।

  781. 23:37 – 23:38 🗣 Jona

    আমিও কখনো ভাবিনি,

  782. 23:39 – 23:42 🗣 Jona

    যে এই মহাবিশ্বের অংশগুলো আবার মিলিত হবে, তাই,

  783. 23:42 – 23:44 🗣 Jona

    এটা বেশ অদ্ভুত,

  784. 23:45 – 23:47 🗣 Jona

    আমি আপনাকে এক্ষেত্রে জানাতে পারি,

  785. 23:47 – 23:47

    বিষয়টি

  786. 23:47 – 23:49 🗣 Jona

    সাধারণত কেমন হয়।

  787. 23:49 – 23:49

    ঠিক আছে।

  788. 23:49 – 23:49

    এছাড়াও,

  789. 23:50 – 23:52 🗣 Jona

    মূলত এটি প্রিপ্পি কিচেনেরেসিপির

  790. 23:53 – 23:54 🗣 Jona

    উপর ভিত্তি করে তৈরি।

  791. 23:55 – 23:56 🗣 Jona

    মজার বিষয় হলো,

  792. 23:56 – 23:58 🗣 Jona

    এটি তাঁরেসিপির উপর ভিত্তি করে

  793. 23:58 – 23:59 🗣 Jona

    নয়, বরং আমি

  794. 23:59 – 24:00 🗣 Jona

    এটি তৈরি

  795. 24:00 – 24:00 🗣 Jona

    করি, বলতে

  796. 24:00 – 24:03 🗣 Jona

    গেলে, তাঁরেসিপ্রকাশের চেয়েও আগে থেকে।

  797. 24:03 – 24:09 🗣 Jona

    এবং তাঁরেসিপিটি, অধিকাংশ ক্ষেত্রে, অনুপাতের দিক থেকে মিলে যায়। আমার মনে

  798. 24:09 – 24:11 🗣 Jona

    হয়, কারণ স্বাভাবিকভাবেই, উপাদানগুলোর সঠিক পরিমাণ

  799. 24:12 – 24:13 🗣 Jona

    নির্ধারণ করা একটি উপযুক্ত পছন্দ।

  800. 24:14 – 24:15 🗣 Jona

    তিনি সম্পূর্ণরূপে সঠিক বলেছেন,

  801. 24:15 – 24:16 🗣 Jona

    আমি এর বিরুদ্ধে কিছু বলতে পারি না।

  802. 24:17 – 24:17

    হ্যাঁ,

  803. 24:17 – 24:17

    অবশ্যই, এটি মূলত এর উপর

  804. 24:17 – 24:18 🗣 Jona

    ভিত্তি করে।...

  805. 24:19 – 24:20 🗣 Jona

    অধিকাংশ ক্ষেত্রে তাঁরেসিপির উপর ভিত্তি করে,

  806. 24:20 – 24:22 🗣 Jona

    যদিও এটি সেভাবে তৈরি হয়নি।

  807. 24:22 – 24:23 🗣 Jona

    কিন্তাঁর ক্ষেত্রে, দুর্ভাগ্যবশত,

  808. 24:23 – 24:26 🗣 Jona

    চিনির পরিমাণ উল্লেখযোগ্যভাবে কমাতে হয়।

  809. 24:26 – 24:29 🗣 Jona

    কারণ, যখনই আমেরিকানরা কিছু বেক করে, যা

  810. 24:29 – 24:31 🗣 Jona

    কার্যত সকল রেসিপিতে প্রযোজ্য, তখন আপনাকে

  811. 24:32 – 24:34 🗣 Jona

    চিনির পরিমাণ কমাতে হবে, কিছু

  812. 24:34 – 24:35 🗣 Jona

    ক্ষেত্রে অর্ধেক করতে হবে।

  813. 24:36 – 24:39 🗣 Jona

    তবে, অবশ্যই, এটি নিজেরুচির সাথে সম্পর্কিত।

  814. 24:40 – 24:40

    আমিও সেখানে খুব

  815. 24:41 – 24:41 🗣 Jona

    পছন্দ করি, আমি

  816. 24:42 – 24:42

    ময়দার

  817. 24:43 – 24:45 🗣 Jona

    সাথেও কাজ করতে পছন্দ করি, সামান্য, ভ্যানিলিকার বা

  818. 24:45 – 24:46 🗣 Jona

    নিজের তৈরি অথবা

  819. 24:47 – 24:53 🗣 Jona

    নিজের ভিজিয়ে রাখা ভ্যানিলা বিন দিয়ে, অর্থাৎ, আমি বলব

  820. 24:53 – 24:54 🗣 Jona

    নিজের তৈরি ভ্যানিলা

  821. 24:55 – 24:58 🗣 Jona

    নির্যাস। এবং এর ফলে, আপনি অবশ্যই একটি সম্পূর্ণ

  822. 24:58 – 25:00 🗣 Jona

    ভিন্ন স্বাদ যোগ করতে পারেন।

  823. 25:00 – 25:03 🗣 Jona

    এবং আপনার জন্যও মূলত অনেকিছুই খোলা আছে।

  824. 25:03 – 25:05 🗣 Jona

    আপনি চাইলে আপনার উপরে

  825. 25:05 – 25:07 🗣 Jona

    দেওয়া চকলেট গানাশে,

  826. 25:07 – 25:07 🗣 Jona

    যদি আপনার ক্রিসমাসের আমেজ

  827. 25:08 – 25:10 🗣 Jona

    অনুভব হয়, তবে দারুচিনি যোগ করতে

  828. 25:10 – 25:11 🗣 Jona

    পারেন।

  829. 25:11 – 25:15 🗣 Jona

    আপনি চাইলে আরও কিছু এলাচ গুঁড়ো ব্যবহার করতে পারেন। অথবা

  830. 25:15 – 25:16

    মরিচ।

  831. 25:16 – 25:18 🗣 Jona

    এছাড়াও, সম্ভবত অবশ্যই মরিচের

  832. 25:18 – 25:18 🗣 Jona

    গুঁড়ো, যদি

  833. 25:18 – 25:23 🗣 Jona

    আপনি বলেন, ওহ, সম্ভবত সামান্য। আপনি কি এই চিলি-চকলেট ধরনের দিকে এটি আরও এগিয়ে নিতে চান?

  834. 25:23 – 25:26 🗣 Jona

    এছাড়াও, সাধারণভাবে, সবকিছুই সম্ভব। এবং সবচেয়ে

  835. 25:27 – 25:28 🗣 Jona

    ভালো পরামর্শ, সবচেয়ে

  836. 25:28 – 25:30 🗣 Jona

    ভালো যা শিখেছি,

  837. 25:30 – 25:30

    তা

  838. 25:30 – 25:31 🗣 Jona

    হলো ক্যারামেলের ক্ষেত্রে,

  839. 25:32 – 25:33 🗣 Jona

    যা এখন শুধু নয়।...

  840. 25:33 – 25:34 🗣 Jona

    যেগুলো আপনি কেবল চুলায় মিশিয়ে

  841. 25:35 – 25:37 🗣 Jona

    তৈরি করেছেন, জল এবং চিনি দিয়ে গঠিত।

  842. 25:37 – 25:40 🗣 Jona

    কারণ এই শক্ত ক্যারামেলগুলো তৈরি করা তেমন

  843. 25:40 – 25:40 🗣 Jona

    সহজ নয়।

  844. 25:41 – 25:42 🗣 Jona

    যদি আপনার কাছে

  845. 25:42 – 25:43 🗣 Jona

    সেটি না থাকে,

  846. 25:43 – 25:46 🗣 Jona

    বরং আপনি যদি এই নরম

  847. 25:46 – 25:49 🗣 Jona

    ক্যারামেলটি টফির মতো

  848. 25:49 – 25:50 🗣 Jona

    করে তৈরি

  849. 25:50 – 25:52 🗣 Jona

    করেন, অর্থাৎ এই অতি সুন্দর, নরম

  850. 25:52 – 25:53 🗣 Jona

    ক্যারামেল, যা চিবানো যায়

  851. 25:53 – 25:55 🗣 Jona

    এবং চুষতে হয় না, আমি

  852. 25:55 – 25:57 🗣 Jona

    বলব, সেক্ষেত্রে আপনি অ্যাসিড ব্যবহার করার সুবিধা পাবেন।

  853. 25:57 – 25:58 🗣 Jona

    আপনার কাছে আছে।...

  854. 25:58 – 25:59 🗣 Jona

    আপনার সেটিতে

  855. 26:00 – 26:04 🗣 Jona

    ক্রিম আছে। আর এই মিলিয়নেয়ার্স শর্টব্রেডের ক্ষেত্রে চিনিযুক্ত

  856. 26:05 – 26:06 🗣 Jona

    কন্ডেন্সড মিল্ক।

  857. 26:07 – 26:09 🗣 Jona

    সুতরাং, আপনি হয় সাইট্রিক অ্যাসিড,

  858. 26:10 – 26:15 🗣 Jona

    অথবা লেবুর রস বা লাইম জুস যোগ করতে

  859. 26:16 – 26:19 🗣 Jona

    পারেন, যাতে আপনার দুধ জমাট না বাঁধে, অর্থাৎ,

  860. 26:19 – 26:21 🗣 Jona

    জমাট না হয়।

  861. 26:21 – 26:22 🗣 Jona

    এবং এটি সম্ভব, কারণ

  862. 26:22 – 26:24 🗣 Jona

    আপনার কাছে এইগুলি আছে।...

  863. 26:24 – 26:27 🗣 Jona

    এই চমৎকারভাবে প্রক্রিয়াজাত ঘন দুধ এবং ক্রিম আপনার আছে,

  864. 26:27 – 26:29 🗣 Jona

    তাই এটি এত দ্রুত ঘটবে না।

  865. 26:29 – 26:31 🗣 Jona

    এবং আপনি তো এটি আপনার চুলায় গরম করেন।

  866. 26:32 – 26:34 🗣 Jona

    এবং এটি আপনাকে নমনীয়তা

  867. 26:34 – 26:37 🗣 Jona

    দেয়, যাতে আপনার চূড়ান্ত পণ্যটি খুব মিষ্টি

  868. 26:37 – 26:41 🗣 Jona

    না হয়ে বরং আপনি এটিকে অ্যাসিডের সাথে ভালোভাবে ভারসাম্য বজায় রাখতে পারেন।

  869. 26:42 – 26:44 🗣 Jona

    এবং এটি অবশ্যই স্বাদকে আরও বাড়িয়ে

  870. 26:44 – 26:47 🗣 Jona

    তোলে, কারণ এটি বেশিরভাগ পানীয়ের মতোই,

  871. 26:47 – 26:49 🗣 Jona

    আপনি স্বাদ আরও তীব্র করতে

  872. 26:49 – 26:51 🗣 Jona

    চিনি এবং অ্যাসিড একত্রিত করতে পারেন।

  873. 26:51 – 26:53 🗣 Jona

    এবং এটির মধ্যে হুবহু একই প্রভাব রয়েছে।

  874. 26:53 – 26:55 🗣 Wieland

    আপনার কাছে এটা আছে, এতো চমৎকার। অনেক জ্ঞান,

  875. 26:55 – 26:55

    এটা আমার ভালাগে। অসাধারণ।

  876. 26:56 – 26:57 🗣 Jona

    এটি আমার

  877. 26:57 – 27:00 🗣 Jona

    কাছে আকর্ষণীয় লেগেছিল, কারণ সাধারণত এটি

  878. 27:00 – 27:02 🗣 Jona

    ক্যারামেলের সাথে মেশানো হয় না।

  879. 27:02 – 27:04 🗣 Jona

    কিন্তু এটি সত্যিই কাজ করে, যদিও

  880. 27:05 – 27:06 🗣 Jona

    বলা হয়, দুগ্ধজাত

  881. 27:06 – 27:09 🗣 Jona

    পণ্যের সাথে এটি সাধারণত একটি খারাপ ধারণা।

  882. 27:09 – 27:10 🗣 Jona

    কিন্তু সেখানে এটা কাজ করে।

  883. 27:10 – 27:11 🗣 Wieland

    আশ্চর্যজনক।

  884. 27:11 – 27:11

    হ্যাঁ,

  885. 27:12 – 27:13

    খুবই আকর্ষণীয় বিষয়।

  886. 27:14 – 27:16 🗣 Wieland

    আমি আসলে উল্লেখ করতে চেয়েছিলাম, আমাকে

  887. 27:16 – 27:18 🗣 Wieland

    যারা মুগ্ধ করে তাদের কাছ থেকেও নিশ্চিত করা হয়েছে

  888. 27:18 – 27:19 🗣 Wieland

    যে, জোনা শুধু একজন চমৎকার বেকারই

  889. 27:19 – 27:21 🗣 Wieland

    নন, বরং খুবই ভালো মানুষও।

  890. 27:21 – 27:22 🗣 Jona

    ঠিক আছে,

  891. 27:22 – 27:22

    ধন্যবাদ।

  892. 27:22 – 27:23 🗣 Wieland

    এ বিষয়ে আমার আর কিছু বলার নেই।

  893. 27:24 – 27:25 🗣 Wieland

    অনুগ্রহ

  894. 27:25 – 27:27 🗣 Wieland

    করে, এ বিষয়ে আপনাদের কিছু বলার নেই।

  895. 27:27 – 27:27 🗣 Wieland

    জোনা, এই বিষয়ে আমার বলার

  896. 27:28 – 27:28

    আছে,

  897. 27:28 – 27:29 🗣 Wieland

    আমি ভবিষ্যতে কিছু বেক করা খাবার পেতে চাই।

  898. 27:30 – 27:31 🗣 Wieland

    আপনি কি অনুগ্রহ করে আমার জন্য কিছু আনতে পারবেন?

  899. 27:31 – 27:32 🗣 Wieland

    আমার আসলে মনে নেই।

  900. 27:32 – 27:32 🗣 Wieland

    আমি

  901. 27:32 – 27:33 🗣 Wieland

    জানি, আমি এটি আগে খেয়েছি।

  902. 27:33 – 27:34 🗣 Wieland

    আমার মনে নেই।

  903. 27:34 – 27:35 🗣 Wieland

    কিন্তু এটা সহজ শোনাচ্ছে। অসাধারণ।

  904. 27:36 – 27:37 🗣 Jona

    এটা খুবই চমৎকার।

  905. 27:37 – 27:38 🗣 Wieland

    অনুগ্রহ করে, এটি আমার জন্য নিয়ে আসবেন।

  906. 27:38 – 27:39 🗣 Jona

    এটা খুবই চমৎকার।

  907. 27:39 – 27:39

    তাহলে,

  908. 27:40 – 27:40

    আপনারা দেখছেন,

  909. 27:40 – 27:41 🗣 Wieland

    আমার কাছেও কিছু আছে।

  910. 27:42 – 27:44 🗣 Jona

    আমি দুঃখিত যে, আমি এটি ইন্টারনেটের মাধ্যমে আপনাদের কাছে সরাসরি পাঠাতে পারছি না।

  911. 27:45 – 27:45 🗣 Jona

    eta hobe na.

  912. 27:46 – 27:46

    জোনা,

  913. 27:47 – 27:48 🗣 Wieland

    এরপর, এমন একটি

  914. 27:48 – 27:49 🗣 Wieland

    বিষয় আছে যা আমি আপনাকে অল্প কথায়

  915. 27:49 – 27:52 🗣 Wieland

    জানাতে চাই, যা আমার কাছে সামান্য আকর্ষণীয়।

  916. 27:53 – 27:54 🗣 Wieland

    কারণ, সম্প্রতি আমাকেও কেউ জিজ্ঞাসা করেছিল, চলচ্চিত্র

  917. 27:54 – 27:57 🗣 Wieland

    এবং সিরিয়াল সম্পর্কে আমার এমন কোনো ধারা

  918. 27:57 – 27:58 🗣 Wieland

    আছে কিনা যা আমাকে

  919. 27:58 – 27:59 🗣 Wieland

    খুব আকৃষ্ট করে।

  920. 27:59 – 28:00 🗣 Wieland

    এবং আমি বলব,

  921. 28:00 – 28:01 🗣 Wieland

    এখানে এমন কিছু আছে

  922. 28:02 – 28:03 🗣 Wieland

    যা আমি খুবই আকর্ষণীয় মনে করি।

  923. 28:04 – 28:07 🗣 Wieland

    অ্যানালগ, হরর ও আনফিকশন।

  924. 28:07 – 28:10 🗣 Wieland

    আর আমি হয়তো শুধু আপনার সাথে একটি ছোট ভ্রমণ করতে চাই।

  925. 28:10 – 28:14 🗣 Wieland

    এছাড়াও, এটিকে সম্ভবত ধারা অনুসারে সেভাবে শ্রেণীবদ্ধ করা যেতে পারে।

  926. 28:14 – 28:16 🗣 Wieland

    এছাড়াও, অ্যানালগ হোরর সবসময় প্রায়, আমি আশা

  927. 28:18 – 28:19 🗣 Wieland

    করি, আমি এখন সম্পূর্ণ ভুল কিছু বলছি

  928. 28:19 – 28:20 🗣 Wieland

    না, অন্তত যেভাবে আমি বুঝি।

  929. 28:21 – 28:23 🗣 Wieland

    একটি ভীতিপ্রদ

  930. 28:24 – 28:30 🗣 Wieland

    ধারাবাহিক বিষয়, যা প্রায়শই অন্য ধরনের কল্পনাবিহীন ধারার

  931. 28:30 – 28:33 🗣 Wieland

    মতো নিজেকে উপস্থাপন করে।

  932. 28:34 – 28:34 🗣 Wieland

    এছাড়াও, অনেকটা,

  933. 28:35 – 28:37 🗣 Wieland

    এটিকিছুটা, বলতে গেলে, কোথাও না

  934. 28:37 – 28:37

    কোথাও

  935. 28:38 – 28:41 🗣 Wieland

    এই ধারাটি, ক্রিপিপাস্তার অন্তর্ভুক্ত, এটি

  936. 28:41 – 28:42 🗣 Wieland

    সেখানে মিশে যায়।

  937. 28:44 – 28:45 🗣 Wieland

    এছাড়াও সম্ভবত এখন হিসাবে।...

  938. 28:46 – 28:49 🗣 Jona

    এছাড়াও, এখন আপনার সংজ্ঞা অনুযায়ী,

  939. 28:49 – 28:51 🗣 Jona

    যাতে আপনি এটি সেভাবে শ্রেণীবদ্ধ করতে পারেন।

  940. 28:52 – 28:52

    হ্যাঁ,

  941. 28:52 – 28:52

    আমার মনে হয়, আমরা

  942. 28:52 – 28:53

    রেকর্ড করছি।

  943. 28:53 – 28:53

    নতুন ক্যামেরা,

  944. 28:53 – 28:54

    নতুন যন্ত্র।

  945. 28:54 – 28:54 🗣 Anika

    হ্যাঁ,

  946. 28:54 – 28:54

    ঠিক বলেছেন।

  947. 28:56 – 28:56

    তাহলে তাই হোক।

  948. 28:56 – 28:57

    হ্যাঁ।

  949. 28:57 – 29:01 🗣 Jona

    যাতে আপনি এটি বুঝতে পারেন এবং সম্ভবত আপনার সংজ্ঞা সংশোধন করতে পারেন।

  950. 29:01 – 29:05 🗣 Jona

    আমার তৎক্ষণাৎ ডোকি লিটারেচার ক্লাবের কথা মনে পড়ল।

  951. 29:06 – 29:08 🗣 Jona

    কিন্তু, অন্য দিকে, এটি অবশ্যই কিছুটা কল্পনাবিহীন।

  952. 29:08 – 29:08

    হ্যাঁ।

  953. 29:09 – 29:10 🗣 Jona

    কিন্তু আপনি যদি এখন বলেন, ওহ,

  954. 29:10 – 29:11

    ঠিক

  955. 29:11 – 29:12 🗣 Jona

    আছে, আপনার কাছে সামান্য আছে।...

  956. 29:13 – 29:16 🗣 Jona

    আপনার কাছে কিছুটা ভীতিপূর্ণ বিষয় আছে, তবে এটি

  957. 29:17 – 29:20 🗣 Jona

    সরাসরি নয়, কিন্তু এটি সবসময় অন্য কিছু হিসেবে উপস্থাপন করে।

  958. 29:20 – 29:23 🗣 Jona

    আমার কাছেও বিষয়টি তেমনটাই মনে হচ্ছে।

  959. 29:23 – 29:24 🗣 Wieland

    আমিও, আমি বলব।...

  960. 29:24 – 29:26 🗣 Jona

    কিন্তু আপনি সম্ভবত এটিকে আরও আলাদা করতে চাইবেন।

  961. 29:26 – 29:27 🗣 Wieland

    আমি এটিকে সেভাবে আলাদা করতে চাই,

  962. 29:28 – 29:28

    অবশ্যই।

  963. 29:28 – 29:28 🗣 Wieland

    আমিও বলতে পারি,

  964. 29:28 – 29:29 🗣 Wieland

    উদাহরণ,

  965. 29:29 – 29:30

    আমি এটা জানি,

  966. 29:30 – 29:32 🗣 Wieland

    কারণ আমি সম্প্রতি কারো সাথে এ বিষয়ে কথা বলেছি।

  967. 29:33 – 29:36 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ, অবশ্যই, অনেকেই

  968. 29:36 – 29:39 🗣 Wieland

    এই ধারার মূল হিসেবিবেচনা করেন।

  969. 29:40 – 29:40

    এবং আরও অনেকিছু।...

  970. 29:40 – 29:43 🗣 Wieland

    আমার কিছুটা বিশেষ আকর্ষণ রয়েছে।

  971. 29:43 – 29:44 🗣 Wieland

    Petscop একটি উল্লেখযোগ্য নাম।

  972. 29:45 – 29:47 🗣 Wieland

    আমরা দেখেছি The Sun Vanished।

  973. 29:47 – 29:47 🗣 Wieland

    আমাদের

  974. 29:48 – 29:49 🗣 Wieland

    কাছে ভ্যালি ভার্দে আছে।

  975. 29:50 – 29:50 🗣 Wieland

    বর্তমানে এমন কিছু

  976. 29:51 – 29:53 🗣 Wieland

    আছে, যা সক্রিয়ভাবিকশিত হচ্ছে।

  977. 29:54 – 29:57 🗣 Wieland

    তারপর আমাদের থ্রিডি কর্মী আছে। আইল্যান্ড,

  978. 29:57 – 29:59 🗣 Wieland

    পেটস্কপের নির্মাতার কাজ থেকে।

  979. 29:59 – 30:00 🗣 Wieland

    এবং হ্যাঁ, এগুলো

  980. 30:00 – 30:01 🗣 Wieland

    হলো, এমন কিছু নাম।

  981. 30:02 – 30:02 🗣 Wieland

    আমি যেমনটি বললাম,

  982. 30:04 – 30:04 🗣 Wieland

    কল্পনাবিহীনতার

  983. 30:04 – 30:06 🗣 Wieland

    সাথে এটি সত্যিই ভালোভাবে মানানসই।

  984. 30:06 – 30:08 🗣 Wieland

    আমি একবার এ বিষয়ে একটি সেমিনার প্রবন্ধ

  985. 30:08 – 30:08 🗣 Wieland

    লিখেছিলাম, এর মধ্যেকার পার্থক্য নিয়ে।...

  986. 30:09 – 30:10 🗣 Wieland

    আর্গ এবং আনফিকশন।

  987. 30:11 – 30:15 🗣 Wieland

    এবং আপনি তথ্যের অভাবের ক্ষেত্রে এটি পেয়েছেন। কিছু এমনভাবে উপস্থাপন করা

  988. 30:16 – 30:20 🗣 Wieland

    হবে, যেন এটি কার্যত 'ফাউন্ড ফুটেজ'-এর মতো, উদাহরণস্বরূপ, আনফিকশনের ক্ষেত্রে।

  989. 30:20 – 30:28 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop উপস্থাপন করা হয়েছে, যেন এটি একটি ভিডিও গেমেরেকর্ডিং।

  990. 30:29 – 30:29 🗣 Wieland

    তাহলে,

  991. 30:30 – 30:33 🗣 Wieland

    হল, কাজটি নিজেকে অ-কল্পনা হিসেবিবেচনা করে না।

  992. 30:34 – 30:34 🗣 Wieland

    এবং আমি মনে

  993. 30:35 – 30:38 🗣 Wieland

    করি, সেখানে সবসময় এমনটা হয়। অনেক আকর্ষণীয় জিনিস আছে,

  994. 30:39 – 30:40 🗣 Wieland

    যা আমার মধ্যে আগ্রহ জাগায়।

  995. 30:40 – 30:42 🗣 Wieland

    হয়তো আমি এমন একটি উদাহরণ দিতে

  996. 30:43 – 30:45 🗣 Wieland

    পারি যা সামান্য বিতর্কিত হতে পারে।

  997. 30:45 – 30:48 🗣 Wieland

    কিন্তু আমি ইতোমধ্যে বন্ধুদের সাথে এই উদাহরণটি নিয়ে আলোচনা করেছি এবং আমার

  998. 30:48 – 30:49 🗣 Wieland

    মনে হয়, এটি খুবই মজাদার।

  999. 30:49 – 30:52 🗣 Wieland

    এজন্য, আমাকে এখন দুঃখের সাথে কিছু স্বীকার করতে

  1000. 30:53 – 30:53 🗣 Wieland

    হবে, যা আমি

  1001. 30:53 – 30:56 🗣 Wieland

    জানি যে আমিই সম্ভবত পৃথিবীর একমাত্র ব্যক্তি,

  1002. 30:57 – 30:58 🗣 Wieland

    যিনি এটি করেন।

  1003. 30:58 – 31:00 🗣 Wieland

    মাঝে আমিও কিছু ভিডিও দেখি।

  1004. 31:00 – 31:01 🗣 Wieland

    এবং হ্যাঁ।

  1005. 31:01 – 31:02 🗣 Wieland

    আসলে, আমার অ-কল্পনার

  1006. 31:03 – 31:04 🗣 Wieland

    প্রতি আকর্ষণ থেকে,

  1007. 31:05 – 31:06 🗣 Wieland

    বলা যেতে পারে,

  1008. 31:07 – 31:09 🗣 Wieland

    পর্নও হয়তো,

  1009. 31:09 – 31:14 🗣 Wieland

    কিছু পর্ন প্রযুক্তিগতভাবে অ-কল্পনার ধারায় অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।

  1010. 31:15 – 31:18 🗣 Jona

    এবং অবশ্যই, আপনি সেটির উপর আপনার সেমিনার প্রবন্ধটি লিখেছেন।

  1011. 31:20 – 31:20

    না,

  1012. 31:20 – 31:21 🗣 Wieland

    তবে,

  1013. 31:21 – 31:24 🗣 Wieland

    যেনো। এবং উদাহরণস্বরূপ, আপনি বলতে পারেন,

  1014. 31:24 – 31:26 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ একটি মার্ভেল

  1015. 31:27 – 31:30 🗣 Wieland

    ছবিতে, গল্পের দিক থেক্যামেরাটি

  1016. 31:31 – 31:31

    সেখানেই।

  1017. 31:32 – 31:32

    এর মানে হল, দর্শক

  1018. 31:33 – 31:35 🗣 Wieland

    হিসেবে আমরা কোনো ব্যাখ্যা পাই না,

  1019. 31:36 – 31:38 🗣 Wieland

    কেন আমরা দেখছি,

  1020. 31:38 – 31:39 🗣 Wieland

    ওয়ার্দা ঘটছে।

  1021. 31:39 – 31:40

    আমার

  1022. 31:40 – 31:43 🗣 Jona

    মনে হয়েছিল, অধিকাংশ চলচ্চিত্রের এটাই সাধারণ ভিত্তি।

  1023. 31:43 – 31:43

    অবশ্যই,

  1024. 31:43 – 31:44 🗣 Wieland

    অধিকাংশ চলচ্চিত্রের ক্ষেত্রেই এমনটা হয়ে থাকে।

  1025. 31:44 – 31:46 🗣 Wieland

    আর, আনফিকশনে তেমনটা হয় না।

  1026. 31:47 – 31:48 🗣 Wieland

    আপনি

  1027. 31:48 – 31:50 🗣 Wieland

    এমন কিছু দেখতে পাবেনা যা মহাবিশ্বের কোনো

  1028. 31:51 – 31:54 🗣 Wieland

    বাস্তব ঘটনা থেকে রেকর্ড

  1029. 31:54 – 31:55 🗣 Wieland

    করা হয়নি।

  1030. 31:55 – 31:55 🗣 Wieland

    কারণ, কিভাবেও,

  1031. 31:55 – 31:57 🗣 Wieland

    এর কোনো ভিডিও উপাদানেই।

  1032. 31:58 – 31:59 🗣 Wieland

    এছাড়াও, উদাহরণস্বরূপ,

  1033. 32:00 – 32:02 🗣 Wieland

    এছাড়াও, তাই এটি বেশ

  1034. 32:02 – 32:04 🗣 Wieland

    আকর্ষণীযে তিনি গল্পটি সম্পর্কেও কিছু বলছেন।

  1035. 32:04 – 32:08 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop-এ আজও গল্পটি নিয়ে জল্পনা করা হয়।

  1036. 32:08 – 32:10 🗣 Wieland

    আজও বিষয়টি সম্পূর্ণভাবে স্পষ্ট নয়, আসলে

  1037. 32:10 – 32:12 🗣 Wieland

    কী ঘটেছিল।

  1038. 32:12 – 32:13 🗣 Wieland

    এবং লোকেরা অনুমান করে, সেখানে, তাই

  1039. 32:14 – 32:15 🗣 Wieland

    করে। গোয়েন্দাগিরি।

  1040. 32:16 – 32:17 🗣 Wieland

    এবং উদাহরণস্বরূপ, আপনি বলতে পারেন,

  1041. 32:17 – 32:18 🗣 Wieland

    আমরা যে

  1042. 32:19 – 32:21 🗣 Wieland

    কিছু দেখছি, সেই সত্যটি

  1043. 32:21 – 32:22 🗣 Wieland

    কিছু বলছে।

  1044. 32:22 – 32:23 🗣 Wieland

    এটা তেমন নয়,

  1045. 32:23 – 32:24 🗣 Wieland

    আসলে একটি চলচ্চিত্র,

  1046. 32:24 – 32:25 🗣 Wieland

    আমরা এটি দেখছি।

  1047. 32:25 – 32:26 🗣 Wieland

    বরং এই সত্যটি।...

  1048. 32:27 – 32:29 🗣 Wieland

    যেহেতু আমরা একটি ভিডিও ক্লিপ

  1049. 32:29 – 32:29 🗣 Wieland

    দেখছি,

  1050. 32:29 – 32:34 🗣 Wieland

    এর মানে হল যে মহাবিশ্বের কেউ এটি রেকর্ড করেছে,

  1051. 32:34 – 32:35 🗣 Wieland

    রেকর্ড করার সুযোগ

  1052. 32:35 – 32:38 🗣 Wieland

    ছিল এবং সেই দিন এটি

  1053. 32:39 – 32:41 🗣 Wieland

    ইউটিউবে আপলোড করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

  1054. 32:42 – 32:42

    হ্যাঁ।

  1055. 32:42 – 32:43 🗣 Wieland

    সুতরাং, কার্যত,

  1056. 32:43 – 32:44

    এর মানে হল

  1057. 32:44 – 32:48 🗣 Wieland

    একা, এবং ভিডিওগুলিতে কী সেন্সর করা হয়েছে এবং কী নয়।

  1058. 32:48 – 32:50 🗣 Wieland

    শুরুর দিকে ধারাবাহিকের কিছু বিষয় সেন্সর করা হয়,

  1059. 32:51 – 32:52 🗣 Wieland

    কিন্তু শেষে তা করা হয় না।

  1060. 32:52 – 32:55 🗣 Wieland

    এবং এই অ-কল্পনার কারণে, আপনি পারেন।...

  1061. 32:55 – 32:56 🗣 Wieland

    এ থেকে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করা যেতে পারে।

  1062. 32:56 – 32:57 🗣 Wieland

    আপনি বলতে পারেন,

  1063. 32:57 – 32:58 🗣 Wieland

    সাধারণত আপনি বলতেন,

  1064. 32:58 – 32:58

    হ্যাঁ,

  1065. 32:58 – 32:59

    কে জানে

  1066. 32:59 – 32:59

    কেন,

  1067. 32:59 – 33:00 🗣 Wieland

    এটি একটি সিরিজ।

  1068. 33:01 – 33:03 🗣 Wieland

    কিন্তু যেহেতু এই অ-কল্পনার ধারণাটি বিদ্যমান, তাই আপনি

  1069. 33:03 – 33:04 🗣 Wieland

    বলতে পারেন,

  1070. 33:05 – 33:05 🗣 Wieland

    আমরা অনুমান

  1071. 33:06 – 33:08 🗣 Wieland

    করি যে অন্য কেউ এখন চ্যানেলটি পরিচালনা করছেন।

  1072. 33:09 – 33:09 🗣 Wieland

    এবং তিনি জানেনা যে, তাঁর

  1073. 33:10 – 33:11 🗣 Wieland

    আসলে এটি সেন্সর করা উচিত।

  1074. 33:12 – 33:14 🗣 Wieland

    এবং তা থেকে, আমরা এখন আবার উপসংহারে আসতে পারি।

  1075. 33:14 – 33:15

    ওহ,

  1076. 33:15 – 33:15

    হ্যাঁ।

  1077. 33:15 – 33:16

    সুতরাং,

  1078. 33:16 – 33:18 🗣 Wieland

    এবং এই ধারাটি আমার খুব

  1079. 33:18 – 33:18 🗣 Wieland

    আগ্রহজনক মনে

  1080. 33:19 – 33:19

    হয়,

  1081. 33:19 – 33:19 🗣 Wieland

    কারণ, যেমনটি

  1082. 33:19 – 33:22 🗣 Wieland

    বলা হয়েছে, উপস্থাপনা থেকেই আপনি প্রচুর জ্ঞান

  1083. 33:23 – 33:24 🗣 Wieland

    অর্জন করতে পারেন।

  1084. 33:24 – 33:26 🗣 Wieland

    এবং সেইসাথে, আপনি কিছুটা অনুমান করতে

  1085. 33:26 – 33:27 🗣 Wieland

    পারেন, কি ঘটছে।

  1086. 33:27 – 33:28 🗣 Wieland

    সুতরাং, যেন,

  1087. 33:28 – 33:28

    কারণ

  1088. 33:28 – 33:31 🗣 Wieland

    সম্ভবত মহাবিশ্বে এমন কিছু শক্তি আছে যা চায়

  1089. 33:31 – 33:32 🗣 Wieland

    না যে

  1090. 33:32 – 33:33 🗣 Wieland

    এটি প্রকাশিত হোক।

  1091. 33:34 – 33:35 🗣 Wieland

    এবং তখন আপনি

  1092. 33:35 – 33:37 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ দেখতে পান, কিভাবে কিছু জিনিসেখানেই।

  1093. 33:37 – 33:39 🗣 Jona

    এর মানে

  1094. 33:39 – 33:41 🗣 Jona

    হল, এটি আসলে এক ধরনের মেটাফিল্ম।

  1095. 33:41 – 33:44 🗣 Jona

    আপনার আসলে চলচ্চিত্রের উপরে

  1096. 33:44 – 33:46 🗣 Jona

    এখনও

  1097. 33:46 – 33:50 🗣 Jona

    বিদ্যমান মেটা-শক্তি অথবা ব্যক্তি অথবা সংগঠন।

  1098. 33:51 – 33:53 🗣 Jona

    আপনি সেগুলোর উপর আবার প্রভাব ফেলবেন,

  1099. 33:53 – 33:53

    কারণ আপনি

  1100. 33:53 – 33:54 🗣 Jona

    যেমনটা

  1101. 33:54 – 33:54 🗣 Jona

    বলা

  1102. 33:54 – 33:56 🗣 Jona

    হয়েছে, কেবল ক্যামেরায় যা ধারণ করা হয়েছে।

  1103. 33:57 – 33:57

    ঠিক আছে।

  1104. 33:57 – 33:58

    এর

  1105. 33:58 – 34:00 🗣 Jona

    মানে হল, এটি

  1106. 34:00 – 34:02 🗣 Jona

    আসলে বিশাল মেটাগেমিং, যা

  1107. 34:02 – 34:04 🗣 Jona

    প্লটের চারপাশে ঘটে।

  1108. 34:04 – 34:06 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ, Petscop-এ আপনার এই ধারণাটি রয়েছে,

  1109. 34:07 – 34:13 🗣 Wieland

    আমরা কেবল একটি PS1-এর স্ক্রিন ক্যাপচার দেখি এবং একজন প্রধান চরিত্রের মাইক্রোফোন শুনি।

  1110. 34:14 – 34:18 🗣 Wieland

    উদাহরণস্বরূপ, তাই, এমন অনুমান করা যেতে পারে যে,

  1111. 34:18 – 34:18 🗣 Wieland

    লোকেরা বলতে

  1112. 34:19 – 34:19

    পারে,

  1113. 34:19 – 34:19 🗣 Wieland

    আরে, আমি

  1114. 34:20 – 34:24 🗣 Wieland

    মনে করি পর্বটির মাঝে তার সাথে খারাপ কিছু ঘটেছে।

  1115. 34:25 – 34:25 🗣 Wieland

    তিনি হয়তো,

  1116. 34:25 – 34:25

    জানা, আক্রান্ত

  1117. 34:26 – 34:30 🗣 Wieland

    হয়েছিলেন অথবা ভীত হয়েছিলেন অথবা কারো দ্বারা হুমকির শিকার হয়েছিলেন।

  1118. 34:30 – 34:30

    এবং,

  1119. 34:31 – 34:31

    বুঝতে

  1120. 34:31 – 34:32 🗣 Wieland

    একটি চলচ্চিত্রে, আমি ভাবতাম,

  1121. 34:33 – 34:33

    আচ্ছা,

  1122. 34:33 – 34:35 🗣 Wieland

    দর্শকের জন্য ভালো হতো, যদি

  1123. 34:35 – 34:38 🗣 Wieland

    আমরা এখন একটি সিনেম্যাটিক চলচ্চিত্র দেখতে পেতাম, যেভাবে

  1124. 34:38 – 34:38 🗣 Wieland

    এটি ঘটছে।

  1125. 34:39 – 34:41 🗣 Wieland

    কিন্তু এগুলো তো কেবল প্লে স্টেশনের প্রথম সংস্করণেরেকর্ড।

  1126. 34:42 – 34:45 🗣 Wieland

    যেটা প্লে-স্টেশন ১-এর গেমে ঘটেনি, সেটি আমরা

  1127. 34:45 – 34:46 🗣 Wieland

    না।

  1128. 34:46 – 34:47 🗣 Wieland

    অথবা উদাহরণস্বরূপ,

  1129. 34:47 – 34:48 🗣 Wieland

    আমরা

  1130. 34:48 – 34:48 🗣 Wieland

    দেখি, যেমন উদাহরণস্বরূপ।...

  1131. 34:49 – 34:51 🗣 Wieland

    ভাই, কেবল খেলা বন্ধ করে,

  1132. 34:51 – 34:55 🗣 Wieland

    সম্ভবত কিছু করে এবং তারপর ফিরে আসে।

  1133. 34:55 – 34:57 🗣 Wieland

    কিন্তু আমরা কেবল দেখি যে খেলার

  1134. 34:57 – 34:59 🗣 Wieland

    চরিত্রটি ১০ মিনিটের জন্য স্থির হয়ে আছে।

  1135. 34:59 – 34:59

    আচ্ছা,

  1136. 34:59 – 35:00 🗣 Anika

    হ্যাঁ।

  1137. 35:00 – 35:01 🗣 Wieland

    এবং তারপর সম্প্রদায় অনুমান

  1138. 35:01 – 35:02 🗣 Wieland

    করে, এখন কি ঘটেছে?

  1139. 35:02 – 35:04 🗣 Wieland

    এবং সেখানে অবশ্যই সবসময়

  1140. 35:05 – 35:05

    সাবটাইটেল

  1141. 35:05 – 35:06 🗣 Wieland

    থাকে, চমৎকার।

  1142. 35:06 – 35:08 🗣 Wieland

    তখন চরিত্রটি, উদাহরণস্বরূপ, বলে, 'হাঁ,

  1143. 35:08 – 35:09 🗣 Wieland

    কী চান?'

  1144. 35:09 – 35:10 🗣 Wieland

    আমি কোনো গাড়িতে নেই।

  1145. 35:10 – 35:12 🗣 Wieland

    আমার কেন একটি গাড়িতে বসে Petscop খেলা উচিত?

  1146. 35:13 – 35:13

    এটা তো,

  1147. 35:14 – 35:15 🗣 Wieland

    এটা একটি PS1 গেম।

  1148. 35:15 – 35:15

    কী?

  1149. 35:15 – 35:16

    আমার ধারণা, আপনি কিভাবে এই সিদ্ধান্তে

  1150. 35:16 – 35:17 🗣 Wieland

    এলেন যে আমি একটি গাড়িতে বসে আছি?

  1151. 35:18 – 35:21 🗣 Wieland

    তখন শব্দ হবে, আমাদের শিরোনামে। গাড়ির দরজা বন্ধ হয়।

  1152. 35:22 – 35:23

    এবং সবাই মন্তব্যে,

  1153. 35:23 – 35:23

    পল,

  1154. 35:24 – 35:25 🗣 Wieland

    মিথ্যাবাদী, হাসির

  1155. 35:25 – 35:25

    কথা বলছে।

  1156. 35:30 – 35:30

    সুতরাং,

  1157. 35:30 – 35:30 🗣 Wieland

    করি,

  1158. 35:31 – 35:31

    খুবই,

  1159. 35:31 – 35:32 🗣 Wieland

    খুবই আকর্ষণীয়।

  1160. 35:32 – 35:33 🗣 Wieland

    এবং আমি প্রকৃতপক্ষে পরিকল্পনা করছি।...

  1161. 35:33 – 35:35 🗣 Wieland

    আসলে, আমিও সামান্য কিছু পরিকল্পনা

  1162. 35:36 – 35:37 🗣 Wieland

    করছি, যা আমি করতে চাই।

  1163. 35:37 – 35:38 🗣 Wieland

    আমি অবশ্যই অনেক ভেবেছিলাম, আমি

  1164. 35:38 – 35:39 🗣 Wieland

    নিজে এমন

  1165. 35:40 – 35:41 🗣 Wieland

    কিছু, এমন একটি কাজ করব

  1166. 35:41 – 35:43 🗣 Wieland

    কিনা, তবে তাতে আমি মারা যাব। কাজের প্রতি

  1167. 35:44 – 35:45 🗣 Wieland

    মনোযোগ দিন। হ্যাঁ,

  1168. 35:45 – 35:47 🗣 Jona

    তাই সম্ভবত আমার মনে হয়েছিল

  1169. 35:47 – 35:48 🗣 Jona

    যে এটি সম্ভবত, কেবল সম্ভবত এক

  1170. 35:49 – 35:51 🗣 Jona

    ধরণের স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্র হতে পারে।

  1171. 35:51 – 35:53 🗣 Jona

    সেখানে খুব সংক্ষিপ্ত হওয়ার প্রয়োজন

  1172. 35:53 – 35:54 🗣 Jona

    নেই, তবে আমি জানা,

  1173. 35:54 – 35:55 🗣 Jona

    যদি আপনিও এখন বলেন,

  1174. 35:55 – 35:55

    ওহ,

  1175. 35:55 – 35:57 🗣 Jona

    আপনিও সে বিষয়ে কিছু করতে চান।

  1176. 35:57 – 35:57 🗣 Wieland

    কিছু না করে, বরং

  1177. 35:57 – 35:58 🗣 Wieland

    আমি চাই, তবে

  1178. 35:59 – 36:00 🗣 Wieland

    এখনই এটি প্রকাশ করতে চাচ্ছি না।

  1179. 36:00 – 36:01 🗣 Wieland

    আমার কিছু

  1180. 36:01 – 36:02 🗣 Wieland

    করার পরিকল্পনা আছে।

  1181. 36:02 – 36:04 🗣 Wieland

    যা তখন কার্যত সেভাবে লাগানো যেতে পারে।

  1182. 36:05 – 36:06 🗣 Wieland

    এমন কিছু যা সংলগ্ন,

  1183. 36:06 – 36:06

    এমন কিছু

  1184. 36:06 – 36:08 🗣 Wieland

    যা ইতিমধ্যে বিদ্যমান একটি জিনিসের সাথে সম্পর্কিত।

  1185. 36:08 – 36:08

    আচ্ছা,

  1186. 36:09 – 36:09

    হ্যাঁ।

  1187. 36:09 – 36:10 🗣 Wieland

    অতএব,

  1188. 36:10 – 36:12 🗣 Wieland

    আমি এতে খুবই আগ্রহী, হ্যাঁ।

  1189. 36:13 – 36:13 🗣 Jona

    এই

  1190. 36:13 – 36:16 🗣 Jona

    প্রসঙ্গে, আমি সরাসরি পরবর্তী বিষয়ে যেতে পারি,

  1191. 36:16 – 36:17 🗣 Jona

    যেমন পানীয়।

  1192. 36:18 – 36:22 🗣 Jona

    আমারও বেশ অনেক দিন আগে আরও একটি শখ হয়েছে,

  1193. 36:22 – 36:24 🗣 Jona

    সম্ভবত আমি

  1194. 36:24 – 36:25 🗣 Jona

    বলব।

  1195. 36:25 – 36:26

    আমার মনে

  1196. 36:26 – 36:26 🗣 Jona

    হয়, সম্ভবত,

  1197. 36:26 – 36:27 🗣 Jona

    এটি সেই সময়ে।...

  1198. 36:27 – 36:29 🗣 Jona

    করোনার সময়ে এটি

  1199. 36:29 – 36:31 🗣 Jona

    ঘটেছিল, তবে পরিস্থিতির কারণে

  1200. 36:31 – 36:33

    নয়, বরং

  1201. 36:33 – 36:36 🗣 Jona

    সময় ছিল এবং কিছু দেখার সুযোগ হয়েছিল।

  1202. 36:36 – 36:43 🗣 Jona

    আমিও প্রকৃতপক্ষে ককটেল মিশ্রণের প্রতি বেশ আগ্রহী হয়েছিলাম।

  1203. 36:43 – 36:44 🗣 Jona

    এবং সেই কারণে, আমি এটি সেভাবে বর্ণনা করেছি।

  1204. 36:44 – 36:45

    এখন কঠিন মদ্যপানের

  1205. 36:46 – 36:47 🗣 Jona

    খুবেশি প্রয়োজন

  1206. 36:47 – 36:50 🗣 Jona

    নেই, এটি এখন করোনা পরিস্থিতির কারণে নয়।

  1207. 36:50 – 36:52 🗣 Jona

    আমার ক্ষেত্রে, বিষয়টি আসলে

  1208. 36:53 – 36:56 🗣 Jona

    তেমন নয়, বরং নিছক আগ্রহের কারণেই।

  1209. 36:56 – 36:58 🗣 Jona

    একটু যেন বেকিংয়ের মতোই, বুঝতে

  1210. 36:58 – 36:58 🗣 Jona

    পারছেন?

  1211. 36:58 – 37:01 🗣 Jona

    এছাড়াও, এটি কেবল সম্পূর্ণ ভিন্ন উপকরণ দিয়ে

  1212. 37:02 – 37:04 🗣 Jona

    তৈরি করা হয়, যেগুলি বেশ অনেক বেশি ব্যয়বহুল।

  1213. 37:04 – 37:08 🗣 Jona

    এছাড়াও, আমি সত্যিই এই পথে আছি, যেখানে সস্তা

  1214. 37:08 – 37:16 🗣 Jona

    মিশ্রণ পান করি না। অথবা বিয়ার। অথবা এখন শেষে স্মৃতিভ্রংশ সহকারে পতন হওয়া, অথবা এই ধরনের কিছু।

  1215. 37:16 – 37:17 🗣 Jona

    আসলে, এটি কোনো প্রত্যাশা নয়,

  1216. 37:17 – 37:19 🗣 Jona

    বরং উচ্চ মানের ককটেল

  1217. 37:20 – 37:21 🗣 Jona

    পান করা,

  1218. 37:22 – 37:25 🗣 Jona

    যেখানে সত্যিই অ্যালকোহল উপভোগ করার মতো।

  1219. 37:25 – 37:27 🗣 Jona

    সুতরাং, সময় এবং গুণগত মান,

  1220. 37:27 – 37:29 🗣 Jona

    যা এটি আপনার জীবন থেকেড়ে

  1221. 37:29 – 37:31 🗣 Jona

    নেয়, আপনি অন্তত এই মুহূর্তা ফেরত পান।

  1222. 37:33 – 37:33

    আমি

  1223. 37:33 – 37:36 🗣 Jona

    জানি, এটি খুব উচ্চকণ্ঠে

  1224. 37:36 – 37:38 🗣 Jona

    হচ্ছে, তবে আমার প্রত্যাশা

  1225. 37:38 – 37:40 🗣 Jona

    হলো, আমি যখন মদ্যপান করি, তখন

  1226. 37:40 – 37:44 🗣 Jona

    তা যেন অর্থপূর্ণ হয়। আর শুধু সাধারণ ভদকা-ও নয়।

  1227. 37:44 – 37:45

    ওহ,

  1228. 37:45 – 37:45 🗣 Wieland

    জোনা,

  1229. 37:46 – 37:47 🗣 Wieland

    আমরা অনেকিছু করব বলে মনে হচ্ছে, কারণ

  1230. 37:47 – 37:48 🗣 Wieland

    আমি বলতে চাই,

  1231. 37:48 – 37:51 🗣 Wieland

    খুব ভালো করে মেশানো ককটেল পছন্দ এবং আমার কাছেও

  1232. 37:52 – 37:53 🗣 Wieland

    এটা স্পষ্ট, এই সব কিছুর

  1233. 37:53 – 37:54

    মাধ্যমে, অর্থাৎ,

  1234. 37:54 – 37:58 🗣 Wieland

    আমি যেহেতু এতে সামান্য হলেও জড়িত আছি। আমি এফপিএম

  1235. 37:59 – 37:59 🗣 Wieland

    এবং সবকিছুতে, অবশ্যই

  1236. 37:59 – 38:01 🗣 Wieland

    জানি যে ককটেলগুলো এমন কিছু যা

  1237. 38:01 – 38:02 🗣 Wieland

    সত্যিই তৈরি করতে হয়।

  1238. 38:02 – 38:02 🗣 Wieland

    যেগুলো সঠিকভাবে

  1239. 38:03 – 38:03 🗣 Wieland

    রেসিপি, সেগুলোকে

  1240. 38:03 – 38:06 🗣 Wieland

    তৈরি ও উন্নত করতে হয়।

  1241. 38:07 – 38:07 🗣 Wieland

    এবং আমি এটা খুবই অসাধারণ মনে করি।

  1242. 38:07 – 38:08 🗣 Wieland

    আমিও একটি

  1243. 38:08 – 38:12 🗣 Wieland

    ভালো মিশ্রিত ককটেলকে সম্পূর্ণভাবে প্রশংসা করি।

  1244. 38:13 – 38:13

    আমি

  1245. 38:14 – 38:15 🗣 Wieland

    তরমুজ পছন্দ করি।

  1246. 38:15 – 38:16 🗣 Wieland

    তিনি খুবই মুগ্ধকর।

  1247. 38:17 – 38:17 🗣 Wieland

    তিনি খুবই মুগ্ধকর।

  1248. 38:18 – 38:19 🗣 Wieland

    এছাড়াও, হ্যাঁ,

  1249. 38:20 – 38:20

    আমি আসলে

  1250. 38:20 – 38:21 🗣 Wieland

    একই রকম মনে করি।

  1251. 38:22 – 38:23 🗣 Wieland

    আমি আসলে,

  1252. 38:23 – 38:24 🗣 Wieland

    আমাকে প্রায়ই, তাই না, আমাকে

  1253. 38:24 – 38:24

    সবসময়

  1254. 38:25 – 38:27 🗣 Wieland

    একটু মেয়েলি হিসেবে ধরা হয়, কারণ আমি আসলে,

  1255. 38:28 – 38:28 🗣 Wieland

    আমি একদমই

  1256. 38:29 – 38:30 🗣 Wieland

    বিয়ার পছন্দ করি না।

  1257. 38:30 – 38:33 🗣 Wieland

    আমার তেমন বিয়ার বা সাধারণভাবে গাঁজন করা কোনো অ্যালকোহল

  1258. 38:34 – 38:35 🗣 Wieland

    ভালাগে না, তবে আমার ককটেল

  1259. 38:36 – 38:36 🗣 Wieland

    খুবই পছন্দ।

  1260. 38:36 – 38:37 🗣 Wieland

    এই কারণে।

  1261. 38:37 – 38:38 🗣 Wieland

    আমার তো

  1262. 38:38 – 38:38 🗣 Wieland

    এ বিষয়ে কিছু বলার নেই।

  1263. 38:39 – 38:39

    জোনা,

  1264. 38:39 – 38:41 🗣 Wieland

    এছাড়াও, এটা কোনো এক সময়ে,

  1265. 38:41 – 38:42 🗣 Wieland

    আমি জানা কিভাবে

  1266. 38:42 – 38:42 🗣 Wieland

    এটা করা যেতে পারে,

  1267. 38:42 – 38:45 🗣 Wieland

    তবে আমিও এর থেকে উপকৃত হতে চাই। কোনো এক সময়ে।

  1268. 38:47 – 38:47

    হ্যাঁ,

  1269. 38:47 – 38:49 🗣 Wieland

    অবশ্যই।

  1270. 38:49 – 38:54 🗣 Jona

    এছাড়াও, আমি ক্লাসিক রেসিপিগুলো অনুসরণ করি, তবে আমি

  1271. 38:54 – 38:57 🗣 Jona

    মাঝে কিছু নতুন জিনিস চেষ্টা করতেও পছন্দ করি।

  1272. 38:57 – 38:59 🗣 Jona

    শুরুর দিকে সমস্যা

  1273. 38:59 – 39:01 🗣 Jona

    হলো, আপনার ভালো পরিমাণ সংগ্রহ

  1274. 39:02 – 39:05 🗣 Jona

    থাকতে হবে, যাতে আপনি নমনীয়ভাবে কাজ করতে পারেন।

  1275. 39:05 – 39:07 🗣 Jona

    এটা এখন বেকিংয়ের মতো নয়।

  1276. 39:07 – 39:07

    জী,

  1277. 39:08 – 39:09 🗣 Jona

    নিশ্চয়ই আপনার প্রয়োজন। ময়দা,

  1278. 39:09 – 39:09 🗣 Jona

    চিনি,

  1279. 39:10 – 39:10 🗣 Jona

    ভ্যানিলা।

  1280. 39:11 – 39:11

    মাখন,

  1281. 39:12 – 39:12

    ক্রিম,

  1282. 39:12 – 39:13

    সবকিছু,

  1283. 39:13 – 39:17 🗣 Jona

    এটা তো পরিষ্কার এবং সবকিছুই আর্থিক। আমি এখনো তুলনামূলকভাবে শান্তভাবে বলছি,

  1284. 39:18 – 39:22 🗣 Jona

    যখন পরবর্তী বোতলটির বিষয়ে ভালোভাবে চিন্তা করতে হবে, কারণ আমি

  1285. 39:22 – 39:24 🗣 Jona

    এখনো এত ধনী নই যে এটা

  1286. 39:24 – 39:25 🗣 Jona

    কোনো ব্যাপার না।

  1287. 39:26 – 39:29 🗣 Jona

    আমি সম্পূর্ণভাবুঝতে পারছি, এবং

  1288. 39:29 – 39:32 🗣 Jona

    আমার সংগ্রহটি এখন বেশ বড় হয়েছে,

  1289. 39:32 – 39:32

    তাই

  1290. 39:32 – 39:34 🗣 Jona

    আপাতত কিছু কিনছি না।

  1291. 39:35 – 39:36

    আসলে,

  1292. 39:36 – 39:37

    তাই, এটা খুবই

  1293. 39:37 – 39:37

    আশ্চর্যের, যখন কেউ

  1294. 39:37 – 39:40 🗣 Jona

    বলে, হ্যাঁ, আমি মদ্যপান করি

  1295. 39:40 – 39:41 🗣 Jona

    না, তবে সত্যি আমি তা করি।

  1296. 39:42 – 39:42

    হ্যাঁ,

  1297. 39:42 – 39:43 🗣 Jona

    কারণ এটা সুন্দর হওয়া উচিত।

  1298. 39:43 – 39:49 🗣 Jona

    আমার কাছেও কিছু খুব সুন্দর, ক্লাসিক

  1299. 39:49 – 39:52 🗣 Jona

    রেসিপির বই আছে, আধুনিকিছু থেকে চেষ্টা করারও আছে।

  1300. 39:52 – 39:54 🗣 Jona

    কিন্তু আমি বলতে

  1301. 39:54 – 39:57 🗣 Jona

    চাই, যখন আপনি রেস্টুরেন্টে কিছু পান করেন। অথবা এখন

  1302. 39:57 – 39:59 🗣 Jona

    অথবা বন্ধুদের সাথে,

  1303. 39:59 – 40:01 🗣 Jona

    তাই, আপনি বুঝতে

  1304. 40:01 – 40:02 🗣 Jona

    পারছেন যে এটা তেমন নয়।...

  1305. 40:03 – 40:04 🗣 Jona

    জিনিসটা আছে।

  1306. 40:04 – 40:07 🗣 Jona

    এছাড়াও, সেখানে প্রচুর পরিমাণে জুসিরাপ এবং আরও অনেকিছু ব্যবহার

  1307. 40:07 – 40:10 🗣 Jona

    করা হয়, যা শেষ পর্যন্ত পণ্যটিকে

  1308. 40:10 – 40:15 🗣 Jona

    অনেক বেশি সাশ্রয়ী করে তোলে। অবশ্যই, এবং আরও বেশি গ্রহণযোগ্য,

  1309. 40:15 – 40:18 🗣 Jona

    করে, যেখানে ক্লাসিকগুলিতে

  1310. 40:18 – 40:24 🗣 Jona

    আসলে অনেক বেশি অ্যালকোহল থাকে এবং সেই কারণে আয়তনে অনেক কম হয়।

  1311. 40:25 – 40:31 🗣 Jona

    এছাড়াও, পরিমাণ কম হলে, আপনি আরও উপাদান পাবেন। এবং অবশ্যই, সেই কারণে এটি স্বাদেও ভালো। আরও গভীর এবং ঘন, অবশ্যই।

  1312. 40:32 – 40:32

    অবশ্যই।

  1313. 40:32 – 40:32 🗣 Wieland

    অতএব, আমিও

  1314. 40:32 – 40:33 🗣 Wieland

    মনে করি, আমি আপনার কিছুক্ষণ

  1315. 40:33 – 40:33 🗣 Wieland

    আগে বলা

  1316. 40:33 – 40:34 🗣 Wieland

    একটি বাক্যের কথা ভাবছি,

  1317. 40:34 – 40:37 🗣 Wieland

    তাই না? আমারও মনে হয়, এই ধরনের

  1318. 40:37 – 40:37 🗣 Wieland

    ককটেলগুলোতেও,

  1319. 40:37 – 40:39 🗣 Wieland

    মনে হয়, এটি

  1320. 40:39 – 40:41 🗣 Wieland

    খুবই মূল্যবান, কারণ অ্যালকোহল অথবা

  1321. 40:41 – 40:44 🗣 Wieland

    দয়া করে, এই অ্যালকোহল পণ্যটি ধরুন। হ্যাঁ, একটি নির্দিষ্ট স্বাদ আছে।

  1322. 40:44 – 40:49 🗣 Wieland

    এবং আমি মনে করি, সেই কারণে, একটি ককটেল পান করা খুবই উপযুক্ত,

  1323. 40:49 – 40:50 🗣 Wieland

    যেখানে আপনি

  1324. 40:50 – 40:55 🗣 Wieland

    বলতে পারেন, এই স্বাদের প্রোফাইলটি কেবল সেই অ্যালকোহলের সাথেই অর্থবহ।

  1325. 40:55 – 40:55

    সুতরাং,

  1326. 40:56 – 40:56 🗣 Wieland

    এমন যে কেউ বলতে পারে, আমার

  1327. 40:57 – 40:57 🗣 Wieland

    মনে হয় FPM-এ, তারা

  1328. 40:57 – 41:00 🗣 Wieland

    আপনাকে অ্যালকোহল মুক্ত যেকোনো ককটেল তৈরি করে দিতে পারে,

  1329. 41:00 – 41:01

    তবে।...

  1330. 41:01 – 41:03 🗣 Wieland

    কারণ, স্বাদ তেমন হবে

  1331. 41:03 – 41:07 🗣 Wieland

    যেহেতু প্রকৃতপক্ষে অ্যালকোহল স্বাদ-বৈশিষ্ট্যের জন্য গুরুত্বপূর্ণ।

  1332. 41:07 – 41:13 🗣 Jona

    এবং এটিও স্বাদে অসাধারণভাবে বহন করে।

  1333. 41:13 – 41:13 🗣 Jona

    শুধু তাই

  1334. 41:13 – 41:15 🗣 Jona

    নয়, এর ফলে সামান্য জ্বালা অনুভব

  1335. 41:15 – 41:18 🗣 Jona

    হয়, যা আসলে অনেক স্বাদের উপাদান বহন করে।

  1336. 41:18 – 41:22 🗣 Jona

    এছাড়াও, গোপনে, এগুলি তো কেবল প্রয়োজনীয়

  1337. 41:22 – 41:24 🗣 Jona

    তেল, যেগুলি বিভিন্ন

  1338. 41:25 – 41:26 🗣 Jona

    সংযোগে, আমি বলতে

  1339. 41:26 – 41:28 🗣 Jona

    চাই, এবং সংমিশ্রণে,

  1340. 41:28 – 41:30 🗣 Jona

    অবশ্যই সমস্ত উপাদানে বিদ্যমান।

  1341. 41:31 – 41:35 🗣 Jona

    কিন্তু সেক্ষেত্রে আমরা রাসায়নিকভাবে আরও অনেক দূর যেতে

  1342. 41:35 – 41:39 🗣 Jona

    পারতাম, কিভাবে তারা স্বাভাবিকভাবেই পানির চেয়ে অ্যালকোহলে ভালোভাবে দ্রবীভূত হয়।

  1343. 41:39 – 41:40 🗣 Jona

    এটা তো খুবই স্বাভাবিকারণ

  1344. 41:40 – 41:42 🗣 Jona

    আপনি সবসময়ই, আমি বলতে চাই,

  1345. 41:42 – 41:43

    হিসাবে

  1346. 41:43 – 41:46 🗣 Jona

    অথবা পার্টস-পার-মিলিয়ন-এর হিসাবে করেন।

  1347. 41:47 – 41:52 🗣 Jona

    আপনি যদি সত্যিই নিজের জন্য এসেন্সিয়াল অয়েল দিয়ে কিছু তৈরি করতে

  1348. 41:52 – 41:54 🗣 Jona

    চান, তবে অবশ্যই করতে পারেন, তবে এটি

  1349. 41:54 – 41:56 🗣 Jona

    আরও অনেক বেশি ব্যয়বহুল।

  1350. 41:56 – 41:57

    শখ।

  1351. 41:57 – 41:57 🗣 Wieland

    ওহ, আমার

  1352. 41:57 – 41:57

    আল্লাহ্যাঁ।

  1353. 41:58 – 41:58

    আর সে বিষয়ে আমি

  1354. 41:58 – 41:59

    মনে

  1355. 41:59 – 42:00 🗣 Jona

    আলোচনা করতে

  1356. 42:00 – 42:00

    চাচ্ছি

  1357. 42:01 – 42:03 🗣 Jona

    না, কারণ হ্যাঁ, এখানে অবশ্যই অগণিত সুযোগ

  1358. 42:03 – 42:06 🗣 Jona

    রয়েছে, তবে নিজের লেমনেডও তৈরি করা যেতে পারে। এবং সবকিছু।

  1359. 42:06 – 42:08 🗣 Jona

    এছাড়াও, এতে কোনো সমস্যা নেই।

  1360. 42:08 – 42:09 🗣 Jona

    এ বিষয়ে পর্যাপ্ত

  1361. 42:09 – 42:10 🗣 Jona

    সংস্থানও রয়েছে।

  1362. 42:10 – 42:13 🗣 Jona

    কিন্তু আমার সবচেয়ে পছন্দের লেমনেড

  1363. 42:13 – 42:20 🗣 Jona

    ওহ, আপনি কেবল আপনার কমলা বা লেবু নিংড়ে নিন এবং একই সাথে খোসা ঘষে

  1364. 42:20 – 42:23 🗣 Jona

    অল্প পরিমাণে সাইট্রিক অ্যাসিড এবং চিনি দিয়ে

  1365. 42:24 – 42:25 🗣 Jona

    ফুটিয়ে নিন। এবং।...

  1366. 42:25 – 42:26 🗣 Jona

    ওহ, আমার

  1367. 42:26 – 42:27 🗣 Jona

    আল্লাহ, পৃথিবীর সেরা লেমনেড।

  1368. 42:28 – 42:28

    এবং

  1369. 42:28 – 42:30 🗣 Jona

    হ্যাঁ, ঘষাঘষি করাটা স্বাভাবিকভাবেই আগের মতোই কিছুটা বিরক্তিকর,

  1370. 42:31 – 42:32 🗣 Jona

    তবে অন্যথায় এটি খুব দ্রুত হয়।

  1371. 42:33 – 42:35 🗣 Jona

    একটি বিরক্তিকর পদক্ষেপ ছাড়া,

  1372. 42:35 – 42:37 🗣 Jona

    তবে, পৃথিবীর সবচেয়ে চমৎকার লেমনেড, যা কেবল

  1373. 42:37 – 42:38 🗣 Jona

    নিজের হাতৈরি করা হয়েছে।

  1374. 42:38 – 42:41 🗣 Jona

    আর তারপর থেকে, আমি আর ফান্টা পান করতে চাই না।

  1375. 42:42 – 42:42

    হা,

  1376. 42:42 – 42:42

    চমৎকার।

  1377. 42:42 – 42:43 🗣 Jona

    আমরা এভাবে বলতে পারি।

  1378. 42:44 – 42:46 🗣 Jona

    eta ekdom tulona noy.

  1379. 42:46 – 42:47

    খারাপ না।

  1380. 42:47 – 42:47

    ওহ, হ্যাঁ,

  1381. 42:48 – 42:49 🗣 Jona

    এবং ক্লাসিকগুলির প্রসঙ্গে,

  1382. 42:49 – 42:51 🗣 Jona

    আবার সেই বিষয়ে ফিরে আসি,

  1383. 42:51 – 42:53 🗣 Jona

    আপনার কি সেটিকে অ্যালকোহল মুক্ত করার

  1384. 42:53 – 42:55 🗣 Jona

    কোনো সুযোগ আছে?

  1385. 42:56 – 42:58 🗣 Jona

    উপাদানগুলির প্রকৃতির কারণে, এটি সম্ভব নয়।

  1386. 42:58 – 43:03 🗣 Jona

    অবশ্যই, আজকাল একজন ব্যক্তি জিন-এর বদলে একটি নন-অ্যালকোহলিক জিন ব্যবহার করতে

  1387. 43:03 – 43:05 🗣 Jona

    পারেন, তবে এটি

  1388. 43:05 – 43:12 🗣 Jona

    এখানেই সীমাবদ্ধ, কারণ অন্যান্য বিকল্পগুলির বেশিরভাগই আসলে সম্পূর্ণ ভিন্ন পণ্য। এবং আসলে সেভাবে কল্পনা করা উচিত নয়।

  1389. 43:12 – 43:16 🗣 Jona

    হয়তো সেটির সাথে নিরামিষ পণ্যগুলির কিছু মিল

  1390. 43:17 – 43:18 🗣 Jona

    খুঁজে পাওয়া যেতে পারে,

  1391. 43:18 – 43:20 🗣 Jona

    তবে নিশ্চিতভাবে এটি তেমনই।

  1392. 43:21 – 43:27 🗣 Jona

    যেহেতু আপনি বর্তমানে, উদাহরণস্বরূপ, সেই বার্বন অথবা অন্য কিছু থেকে এই ধরনের প্রোফাইল তৈরি করতে পারবেনা।

  1393. 43:27 – 43:32 🗣 Jona

    এটা একেবারেই সম্ভব নয়। মানব ইতিহাসের বর্তমান সময়ে।

  1394. 43:32 – 43:35 🗣 Jona

    এবং সেই কারণে, এখনো তেমন

  1395. 43:36 – 43:37 🗣 Jona

    ভালো, একই রকম সুস্বাদু,

  1396. 43:38 – 43:39 🗣 Jona

    বিকল্প উপলব্ধ নেই।

  1397. 43:39 – 43:41 🗣 Jona

    এগুলো কেবল ভিন্ন স্বাদের।

  1398. 43:41 – 43:43 🗣 Jona

    এবং অবশ্যই, আপনি সেগুলির সাথে খুব ভালো পানীয়ও তৈরি

  1399. 43:44 – 43:46 🗣 Jona

    করতে পারেন, তবে আপনার মনে পারবেনা। এই ধারণাটি

  1400. 43:47 – 43:47

    আছে,

  1401. 43:47 – 43:49 🗣 Jona

    ওহ, এটি এখন সঠিকটির মতোই ভালো।

  1402. 43:49 – 43:50 🗣 Jona

    এটা কেবল ভিন্ন।

  1403. 43:50 – 43:52 🗣 Jona

    সে বিষয়েও আমি

  1404. 43:52 – 43:53 🗣 Jona

    কিছু বই সংগ্রহ করেছি।

  1405. 43:54 – 43:54 🗣 Jona

    আমার

  1406. 43:54 – 43:57 🗣 Jona

    বাবা-মায়ের কাছেও এখনো আছে। সহজ

  1407. 43:57 – 43:59 🗣 Jona

    সাইফন, যা

  1408. 43:59 – 44:00 🗣 Jona

    চমৎকার ককটেল তৈরির

  1409. 44:00 – 44:04 🗣 Jona

    জন্য খুবই উপযুক্ত, কারণ আপনি

  1410. 44:05 – 44:05 🗣 Jona

    দ্রুত ইনফিউশন

  1411. 44:06 – 44:07 🗣 Jona

    করতে পারেন, অর্থাৎ দ্রুত

  1412. 44:07 – 44:10 🗣 Jona

    মিশ্রণ করতে পারেন।

  1413. 44:10 – 44:13 🗣 Jona

    এবং এর মাধ্যমে আপনি খুব দ্রুত ফল বা স্বাদের ধারণা

  1414. 44:13 – 44:14 🗣 Jona

    পেতে পারেন।...

  1415. 44:15 – 44:19 🗣 Jona

    অথবা উদাহরণস্বরূপুদিনা পাতা অথবা মশলার কথা বলা যেতে পারে। অন্য একটি মাধ্যমে স্থানান্তর

  1416. 44:19 – 44:20 🗣 Jona

    করা হয়েছে, অবশ্যই অ্যালকোহলের উপর।

  1417. 44:21 – 44:25 🗣 Jona

    এবং আপনি তখন এই আগে থেকে প্রস্তুত মিশ্রণটি সরাসরি ব্যবহার করতে পারেন।

  1418. 44:25 – 44:26 🗣 Jona

    হ্যাঁ, সেখানে

  1419. 44:26 – 44:27 🗣 Jona

    অনেক সুন্দর, অনেক উত্তেজনাপূর্ণ,

  1420. 44:27 – 44:28 🗣 Jona

    চমৎকার জিনিস

  1421. 44:28 – 44:29 🗣 Jona

    আছে যা

  1422. 44:29 – 44:30 🗣 Jona

    করা যেতে পারে।

  1423. 44:30 – 44:34 🗣 Jona

    আমি বাস্তবিকই নেটফ্লিক্সের 'ড্রিঙ্কমাস্টার্স' অনুষ্ঠানটি সুপারিশ করতে পারি।

  1424. 44:34 – 44:37 🗣 Jona

    যদিও এটি সম্পূর্ণরূপে ক্লাসিক সূত্রের অনুরূপ নয়,

  1425. 44:37 – 44:40 🗣 Jona

    তবে এখানে অবশ্যই অনেক পরীক্ষা-নিরীক্ষা করা হয়। আধুনিক প্রযুক্তির সাথে।

  1426. 44:41 – 44:42 🗣 Jona

    এবং বিষয়টি সম্পর্কে

  1427. 44:42 – 44:44 🗣 Jona

    আপনার এত জ্ঞান থাকলে, তা সবসময়ই আগ্রহজনক।

  1428. 44:45 – 44:46 🗣 Jona

    কারণ, তখন আপনি সরাসরি

  1429. 44:46 – 44:47 🗣 Jona

    জানতে

  1430. 44:47 – 44:49 🗣 Jona

    পারেন, সেখানে ব্যক্তিরা যে প্রযুক্তি

  1431. 44:49 – 44:50 🗣 Jona

    ব্যবহার করেন, তা খুবই

  1432. 44:51 – 44:53 🗣 Jona

    স্বাভাবিকভাবে, আপনি সেই ব্যক্তির লেখা বইটি জানেন, যিনি

  1433. 44:53 – 44:55 🗣 Jona

    এটি আবিষ্কার করেছেন।

  1434. 44:55 – 44:57 🗣 Jona

    এবং এটি এভাবেই। কারণ

  1435. 44:57 – 44:58 🗣 Jona

    আপনি তখন কেবল জানতে

  1436. 44:58 – 44:59 🗣 Jona

    পারেন যে ব্যক্তি কীভাবে

  1437. 44:59 – 44:59 🗣 Jona

    এটি আবিষ্কার

  1438. 45:00 – 45:01 🗣 Jona

    করেছেন এবং গবেষণা করেছেন।

  1439. 45:01 – 45:03 🗣 Jona

    এবং আপনি তখন জানাতে পারেন,

  1440. 45:03 – 45:05 🗣 Jona

    কীভাবে তারা এখন এই অনুষ্ঠানে এটি

  1441. 45:06 – 45:07 🗣 Jona

    ব্যবহার করে, যেখানে অবশ্যই সবাই

  1442. 45:07 – 45:09 🗣 Jona

    সেরা পানীয়টি বানানোর

  1443. 45:09 – 45:10 🗣 Jona

    চেষ্টা করে।

  1444. 45:10 – 45:12 🗣 Jona

    এটা সত্যিই অদ্ভুত,

  1445. 45:12 – 45:14 🗣 Wieland

    সবকিছুই অসীম মহাবিশ্ব।

  1446. 45:15 – 45:18 🗣 Jona

    আমরা এই বিষয়ে আরও অনেক পর্ব তৈরি করতে পারি।

  1447. 45:18 – 45:20 🗣 Jona

    এভাবে আমরাও সবসময় অপ্রাসঙ্গিক আলোচনায় চলে যাই।

  1448. 45:22 – 45:24 🗣 Wieland

    জোনা, আমরা আমাদের সুন্দর ক্রাঞ্চ টাইম ঘন্টার সাথে আবার শেষ করলাম।

  1449. 45:26 – 45:26 🗣 Wieland

    যাঁরা

  1450. 45:26 – 45:29 🗣 Wieland

    হয়তো এই মুহূর্তে শুনছেন এবং ভাবছেন,

  1451. 45:29 – 45:29

    এটা কী, আমি

  1452. 45:30 – 45:30 🗣 Wieland

    এখানে কী শুনছি?

  1453. 45:31 – 45:31 🗣 Wieland

    এটা ক্রাঞ্চ

  1454. 45:31 – 45:34 🗣 Wieland

    টাইম, আমি, ভিয়েলান্ডের প্রযুক্তি

  1455. 45:34 – 45:34 🗣 Wieland

    এটি।

  1456. 45:35 – 45:35 🗣 Jona

    এবং আমার,

  1457. 45:35 – 45:36 🗣 Jona

    জোনা।

  1458. 45:36 – 45:38 🗣 Wieland

    যেখানে আমরা প্রতি মাসে আপনাদেরকে প্রযুক্তি

  1459. 45:38 – 45:41 🗣 Wieland

    বিশ্বে যা ঘটেছিল এবং মাঝে তাও জানাই।

  1460. 45:41 – 45:45 🗣 Wieland

    অবশ্যই, টেকনিক্যাল ইউনিভার্সিটি অফ কেমনিটজ-এর ক্যাম্পাস থেকে এবং আমাদের ব্যক্তিগত প্রযুক্তি থেকে।

  1461. 45:46 – 45:46

    জী,

  1462. 45:46 – 45:48 🗣 Wieland

    এবং আপনারা যদি মাঝপথে যোগ দিয়ে

  1463. 45:49 – 45:51 🗣 Wieland

    থাকেন, তবে অবশ্যই পারবেন। আপনারা Spotify,

  1464. 45:51 – 45:53 🗣 Wieland

    Apple Podcasts-এ যান,

  1465. 45:53 – 45:55 🗣 Wieland

    অথবা অবশ্যই radio-phönik.de-তেও যেতে পারেন।

  1466. 45:55 – 45:57 🗣 Wieland

    সেখানে আপনারা শোনার জন্য সবকিছু খুঁজে পাবেন।

  1467. 45:57 – 45:57

    কিন্তু,

  1468. 45:58 – 45:58

    জোনা,

  1469. 45:58 – 46:00 🗣 Wieland

    যদি কেউ এখন সরাসরি এতে অংশ নিতে

  1470. 46:00 – 46:01 🗣 Wieland

    চান, অথবা

  1471. 46:01 – 46:02 🗣 Wieland

    প্রায় সরাসরি, কারণ আপনারা

  1472. 46:02 – 46:04 🗣 Wieland

    শুনেছেন, আমরা তো আগেই রেকর্ড

  1473. 46:04 – 46:06 🗣 Wieland

    করি, তবে যারা সবার আগে এটি

  1474. 46:06 – 46:07 🗣 Wieland

    উপভোগ করতে চান,

  1475. 46:08 – 46:09 🗣 Wieland

    তারা পরবর্তী পর্বটি কোথায় শুনতে পারবেন?

  1476. 46:10 – 46:11 🗣 Wieland

    এবং কখন, বিশেষ করে।

  1477. 46:11 – 46:16 🗣 Jona

    পরের পর্বটি আপনারা প্রতি মাসের চতুর্থ রবিবার যেমন শোনেন, তেমনই শুনতে পাবেন।

  1478. 46:16 – 46:18 🗣 Jona

    আপনাদের কেবল শান্তভাবে আপনাদের ক্যালেন্ডারটি দেখতে হবে।

  1479. 46:19 – 46:19 🗣 Jona

    এবং হ্যাঁ,

  1480. 46:20 – 46:32 🗣 Jona

    একবার চেষ্টা করতে পারেন। পরের মাসে সন্ধ্যা ৬টায় হয়তোবা কেমনিটজ অঞ্চলের ১০২.৭ মেগাহার্টজ-এ অথবা ডিআরবি প্লাস-এ বুকিট ৫বি-তে শুনুন। এটিও এখানে, টিইউ কেমনিটজ-এ।

  1481. 46:32 – 46:34 🗣 Jona

    অথবা আপনারা অবশ্যই পারবেন।...

  1482. 46:34 – 46:38 🗣 Jona

    রেডিও ইউ.এন.আই.সি.সি-তে যান এবং সেখানে ওয়েব প্লেয়ারে ক্লিক করুন।

  1483. 46:38 – 46:39 🗣 Wieland

    তবে, সেই পর্যন্ত।

  1484. 46:40 – 46:40

    নমস্কার!

  1485. 46:47 – 46:51 🗣 Anika

    এই ছিল ক্রাঞ্চ টাইম।

  1486. 46:51 – 46:53 🗣 Anika

    রেডিও ইউনিসিস-এর একটি প্রযোজনা।

EN-US Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    Radio

  2. 00:01 – 00:02

    Unique presents

  3. 00:06 – 00:07

    Crunch Time with

  4. 00:10 – 00:12

    Jona and Wieland,

  5. 00:13 – 00:16

    I also have a proper retirement hobby.

  6. 00:16 – 00:17

    Let us begin.

  7. 00:17 – 00:25

    That actually began with my fiancée and her father, which we

  8. 00:25 – 00:26

    are now actually doing...

  9. 00:26 – 00:29

    To continue together, so to speak.

  10. 00:29 – 00:30

    That is actually very fascinating.

  11. 00:30 – 00:35

    We have, in fact, begun with the passion of coin collecting.

  12. 00:35 – 00:37

    This is now not just the very bad thing,

  13. 00:37 – 00:41

    it is already on the level of stamp collecting, so to speak.

  14. 00:42 – 00:44

    However, I must admit, no,

  15. 00:44 – 00:44

    that

  16. 00:44 – 00:45

    is certainly a

  17. 00:45 – 00:47

    retirement hobby, I would say.

  18. 00:48 – 00:49

    For we are not here at present. Dieter58,

  19. 00:51 – 00:54

    who will now, at home, perhaps retrieve his coin collection or something similar.

  20. 00:55 – 00:58

    no, but that is simply fascinating.

  21. 00:58 – 00:59

    That is

  22. 00:59 – 01:00

    essentially the

  23. 01:00 – 01:04

    only thing that I still actively collect.

  24. 01:04 – 01:05

    Where I now say,

  25. 01:05 – 01:05

    okay,

  26. 01:05 – 01:07

    I have that at home now. Now a collection,

  27. 01:07 – 01:08

    is indeed very nice.

  28. 01:08 – 01:12

    And we simply began with the circulating coins there.

  29. 01:12 – 01:13

    Also, practically all

  30. 01:13 – 01:16

    of those who are now, more or less, in Europe, initially.

  31. 01:16 – 01:18

    Also, primarily, initially, of course, with the Euro,

  32. 01:18 – 01:21

    because that is where the fascination began,

  33. 01:21 – 01:22

    because we had one like that...

  34. 01:22 – 01:24

    We have such a very lovely collection

  35. 01:24 – 01:25

    book, which I did not bring today,

  36. 01:25 – 01:28

    because it is too large for my backpack, indeed.

  37. 01:28 – 01:34

    And there you can find the 1 cent to 2 euro coins for each country. To sort, so to speak.

  38. 01:35 – 01:36

    And specifically, the other

  39. 01:36 – 01:37

    way around, so

  40. 01:37 – 01:39

    that the reverse side, where the design

  41. 01:39 – 01:40

    is, faces upwards.

  42. 01:40 – 01:41

    That is truly lovely.

  43. 01:41 – 01:47

    There, you truly see the objective and can approach it in a completionist manner.

  44. 01:47 – 01:48

    And if you now say, oh,

  45. 01:48 – 01:48

    you

  46. 01:48 – 01:50

    absolutely want to complete it now.

  47. 01:50 – 01:52

    And we have already progressed extremely far.

  48. 01:52 – 01:53

    So that works, I

  49. 01:54 – 01:54

    would say,

  50. 01:54 – 01:55

    where

  51. 01:56 – 01:56

    does

  52. 01:56 – 01:57

    that begin?

  53. 01:57 – 01:57

    That

  54. 01:57 – 01:58

    should begin with

  55. 01:58 – 01:59

    I

  56. 01:59 – 01:59

    believe.

  57. 01:59 – 02:01

    Unless there is another country beginning with A, which

  58. 02:01 – 02:03

    I have specifically overlooked at this moment.

  59. 02:03 – 02:03

    Andorra?

  60. 02:03 – 02:04

    Andorra,

  61. 02:04 – 02:08

    but they, in that case, only joined later then, yes.

  62. 02:08 – 02:10

    I also know a bit more about the lore

  63. 02:10 – 02:13

    of the Euro coins themselves

  64. 02:14 – 02:15

    than the average person.

  65. 02:16 – 02:16

    Also,

  66. 02:17 – 02:18

    because you then simply know the motifs,

  67. 02:18 – 02:19

    where otherwise as a normal

  68. 02:20 – 02:21

    person you simply

  69. 02:21 – 02:21

    say, Yes,

  70. 02:22 – 02:23

    okay, it's just the

  71. 02:23 – 02:25

    50, it's just some

  72. 02:25 – 02:26

    50-cent coin, but I

  73. 02:26 – 02:27

    know that on the back,

  74. 02:27 – 02:28

    because it's from Italy, then the

  75. 02:28 – 02:32

    equestrian statue of Marcus Aurelius is depicted.

  76. 02:32 – 02:34

    In this very famous place,

  77. 02:34 – 02:35

    the name of which

  78. 02:36 – 02:37

    I have forgotten, with

  79. 02:37 – 02:40

    this famous pattern, where, to the right of it,

  80. 02:40 – 02:45

    in that building, the Treaty of Rome was also signed. And therefore, regarding the

  81. 02:46 – 02:49

    two-euro commemorative coins. Regarding the Treaties of

  82. 02:49 – 02:50

    Rome, and also this

  83. 02:52 – 02:53

    pattern, which is also depicted there,

  84. 02:53 – 02:55

    yes. Also on the

  85. 02:55 – 02:56

    Italian 50-cent coin

  86. 02:56 – 02:57

    is, as the

  87. 02:57 – 02:58

    background, because that is the

  88. 02:58 – 02:59

    motif, which was

  89. 03:00 – 03:00

    then,

  90. 03:00 – 03:01

    yes, designed there.

  91. 03:01 – 03:02

    Also,

  92. 03:02 – 03:02

    you

  93. 03:02 – 03:04

    I also know that again. Very specific lore-related

  94. 03:04 – 03:06

    matters, or yes, alright,

  95. 03:06 – 03:07

    that

  96. 03:07 – 03:07

    one...

  97. 03:07 – 03:08

    That I know the stork that

  98. 03:08 – 03:10

    is on the Slovenian 1-cent

  99. 03:10 – 03:13

    coin or the cloudberries that

  100. 03:13 – 03:14

    are on the Finnish

  101. 03:15 – 03:16

    2-euro coin.

  102. 03:16 – 03:18

    You will simply know everything at some point.

  103. 03:18 – 03:21

    That is somewhat like traffic signs.

  104. 03:22 – 03:22

    And yes,

  105. 03:23 – 03:23

    it

  106. 03:23 – 03:25

    is pleasing; we already have a rather decent collection.

  107. 03:25 – 03:27

    And later, we also began to collect

  108. 03:27 – 03:27

    the

  109. 03:27 – 03:29

    2-Euro commemorative coins.

  110. 03:29 – 03:30

    One is also aware

  111. 03:30 – 03:31

    that some event

  112. 03:32 – 03:32

    or something

  113. 03:32 – 03:33

    happens, and it

  114. 03:33 – 03:37

    is noted on the back.

  115. 03:37 – 03:40

    And we already have a substantial collection book full.

  116. 03:40 – 03:43

    And I have indeed brought that along for myself as well.

  117. 03:44 – 03:44

    That means,

  118. 03:44 – 03:44

    Wieland,

  119. 03:44 – 03:46

    you are now permitted to hold

  120. 03:46 – 03:48

    it and browse through it.

  121. 03:48 – 03:48

    Great!

  122. 03:49 – 03:50

    Please show me the certificate.

  123. 03:50 – 03:54

    We definitely intend to upgrade that to a higher quality in the near future,

  124. 03:54 – 03:55

    because it is currently a rather inexpensive item.

  125. 03:56 – 03:59

    However, you are welcome to take a look at it.

  126. 03:59 – 04:00

    It is more difficult

  127. 04:00 – 04:01

    than it appears.

  128. 04:01 – 04:05

    It is a small book, and that is already quite heavy.

  129. 04:05 – 04:09

    And we are truly collecting them simply. Across the board, actually, 2 Euro

  130. 04:10 – 04:15

    collection, 2 Euro commemorative coins from various countries for various events.

  131. 04:15 – 04:16

    We have almost a complete

  132. 04:16 – 04:19

    collection of all the German 2 Euro commemorative coins.

  133. 04:19 – 04:21

    I believe we are only missing

  134. 04:22 – 04:22

    one more.

  135. 04:22 – 04:23

    That

  136. 04:23 – 04:23

    is correct, I believe

  137. 04:23 – 04:23

    that was

  138. 04:23 – 04:26

    from Mecklenburg-Vorpommern in 2009,

  139. 04:26 – 04:27

    if I am not mistaken.

  140. 04:27 – 04:28

    And yes,

  141. 04:29 – 04:29

    that is truly wonderful.

  142. 04:30 – 04:30

    Why?

  143. 04:30 – 04:31

    I see, for example...

  144. 04:31 – 04:32

    I have, when

  145. 04:32 – 04:35

    you spoke about the special motifs.

  146. 04:35 – 04:38

    I initially considered this motif.

  147. 04:38 – 04:38

    Ah, you

  148. 04:38 – 04:41

    were thinking of the stick figure of the Euro symbol.

  149. 04:41 – 04:41

    Yes,

  150. 04:41 – 04:42

    yes,

  151. 04:42 – 04:46

    however, we simply do not have any. Of course, we do not

  152. 04:46 – 04:47

    currently possess all

  153. 04:47 – 04:48

    of these extremely valuable items.

  154. 04:48 – 04:51

    So, for example, the one with the stick figure from Malta.

  155. 04:51 – 04:52

    But to be honest,

  156. 04:52 – 04:53

    all the coins

  157. 04:54 – 04:56

    are now not the classic circulating coins. Valuable from Malta.

  158. 04:56 – 04:57

    Indeed, yes.

  159. 04:58 – 05:00

    And indeed, we still have one more thing to discuss...

  160. 05:00 – 05:01

    To consider a bit of order,

  161. 05:01 – 05:05

    because thus far, it is somewhat disorganized.

  162. 05:05 – 05:07

    And we have not yet had the motivation to

  163. 05:07 – 05:12

    spend 4 euros or 6 euros per coin in an online shop, just

  164. 05:12 – 05:13

    to replenish something.

  165. 05:13 – 05:15

    But those are indeed all of them. Coins

  166. 05:15 – 05:17

    that have already been used.

  167. 05:17 – 05:19

    They are all actually from the course.

  168. 05:19 – 05:21

    However, is there a reason, as some of

  169. 05:21 – 05:23

    the coins are present in multiple quantities.

  170. 05:23 – 05:25

    Are those then different for some reason?

  171. 05:25 – 05:27

    There is, in fact...

  172. 05:28 – 05:30

    There are certain country editions.

  173. 05:31 – 05:32

    Sometimes, 15, 17, 19, or 22

  174. 05:32 – 05:33

    Eurozone

  175. 05:34 – 05:36

    countries have come

  176. 05:36 – 05:40

    together, and they all have more or less. The same motif,

  177. 05:40 – 05:43

    but they are then issued by different countries.

  178. 05:43 – 05:43

    That means

  179. 05:43 – 05:47

    one finds various symbols on them;

  180. 05:47 – 05:48

    some also have writing on them.

  181. 05:49 – 05:52

    Federal Republic of Germany or Republic of Austria,

  182. 05:52 – 05:54

    It is written out correctly again.

  183. 05:54 – 05:57

    Whereas for others, those are indeed

  184. 05:57 – 05:59

    merely symbols, in which some differ.

  185. 05:59 – 05:59

    Yes,

  186. 06:00 – 06:02

    there are, however, an extremely large number of them,

  187. 06:02 – 06:04

    thus certainly thousands.

  188. 06:05 – 06:07

    It is somewhat difficult

  189. 06:07 – 06:08

    to assess how

  190. 06:08 – 06:09

    many of those there truly are.

  191. 06:09 – 06:10

    What I notice now, for example, is,

  192. 06:10 – 06:11

    well. I find this with the, this

  193. 06:11 – 06:12

    here, UE23,

  194. 06:12 – 06:13

    it

  195. 06:13 – 06:18

    appears significantly more plastic-like than other coins.

  196. 06:18 – 06:18

    Yes.

  197. 06:19 – 06:20

    Is that my initial impression now?

  198. 06:20 – 06:21

    Precisely,

  199. 06:22 – 06:23

    that indeed depends greatly on

  200. 06:23 – 06:24

    the depth with

  201. 06:24 – 06:26

    which they have shaped it.

  202. 06:27 – 06:27

    And that UE, that

  203. 06:27 – 06:28

    was, I believe, the UE23,

  204. 06:28 – 06:28

    that was,

  205. 06:29 – 06:31

    I believe, for the Spanish presidency of the Council

  206. 06:32 – 06:37

    of the European Union from the

  207. 06:37 – 06:39

    year 2023, because that changes from year to year.

  208. 06:39 – 06:40

    Also, to correct,

  209. 06:40 – 06:42

    you do not need to correct me now

  210. 06:42 – 06:44

    if this was somehow incorrect, if

  211. 06:44 – 06:45

    this is now something else...

  212. 06:45 – 06:47

    Parliament was from the European Union...

  213. 06:47 – 06:50

    The people on YouTube. They are likely to find this quite enjoyable.

  214. 06:50 – 06:51

    It is acceptable, I believe,

  215. 06:51 – 06:52

    to be

  216. 06:52 – 06:54

    mistaken in such matters within the grand scheme of things.

  217. 06:54 – 06:54

    Yes,

  218. 06:55 – 06:56

    and that is

  219. 06:57 – 06:57

    actually

  220. 06:57 – 06:57

    very nice.

  221. 06:57 – 06:59

    And then images appear, I do

  222. 06:59 – 06:59

    not know if

  223. 06:59 – 07:00

    you have seen the site,

  224. 07:00 – 07:01

    indeed, those...

  225. 07:02 – 07:02

    Ah,

  226. 07:02 – 07:04

    you are currently on the page where the

  227. 07:04 – 07:06

    federal states are actually again...

  228. 07:07 – 07:08

    The Saarland.

  229. 07:08 – 07:09

    Presented. will be.

  230. 07:10 – 07:10

    And...

  231. 07:11 – 07:12

    We are now already at the second round.

  232. 07:12 – 07:19

    Also, we have already gone through all the federal states once and are now in the second round of them.

  233. 07:19 – 07:20

    And here in the

  234. 07:20 – 07:20

    background, I find

  235. 07:20 – 07:21

    something suppressed.

  236. 07:21 – 07:22

    Precisely,

  237. 07:22 – 07:23

    and there are also coins in the back,

  238. 07:24 – 07:28

    also from other countries, and then partially, they are

  239. 07:28 – 07:30

    not duplicates, but coins

  240. 07:30 – 07:30

    from

  241. 07:31 – 07:32

    other minting series,

  242. 07:32 – 07:35

    that is to say.

  243. 07:35 – 07:37

    Therefore, a country can also change its coins.

  244. 07:37 – 07:37

    And that means,

  245. 07:37 – 07:39

    then, we have always collected the old and

  246. 07:39 – 07:42

    the new variations as well.

  247. 07:42 – 07:43

    Also that

  248. 07:43 – 07:45

    which was available to us.

  249. 07:46 – 07:48

    I see Czech Crowns.

  250. 07:50 – 07:53

    I still have a whole

  251. 07:53 – 07:58

    bowl of those European coins at my home that have

  252. 07:58 – 08:00

    not yet been sorted anywhere.

  253. 08:01 – 08:02

    However, that is

  254. 08:02 – 08:03

    very fascinating, because she actually

  255. 08:04 – 08:05

    gave them to

  256. 08:05 – 08:08

    me, as her father also collected coins.

  257. 08:08 – 08:08

    And they

  258. 08:09 – 08:11

    are merely lying around. And regarding my former apartment, which

  259. 08:11 – 08:14

    is why I, unfortunately, could not bring them now.

  260. 08:14 – 08:16

    Perhaps I can do that next time, as there are

  261. 08:16 – 08:19

    some truly fascinating old ones among them.

  262. 08:19 – 08:20

    So, which ones

  263. 08:21 – 08:21

    the

  264. 08:22 – 08:23

    1930s, for example from Switzerland,

  265. 08:23 – 08:24

    are included?

  266. 08:26 – 08:26

    Are you asking a question?

  267. 08:27 – 08:27

    Franc or Franks?

  268. 08:28 – 08:28

    Oh,

  269. 08:28 – 08:28

    yes,

  270. 08:28 – 08:30

    if 'Fr' is written on them,

  271. 08:30 – 08:32

    then those are the francs.

  272. 08:33 – 08:35

    Those are the Swiss franc coins,

  273. 08:35 – 08:36

    onto which. You are currently watching, I believe.

  274. 08:37 – 08:37

    Yes, of course,

  275. 08:37 – 08:38

    because of 2006...

  276. 08:38 – 08:40

    He was logically not women.

  277. 08:40 – 08:41

    Precisely,

  278. 08:41 – 08:41

    precisely,

  279. 08:41 – 08:41

    yes.

  280. 08:41 – 08:43

    And what is

  281. 08:43 – 08:44

    that, what is

  282. 08:44 – 08:45

    the, but

  283. 08:45 – 08:45

    cannot,

  284. 08:45 – 08:46

    however,

  285. 08:46 – 08:48

    Chinese...

  286. 08:48 – 08:49

    That is always that,

  287. 08:51 – 08:52

    the Yuan is always that.

  288. 08:52 – 08:53

    The Yuan,

  289. 08:53 – 08:53

    ah,

  290. 08:53 – 08:53

    okay.

  291. 08:53 – 08:53

    Yes,

  292. 08:54 – 08:54

    the yuan.

  293. 08:54 – 08:59

    My fiancée actually brought that back from China,

  294. 09:01 – 09:02

    Oh my goodness.

  295. 09:02 – 09:05

    And he simply still had them at his home. And we have, of course, sorted those in as well.

  296. 09:06 – 09:06

    And...

  297. 09:06 – 09:07

    Yes,

  298. 09:07 – 09:07

    that is,

  299. 09:07 – 09:07

    I believe, the

  300. 09:07 – 09:08

    most international coin

  301. 09:08 – 09:09

    that we have.

  302. 09:09 – 09:11

    And at home, I also have some from

  303. 09:12 – 09:14

    countries that no longer exist,

  304. 09:14 – 09:14

    as well.

  305. 09:15 – 09:16

    Such as Yugoslavia, I

  306. 09:16 – 09:18

    also have a great many coins from there.

  307. 09:19 – 09:21

    Or indeed, some from the German Reich

  308. 09:22 – 09:25

    and also many from the German Empire, in fact.

  309. 09:26 – 09:27

    That is correct. Unusual.

  310. 09:27 – 09:30

    I have coins at home that

  311. 09:30 – 09:34

    have something as unimaginable as 1908 on them.

  312. 09:34 – 09:34

    Okay, that's

  313. 09:35 – 09:35

    intense.

  314. 09:35 – 09:35

    Yes.

  315. 09:38 – 09:39

    And the design on it,

  316. 09:40 – 09:41

    when you see it,

  317. 09:41 – 09:41

    you think to yourself, why

  318. 09:41 – 09:44

    did we ever mint any other coins than these.

  319. 09:45 – 09:45

    Okay,

  320. 09:45 – 09:46

    I would like to see that.

  321. 09:47 – 09:47

    Yes,

  322. 09:47 – 09:48

    I must bring those sometime as well,

  323. 09:48 – 09:51

    but they are not currently part of this collection.

  324. 09:51 – 09:51

    That

  325. 09:51 – 09:53

    is correct, and there are a few

  326. 09:53 – 09:54

    souvenirs in

  327. 09:54 – 09:58

    the back, coins that one can purchase for about two or five euros.

  328. 09:58 – 10:00

    They are also included there.

  329. 10:00 – 10:02

    And we also have some of the rolled

  330. 10:03 – 10:04

    coins. I was just about to

  331. 10:04 – 10:05

    say,

  332. 10:06 – 10:07

    Mr. Jona,

  333. 10:07 – 10:08

    do you collect those?

  334. 10:09 – 10:10

    Also, if I know that

  335. 10:10 – 10:11

    you collect those as well.

  336. 10:11 – 10:12

    The thing is,

  337. 10:12 – 10:14

    mother also collects them.

  338. 10:15 – 10:16

    And I do not collect those, simply.

  339. 10:16 – 10:18

    I am simply not that kind of person...

  340. 10:19 – 10:20

    I should not say

  341. 10:20 – 10:21

    I am not, thus the collector.

  342. 10:21 – 10:21

    And then comes what

  343. 10:21 – 10:23

    we will discuss shortly.

  344. 10:23 – 10:23

    Yes, then

  345. 10:23 – 10:24

    the McDonald's topic will come up.

  346. 10:27 – 10:27

    No,

  347. 10:27 – 10:31

    but I simply endeavor not to

  348. 10:31 – 10:32

    collect so much, because I

  349. 10:32 – 10:34

    essentially say that

  350. 10:34 – 10:36

    I find it regrettable

  351. 10:36 – 10:39

    to collect things. And then they are lying around. And then I must, so to speak,

  352. 10:39 – 10:40

    You know.

  353. 10:40 – 10:43

    Then they must be sorted and dusted. And everything.

  354. 10:44 – 10:44

    Yes,

  355. 10:44 – 10:46

    but that means,

  356. 10:46 – 10:47

    if I come across something like

  357. 10:47 – 10:50

    that, I will bring it to you.

  358. 10:50 – 10:51

    Now, regarding these five-cent

  359. 10:51 – 10:53

    coins that have

  360. 10:53 – 10:56

    been rolled, or rather, rolled coins.

  361. 10:57 – 10:58

    I must say, my passion and

  362. 10:58 – 11:02

    enthusiasm for coin collecting may not be quite as strong at this point.

  363. 11:02 – 11:03

    It is indeed

  364. 11:03 – 11:07

    fascinating to have a few rolled coins from the various regions,

  365. 11:07 – 11:08

    definitely.

  366. 11:08 – 11:09

    However, I do not know,

  367. 11:09 – 11:13

    somehow I am quite passionate about Euro coins.

  368. 11:13 – 11:14

    And I was fortunate

  369. 11:15 – 11:18

    enough that my sister's ex-boyfriend,

  370. 11:18 – 11:21

    whom you have also seen in person. You have,

  371. 11:21 – 11:21

    indeed...

  372. 11:22 – 11:24

    He was involved last December.

  373. 11:24 – 11:25

    Of course, I will not

  374. 11:25 – 11:26

    reveal to you, the listeners,

  375. 11:26 – 11:26

    what

  376. 11:27 – 11:30

    it is, but he, Warda, was also present at the event last December.

  377. 11:30 – 11:31

    That means,

  378. 11:31 – 11:31

    but wait,

  379. 11:32 – 11:32

    stop,

  380. 11:32 – 11:33

    just briefly for me,

  381. 11:33 – 11:35

    so. He was, logically, her boyfriend at that time.

  382. 11:35 – 11:35

    Yes,

  383. 11:35 – 11:40

    logically, he was not the ex-boyfriend at that time.

  384. 11:40 – 11:41

    In that instance, I was fortunate that

  385. 11:41 – 11:46

    he was an optician and simply had a great deal of time throughout his day.

  386. 11:47 – 11:52

    And then, he could simply look through his coin catalog at work.

  387. 11:52 – 11:53

    It depends on

  388. 11:53 – 11:54

    who, indeed...

  389. 11:55 – 11:56

    The problem is,

  390. 11:57 – 11:58

    the former

  391. 11:58 – 12:00

    boyfriend, who you had before...

  392. 12:00 – 12:02

    Indeed, he worked at Lidl.

  393. 12:02 – 12:03

    That is correct,

  394. 12:03 – 12:03

    I am familiar with that.

  395. 12:04 – 12:08

    And of course, you have significantly more coins that you

  396. 12:08 – 12:09

    handle on a daily basis.

  397. 12:09 – 12:11

    However, if you are employed at Lidl, you simply

  398. 12:11 – 12:13

    do not have the time to

  399. 12:13 – 12:14

    look through them.

  400. 12:14 – 12:15

    That is entirely understandable.

  401. 12:15 – 12:16

    I also collected back then.

  402. 12:16 – 12:17

    But

  403. 12:17 – 12:20

    of course, if the retirees pay you in coins, yes,

  404. 12:21 – 12:22

    he took a look at them.

  405. 12:22 – 12:25

    And I did indeed exchange a great deal with him.

  406. 12:26 – 12:26

    Okay,

  407. 12:26 – 12:27

    also Jona,

  408. 12:27 – 12:28

    it is important for me to know these

  409. 12:28 – 12:28

    things, even

  410. 12:28 – 12:29

    if you do not collect them as much, are of interest

  411. 12:30 – 12:30

    to you...

  412. 12:30 – 12:31

    However, it is possible,

  413. 12:31 – 12:32

    therefore, because...

  414. 12:32 – 12:34

    I still find them very beautiful,

  415. 12:34 – 12:34

    yes.

  416. 12:34 – 12:35

    What I would have thought in such a case

  417. 12:35 – 12:36

    is,

  418. 12:36 – 12:37

    if more of it existed,

  419. 12:38 – 12:39

    I might collect it, because, so

  420. 12:39 – 12:41

    to speak, at the point

  421. 12:41 – 12:43

    where I have a personal connection to it, along the

  422. 12:43 – 12:43

    lines of, ah,

  423. 12:44 – 12:44

    that's

  424. 12:44 – 12:44

    right.

  425. 12:45 – 12:45

    Yes,

  426. 12:45 – 12:46

    here is Scharfenstein Castle,

  427. 12:46 – 12:47

    which, I

  428. 12:47 – 12:47

    believe,

  429. 12:47 – 12:48

    also included there.

  430. 12:48 – 12:48

    Precisely,

  431. 12:48 – 12:50

    I could create such a thing and think, ah, I

  432. 12:50 – 12:50

    was

  433. 12:50 – 12:53

    Warda and I punched that out.

  434. 12:53 – 12:55

    I was there and I punched that.

  435. 12:55 – 12:56

    I was there and I punched that.

  436. 12:56 – 12:56

    And I, for

  437. 12:57 – 12:58

    my part, collect

  438. 12:58 – 12:58

    that, even though I was not there.

  439. 12:59 – 12:59

    The question is, how

  440. 12:59 – 13:00

    are you doing with that?

  441. 13:00 – 13:01

    If you state that

  442. 13:01 – 13:02

    you only wish to collect items from places

  443. 13:02 – 13:03

    you have actually visited,

  444. 13:03 – 13:04

    then it would naturally be of no use

  445. 13:04 – 13:06

    if I were to bring you something

  446. 13:06 – 13:06

    from a place I have been.

  447. 13:07 – 13:07

    However, if you state

  448. 13:07 – 13:10

    that you collect them in

  449. 13:10 – 13:12

    that manner, without the restriction

  450. 13:12 – 13:13

    of having been there, then I would

  451. 13:13 – 13:14

    think, if I and my

  452. 13:14 – 13:18

    mother were to pass by something like that. And my mother makes something like that for herself,

  453. 13:18 – 13:20

    then I will make one for you and bring it to you.

  454. 13:20 – 13:20

    It is that simple.

  455. 13:21 – 13:21

    Yes,

  456. 13:21 – 13:22

    that would be

  457. 13:22 – 13:22

    very kind of you.

  458. 13:23 – 13:25

    I collect that without this restriction.

  459. 13:25 – 13:25

    Very good.

  460. 13:26 – 13:27

    Then I find that extremely enjoyable.

  461. 13:27 – 13:27

    Then I know what

  462. 13:27 – 13:28

    I will bring Jona.

  463. 13:28 – 13:29

    Just so you

  464. 13:29 – 13:30

    know, that is also somewhat consistent,

  465. 13:30 – 13:31

    because I must now say,

  466. 13:32 – 13:36

    I have also not yet been to Yugoslavia.

  467. 13:36 – 13:37

    Yes,

  468. 13:37 – 13:43

    I myself have also never been to Yugoslavia, and I have not been either. In 1908 in Germany, let

  469. 13:43 – 13:44

    us put it this way.

  470. 13:44 – 13:46

    And that is, in fact, quite remarkable,

  471. 13:47 – 13:48

    especially when it comes to

  472. 13:48 – 13:48

    coins, in

  473. 13:48 – 13:50

    my opinion. From this time

  474. 13:50 – 13:55

    period, where history lessons also cover this area.

  475. 13:56 – 13:57

    I find that to be quite correct. Fascinating,

  476. 13:57 – 13:57

    Wieland.

  477. 13:57 – 13:57

    Yes,

  478. 13:57 – 13:58

    you know,

  479. 13:58 – 14:01

    what do you learn after 1990? Now, like in history class?

  480. 14:01 – 14:02

    Yes,

  481. 14:02 – 14:02

    okay,

  482. 14:02 – 14:03

    not quite as many

  483. 14:03 – 14:06

    anymore, but if you already have the coins from before,

  484. 14:06 – 14:09

    where you can really classify them historically, so,

  485. 14:09 – 14:10

    where you

  486. 14:10 – 14:10

    know,

  487. 14:10 – 14:12

    oh, that's before the First World

  488. 14:12 – 14:12

    War,

  489. 14:13 – 14:14

    because, and the Archduke Prince

  490. 14:14 – 14:17

    Ferdinand was still alive, Franz

  491. 14:18 – 14:18

    Ferdinand,

  492. 14:19 – 14:21

    And then you simply already know, Oh

  493. 14:21 – 14:22

    yes, you

  494. 14:22 – 14:24

    can then also categorize that with the policies.

  495. 14:24 – 14:25

    Also, I was otherwise...

  496. 14:26 – 14:28

    Actually, the worst student in history

  497. 14:28 – 14:31

    class, but somehow, that also captivated me a little.

  498. 14:32 – 14:34

    That also only developed recently.

  499. 14:35 – 14:35

    Yes.

  500. 14:36 – 14:36

    Not bad.

  501. 14:36 – 14:38

    And that is also a random

  502. 14:38 – 14:40

    topic, about which we have never

  503. 14:40 – 14:41

    spoken before, nor on Crunch Time.

  504. 14:42 – 14:43

    Because when will it come up that

  505. 14:43 – 14:48

    you then ask me about some coin or something like that.

  506. 14:49 – 14:51

    And I also regularly check to see if

  507. 14:51 – 14:54

    I have received any, of course. As change.

  508. 14:55 – 14:57

    So that I can, of course,

  509. 14:57 – 14:57

    categorize them, because then

  510. 14:57 – 14:58

    I know,

  511. 14:58 – 14:59

    oh, I have received a new one.

  512. 14:59 – 15:00

    And then I check

  513. 15:00 – 15:01

    each time to see if

  514. 15:01 – 15:03

    Warda is indeed highly my recommendation.

  515. 15:03 – 15:06

    Are you truly unable to consider restaurants in that context? When collecting,

  516. 15:06 – 15:11

    as you usually round up with tipping anyway.

  517. 15:11 – 15:11

    And then, yes,

  518. 15:12 – 15:12

    okay,

  519. 15:12 – 15:12

    perhaps

  520. 15:12 – 15:14

    you will receive another cool one?

  521. 15:14 – 15:15

    Two-euro coins

  522. 15:15 – 15:17

    back, but the chances are rather unfavorable.

  523. 15:17 – 15:18

    You must truly make it a habit to

  524. 15:18 – 15:22

    pay with cash in the supermarket.

  525. 15:22 – 15:23

    That indeed helps a great deal.

  526. 15:23 – 15:27

    However, the best trick is actually the Christmas market.

  527. 15:27 – 15:28

    I have actually done that so far...

  528. 15:28 – 15:29

    Also, one has always

  529. 15:29 – 15:31

    had a great deal of good fortune.

  530. 15:31 – 15:33

    I can also highly recommend that. to everyone

  531. 15:33 – 15:34

    who is currently collecting circulating coins.

  532. 15:35 – 15:37

    You should definitely visit the Christmas

  533. 15:37 – 15:38

    market, because then you will also get a lot.

  534. 15:39 – 15:40

    Second back.

  535. 15:40 – 15:42

    Please retain the deposit you

  536. 15:42 – 15:45

    receive back from your mulled wine mug.

  537. 15:46 – 15:47

    That is always presentable.

  538. 15:47 – 15:52

    Additionally, I have also sometimes received coins that I had

  539. 15:52 – 15:53

    never seen before, as

  540. 15:54 – 15:56

    they are all special editions.

  541. 15:56 – 15:56

    Also...

  542. 15:57 – 15:59

    I can truly recommend that to everyone.

  543. 15:59 – 16:01

    And, of course, to pay more with cash.

  544. 16:02 – 16:04

    However, that is exciting.

  545. 16:04 – 16:05

    I would say that as

  546. 16:06 – 16:07

    someone who has, of course,

  547. 16:07 – 16:11

    for years, also paid with their mobile phone via NFC, you

  548. 16:11 – 16:11

    know,

  549. 16:11 – 16:12

    and

  550. 16:12 – 16:13

    there, and also gladly pays

  551. 16:13 – 16:17

    with cards, that I still insist so much on coins, like the retirees,

  552. 16:17 – 16:20

    because I naturally enjoy collecting coins, and that

  553. 16:20 – 16:23

    means you can certainly imagine,

  554. 16:23 – 16:25

    Warda, my opinion on the digital Euro.

  555. 16:27 – 16:29

    If I collect physical Euro coins.

  556. 16:30 – 16:31

    Yes.

  557. 16:31 – 16:32

    Okay,

  558. 16:32 – 16:32

    interesting.

  559. 16:32 – 16:34

    I would perhaps be interested in one last thing.

  560. 16:34 – 16:35

    Specifically,

  561. 16:35 – 16:39

    do you have a digital index of

  562. 16:39 – 16:40

    what you possess?

  563. 16:40 – 16:42

    Or how do you know, when

  564. 16:42 – 16:43

    you look through coins now,

  565. 16:43 – 16:44

    whether you already have them?

  566. 16:45 – 16:45

    Yes,

  567. 16:45 – 16:47

    I have a digital index for that.

  568. 16:47 – 16:50

    However, I will likely require a better system in the near future.

  569. 16:50 – 16:53

    Because initially, there were, of course, so few that an

  570. 16:53 – 16:55

    Excel spreadsheet was used...

  571. 16:55 – 16:57

    That has been entirely sufficient.

  572. 16:58 – 17:00

    However, it is now also an Excel spreadsheet, which, in fact,

  573. 17:00 – 17:01

    for which

  574. 17:02 – 17:07

    I am actually misusing our Radio UNiCC somewhat, it

  575. 17:07 – 17:10

    is actually located in my profile on my Radio UNiCC.

  576. 17:12 – 17:12

    Yes,

  577. 17:12 – 17:14

    I have repurposed it slightly for that, but

  578. 17:14 – 17:17

    then I have it available online at any time. And I can also share

  579. 17:17 – 17:18

    that with

  580. 17:19 – 17:20

    people who also say,

  581. 17:20 – 17:20

    yes,

  582. 17:20 – 17:21

    I would also like to

  583. 17:21 – 17:22

    see what you have.

  584. 17:23 – 17:24

    If I happen to see one, I will

  585. 17:24 – 17:25

    bring it to you, or something like that.

  586. 17:25 – 17:26

    That was exactly my kind of thing.

  587. 17:26 – 17:26

    Precisely,

  588. 17:26 – 17:27

    that was the

  589. 17:27 – 17:29

    And yes, I do have an

  590. 17:30 – 17:33

    index where that is already quite detailed.

  591. 17:33 – 17:33

    Not bad.

  592. 17:33 – 17:34

    Therefore, the collection,

  593. 17:35 – 17:38

    the 2-Euro commemorative coins are by far not complete,

  594. 17:38 – 17:39

    because there are

  595. 17:39 – 17:40

    certainly thousands of them.

  596. 17:41 – 17:46

    Or certainly 500 plus. And I have not yet entered all 500, logically,

  597. 17:46 – 17:47

    which

  598. 17:47 – 17:48

    I usually do not have,

  599. 17:48 – 17:49

    because that is scarce.

  600. 17:49 – 17:50

    However,

  601. 17:50 – 17:51

    the coins from 1

  602. 17:51 – 17:54

    cent to 2 euros look quite good across

  603. 17:54 – 17:55

    the different countries.

  604. 17:55 – 17:58

    However, the books are quite large, that

  605. 17:58 – 17:58

    is, very thin,

  606. 17:58 – 17:59

    but very large,

  607. 17:59 – 18:01

    such that they simply did not fit into my backpack.

  608. 18:01 – 18:03

    Therefore, I have only brought that for you initially.

  609. 18:03 – 18:03

    However, I believe

  610. 18:03 – 18:04

    you can already imagine that.

  611. 18:04 – 18:05

    Yes,

  612. 18:05 – 18:06

    not bad.

  613. 18:06 – 18:07

    However, it is already

  614. 18:08 – 18:08

    comprehensive.

  615. 18:08 – 18:10

    Also, there are also enough countries where

  616. 18:11 – 18:12

    we truly have them all,

  617. 18:12 – 18:13

    but also a few surprising ones

  618. 18:13 – 18:14

    where a couple are still missing.

  619. 18:15 – 18:16

    Such as, for example, Greece,

  620. 18:16 – 18:16

    Ireland,

  621. 18:16 – 18:17

    there are still one or two

  622. 18:17 – 18:18

    coins missing.

  623. 18:18 – 18:19

    Which are simply otherwise never available.

  624. 18:20 – 18:23

    I am, of course, also always very knowledgeable about lore.

  625. 18:23 – 18:23

    Of

  626. 18:23 – 18:26

    course, they do not use 1 and 2 cent coins in the

  627. 18:26 – 18:30

    Netherlands now, and have not for many years, and therefore no longer produce them.

  628. 18:31 – 18:33

    Therefore, I am

  629. 18:33 – 18:35

    waiting until one eventually comes into my possession.

  630. 18:36 – 18:38

    With the new design, of

  631. 18:38 – 18:39

    course, which, of course,

  632. 18:40 – 18:41

    features

  633. 18:42 – 18:44

    the current King Willem, and not the Queen...

  634. 18:45 – 18:45

    Beatrice,

  635. 18:45 – 18:46

    who was previously the queen.

  636. 18:46 – 18:47

    So, you know,

  637. 18:48 – 18:48

    you notice.

  638. 18:48 – 18:48

    Yes,

  639. 18:49 – 18:49

    but I mean...

  640. 18:49 – 18:49

    Because

  641. 18:49 – 18:53

    they always round everything up to 5 cents, as I

  642. 18:53 – 18:55

    have often been in the Netherlands, to know that

  643. 18:55 – 18:56

    of course, they are now

  644. 18:57 – 18:59

    also somewhat more exciting, which I would

  645. 18:59 – 19:00

    also very much like to have.

  646. 19:01 – 19:02

    Do you understand?

  647. 19:02 – 19:04

    Because theoretically some of them exist.

  648. 19:05 – 19:08

    And in the Netherlands, that was usually the case, that

  649. 19:08 – 19:11

    many people simply used the coins during the transition period...

  650. 19:11 – 19:14

    Then, one and two cent coins were simply transported to Germany,

  651. 19:14 – 19:20

    because they travel here from time to time anyway, and they simply toss them in with someone. At the cash register.

  652. 19:20 – 19:21

    And then you are the one who is holding on,

  653. 19:21 – 19:25

    because. They are, in fact, no longer accepted at the cash

  654. 19:25 – 19:25

    registers, even though

  655. 19:26 – 19:27

    it is legal

  656. 19:27 – 19:28

    tender, I would say.

  657. 19:28 – 19:30

    Also, you would theoretically have

  658. 19:30 – 19:33

    to, It is a valid currency unit,

  659. 19:33 – 19:34

    let us put it that way.

  660. 19:35 – 19:35

    Interesting.

  661. 19:36 – 19:36

    Precisely,

  662. 19:36 – 19:39

    there is also a great deal of background information regarding various countries.

  663. 19:39 – 19:40

    I also know,

  664. 19:40 – 19:44

    for example, how the process in Croatia happened in the design

  665. 19:44 – 19:45

    process, what happened to

  666. 19:46 – 19:49

    Warda, when they joined the Eurozone a few years ago, because,

  667. 19:49 – 19:50

    oh my goodness, these

  668. 19:51 – 19:52

    different zones, what

  669. 19:52 – 19:54

    exists in the EU, this EEA,

  670. 19:54 – 19:54

    then

  671. 19:55 – 19:57

    there is the Schengen area, the

  672. 19:57 – 19:58

    Eurozone, then

  673. 19:58 – 20:00

    there is also an extended British

  674. 20:00 – 20:01

    thing. Yes,

  675. 20:01 – 20:03

    then there is also the EU-City, the

  676. 20:05 – 20:07

    European Economic Area, or something like that.

  677. 20:07 – 20:08

    Yes,

  678. 20:08 – 20:08

    exactly.

  679. 20:09 – 20:09

    Yes,

  680. 20:09 – 20:10

    that is truly quite eccentric.

  681. 20:10 – 20:11

    And there are, in fact, also countries that

  682. 20:12 – 20:13

    use the Euro but do not

  683. 20:13 – 20:15

    have their own Euro coins.

  684. 20:15 – 20:16

    Should they simply say,

  685. 20:16 – 20:16

    yes,

  686. 20:16 – 20:19

    we simply stole the moon.

  687. 20:20 – 20:21

    We also use Euros, but

  688. 20:21 – 20:23

    we are not, in fact. Part of the Eurozone.

  689. 20:23 – 20:24

    That is possible.

  690. 20:25 – 20:25

    Okay,

  691. 20:25 – 20:27

    but I believe we should not dwell on this topic for too long, because, well,

  692. 20:27 – 20:28

    I know almost

  693. 20:28 – 20:31

    as much about it as you do about traffic

  694. 20:31 – 20:32

    signs.

  695. 20:39 – 20:39

    Precisely,

  696. 20:40 – 20:42

    I would also briefly mention a hobby of

  697. 20:42 – 20:42

    mine, I

  698. 20:42 – 20:44

    believe, just in passing,

  699. 20:45 – 20:45

    I would simply say,

  700. 20:45 – 20:46

    or just briefly mention,

  701. 20:46 – 20:47

    I would say.

  702. 20:48 – 20:51

    I also quite enjoy baking,

  703. 20:51 – 20:53

    speaking frankly, which is completely unexpected.

  704. 20:54 – 20:54

    Many say,

  705. 20:55 – 20:59

    if one always has to cook something daily,

  706. 21:00 – 21:01

    one never gets

  707. 21:01 – 21:03

    around to oneself.

  708. 21:03 – 21:04

    To bake something,

  709. 21:04 – 21:06

    but it simply brings me so much joy;

  710. 21:06 – 21:07

    it is just so wonderful.

  711. 21:07 – 21:09

    And my classic, which

  712. 21:09 – 21:10

    you, I thought, had

  713. 21:10 – 21:11

    the opportunity to try, some years

  714. 21:11 – 21:14

    ago, is actually Millionaire's Shortbread,

  715. 21:14 – 21:16

    so essentially cookie dough with

  716. 21:16 – 21:18

    a caramel layer and a chocolate

  717. 21:19 – 21:22

    ganache layer on top.

  718. 21:23 – 21:25

    One of my classics, and yes,

  719. 21:25 – 21:27

    it is naturally quite rich,

  720. 21:27 – 21:27

    one must know.

  721. 21:28 – 21:29

    Most baked goods, yes.

  722. 21:30 – 21:31

    Therefore, they cannot be made so frequently.

  723. 21:31 – 21:32

    That slightly bothers me,

  724. 21:33 – 21:34

    when you

  725. 21:34 – 21:36

    bake something delicious every Sunday.

  726. 21:36 – 21:39

    It does not necessarily have to be a whole cake or a whole pie, either.

  727. 21:39 – 21:40

    Yes,

  728. 21:40 – 21:41

    then you will roll at the end of the year.

  729. 21:43 – 21:44

    that is somewhat the problem.

  730. 21:45 – 21:48

    Therefore, one wishes to perhaps reduce it somewhat on the one hand, but also

  731. 21:48 – 21:51

    to further develop it. And already a little difficult,

  732. 21:51 – 21:52

    but that is very fascinating.

  733. 21:52 – 21:53

    And I am happy to do that.

  734. 21:54 – 21:55

    And also together, if you wish.

  735. 21:55 – 21:55

    Yes,

  736. 21:55 – 21:55

    I have

  737. 21:56 – 21:56

    already, I must

  738. 21:56 – 21:57

    say, I have

  739. 21:57 – 21:59

    already as well. Heard of Jona's baking skills.

  740. 21:59 – 21:59

    Well,

  741. 22:00 – 22:00

    as is often the case, TU

  742. 22:00 – 22:01

    Chemnitz is a small town, isn't

  743. 22:01 – 22:01

    it?

  744. 22:02 – 22:06

    And I actually met former colleagues

  745. 22:07 – 22:07

    Jona.

  746. 22:08 – 22:08

    Ah, that

  747. 22:08 – 22:09

    is correct.

  748. 22:09 – 22:10

    And I just did that randomly...

  749. 22:12 – 22:13

    You were with him, then...

  750. 22:13 – 22:15

    Do you want the story? to tell?

  751. 22:15 – 22:18

    I was at a video shoot for a commercial

  752. 22:18 – 22:19

    that you may have seen.

  753. 22:19 – 22:20

    Because that is an advertisement currently

  754. 22:20 – 22:23

    running on Instagram for the Chemnitz University of Technology.

  755. 22:23 – 22:24

    You may also

  756. 22:24 – 22:25

    state where this originates.

  757. 22:25 – 22:26

    Precisely,

  758. 22:26 – 22:29

    then? That was at the university BIP and that was in cooperation with the Free Press.

  759. 22:30 – 22:38

    And then I met two fascinating individuals,

  760. 22:38 – 22:38

    the important

  761. 22:38 – 22:40

    people, who were considering what

  762. 22:40 – 22:40

    to do next.

  763. 22:41 – 22:41

    And the fascinating

  764. 22:41 – 22:44

    ones, they have carried technology, and that means,

  765. 22:44 – 22:48

    the fascinating ones are in the elevator. And I subsequently went into the elevator,

  766. 22:48 – 22:48

    because I am lazy.

  767. 22:49 – 22:50

    And then I thought to myself, like,

  768. 22:50 – 22:50

    I

  769. 22:50 – 22:52

    am now here with two...

  770. 22:52 – 22:53

    Women alone,

  771. 22:53 – 22:55

    who do not know me and perhaps think,

  772. 22:55 – 22:56

    wow, what

  773. 22:56 – 22:57

    a creep.

  774. 22:58 – 23:00

    Now I must engage in a bit of small

  775. 23:00 – 23:01

    talk, which

  776. 23:01 – 23:02

    demonstrates that

  777. 23:02 – 23:03

    I am a kind person.

  778. 23:03 – 23:03

    Wait,

  779. 23:03 – 23:04

    those are from the Free Press.

  780. 23:04 – 23:05

    And I was like,

  781. 23:05 – 23:06

    do you all know a Jona?

  782. 23:10 – 23:10

    And they said,

  783. 23:10 – 23:11

    Oh my goodness,

  784. 23:11 – 23:11

    oh my

  785. 23:11 – 23:12

    goodness, Jona,

  786. 23:12 – 23:12

    yes,

  787. 23:13 – 23:14

    he always bakes so wonderfully.

  788. 23:15 – 23:15

    And I was like,

  789. 23:15 – 23:16

    what is he doing?

  790. 23:18 – 23:19

    And he always has this,

  791. 23:19 – 23:20

    what is it called?

  792. 23:21 – 23:21

    This shortbread, main

  793. 23:22 – 23:22

    board?

  794. 23:22 – 23:22

    Oh,

  795. 23:22 – 23:23

    that is so great!

  796. 23:23 – 23:24

    And I was like,

  797. 23:24 – 23:25

    what the actual heck?

  798. 23:26 – 23:27

    And I then immediately wrote to Jona first, Jona,

  799. 23:28 – 23:28

    why

  800. 23:28 – 23:29

    do you bake?

  801. 23:29 – 23:29

    No, the

  802. 23:29 – 23:29

    other way around.

  803. 23:30 – 23:30

    Jona,

  804. 23:30 – 23:31

    why was I unaware that

  805. 23:31 – 23:32

    you bake?

  806. 23:32 – 23:33

    Also great,

  807. 23:33 – 23:34

    really great,

  808. 23:34 – 23:36

    what all is hidden in Jona.

  809. 23:36 – 23:37

    Yes,

  810. 23:37 – 23:38

    I would never have thought

  811. 23:39 – 23:42

    that these parts of the universe would connect again in some

  812. 23:42 – 23:44

    way; that is quite remarkable,

  813. 23:44 – 23:44

    yes.

  814. 23:45 – 23:47

    I can reveal to you in that case,

  815. 23:47 – 23:47

    what,

  816. 23:47 – 23:49

    how that generally looks.

  817. 23:49 – 23:49

    Okay.

  818. 23:49 – 23:49

    Also,

  819. 23:50 – 23:52

    it is fundamentally based on the

  820. 23:53 – 23:54

    recipe from Preppy Kitchen.

  821. 23:55 – 23:56

    The amusing aspect is that

  822. 23:56 – 23:58

    it is not based on his recipe, but rather,

  823. 23:58 – 23:59

    I have been doing this,

  824. 23:59 – 24:00

    let us say, for

  825. 24:00 – 24:00

    a longer period

  826. 24:00 – 24:03

    than he has had his recipe published.

  827. 24:03 – 24:09

    And his recipe, however, largely aligns with the proportions. I concur,

  828. 24:09 – 24:11

    as it is naturally the sensible choice

  829. 24:12 – 24:13

    to measure all ingredients precisely.

  830. 24:14 – 24:15

    He is absolutely correct;

  831. 24:15 – 24:16

    I have no objection to that.

  832. 24:17 – 24:17

    Yes,

  833. 24:17 – 24:17

    absolutely. It is fundamentally

  834. 24:17 – 24:18

    based on that...

  835. 24:19 – 24:20

    For the most part, based on his recipe,

  836. 24:20 – 24:22

    although it did not originate that way.

  837. 24:22 – 24:23

    However, with him, it is always the case

  838. 24:23 – 24:26

    that one unfortunately has to significantly reduce the amount of sugar.

  839. 24:26 – 24:29

    Because whenever Americans bake something, which applies

  840. 24:29 – 24:31

    in practically all recipes, you must reduce

  841. 24:32 – 24:34

    the amount of sugar, in some

  842. 24:34 – 24:35

    cases even by half.

  843. 24:36 – 24:39

    However, that naturally depends on one's own preferences.

  844. 24:40 – 24:40

    What I also enjoy doing

  845. 24:41 – 24:41

    very much is

  846. 24:42 – 24:42

    that

  847. 24:43 – 24:45

    I also like working with dough, a little bit,

  848. 24:45 – 24:46

    preferably with a

  849. 24:47 – 24:53

    vanilla liqueur or also with the self-made or with the self-infused vanilla

  850. 24:53 – 24:54

    beans, so, let's say, homemade vanilla

  851. 24:55 – 24:58

    extract. And that, of course, then has a completely

  852. 24:58 – 25:00

    different aroma, which you can still incorporate.

  853. 25:00 – 25:03

    And it also remains fundamentally very open to you.

  854. 25:03 – 25:05

    You may, if you wish, add

  855. 25:05 – 25:07

    cinnamon to your chocolate ganache,

  856. 25:07 – 25:07

    which you apply

  857. 25:08 – 25:10

    on top, if you are feeling a festive

  858. 25:10 – 25:11

    spirit.

  859. 25:11 – 25:15

    You are also welcome to use ground cardamom. Or

  860. 25:15 – 25:16

    chilies.

  861. 25:16 – 25:18

    Also, rather chili powder,

  862. 25:18 – 25:18

    of course, if you say,

  863. 25:18 – 25:23

    oh, perhaps a little bit like that. You would prefer to emphasize that aspect of chili-chocolate.

  864. 25:23 – 25:26

    In principle, anything is possible. And the best

  865. 25:27 – 25:28

    tip, the best

  866. 25:28 – 25:30

    thing I have actually learned,

  867. 25:30 – 25:30

    is

  868. 25:30 – 25:31

    that with caramels,

  869. 25:32 – 25:33

    which are not just now...

  870. 25:33 – 25:34

    Which consist of water and

  871. 25:35 – 25:37

    sugar, that you simply stirred on the stove.

  872. 25:37 – 25:40

    Because these hard caramels are simply not so

  873. 25:40 – 25:40

    easy to make.

  874. 25:41 – 25:42

    If you do not have

  875. 25:42 – 25:43

    that, but rather

  876. 25:43 – 25:46

    make this soft caramel in that

  877. 25:46 – 25:49

    toffee direction, so this very

  878. 25:49 – 25:50

    beautiful, soft

  879. 25:50 – 25:52

    caramel, which one can also chew and does not have

  880. 25:52 – 25:53

    to suck, let us

  881. 25:53 – 25:55

    say, then one has the advantage

  882. 25:55 – 25:57

    that one may also use acid in it.

  883. 25:57 – 25:58

    You have there...

  884. 25:58 – 25:59

    You have cream

  885. 26:00 – 26:04

    in that. And the sweetened condensed milk in the case of this

  886. 26:05 – 26:06

    Millionaire's Shortbread.

  887. 26:07 – 26:09

    And so, you can add citric

  888. 26:10 – 26:15

    acid, either citric acid or lemon juice or

  889. 26:16 – 26:19

    lime juice, without your milk then curdling, that

  890. 26:19 – 26:21

    is, not clumping.

  891. 26:21 – 26:22

    And that is possible,

  892. 26:22 – 26:24

    because you have these...

  893. 26:24 – 26:27

    With this superbly processed condensed milk and the

  894. 26:27 – 26:29

    cream, that will not happen so quickly.

  895. 26:29 – 26:31

    And you are also heating it up on your stove.

  896. 26:32 – 26:34

    And that gives you the flexibility, then,

  897. 26:34 – 26:37

    that your final product does not have to be

  898. 26:37 – 26:41

    so sweet, but that you can balance it well with acidity.

  899. 26:42 – 26:44

    And that, of course, intensifies the flavor,

  900. 26:44 – 26:47

    because it is, as with most beverages, that

  901. 26:47 – 26:49

    you can then combine sugar and acid

  902. 26:49 – 26:51

    to make the flavor more intense.

  903. 26:51 – 26:53

    And that has precisely the same effect within it.

  904. 26:53 – 26:55

    You have that, so intense. That is

  905. 26:55 – 26:55

    quite insightful, I believe. That's intense.

  906. 26:56 – 26:56

    Yes,

  907. 26:56 – 26:57

    I found that interesting, because

  908. 26:57 – 27:00

    it is otherwise not quite so common to

  909. 27:00 – 27:02

    pour that into the caramel.

  910. 27:02 – 27:04

    However, that actually works,

  911. 27:05 – 27:06

    although it is generally

  912. 27:06 – 27:09

    said that it is otherwise always a bad idea with dairy products.

  913. 27:09 – 27:10

    However, it works there.

  914. 27:10 – 27:11

    Fascinating.

  915. 27:11 – 27:11

    Yes,

  916. 27:12 – 27:13

    very fascinating things.

  917. 27:14 – 27:16

    I actually wanted to mention, it was

  918. 27:16 – 27:18

    also confirmed to me by those who are

  919. 27:18 – 27:19

    fascinated that Jona is not only a great baker,

  920. 27:19 – 27:21

    but also very kind.

  921. 27:21 – 27:22

    That is correct,

  922. 27:22 – 27:22

    thank you.

  923. 27:22 – 27:23

    I have nothing further to add regarding that matter.

  924. 27:24 – 27:25

    Respectfully,

  925. 27:25 – 27:27

    you have nothing to add to that.

  926. 27:27 – 27:27

    I would like to say, Jona, I would

  927. 27:28 – 27:28

    like

  928. 27:28 – 27:29

    to have something baked for me sometime soon.

  929. 27:30 – 27:31

    Could you perhaps bring something for me?

  930. 27:31 – 27:32

    I do not recall, in fact.

  931. 27:32 – 27:32

    I

  932. 27:32 – 27:33

    know, I have eaten it before.

  933. 27:33 – 27:34

    I do not recall.

  934. 27:34 – 27:35

    However, that sounds simple. Very cool.

  935. 27:36 – 27:36

    Yes,

  936. 27:36 – 27:37

    it is very cool.

  937. 27:37 – 27:38

    Please bring that along sometime.

  938. 27:38 – 27:39

    It is so great.

  939. 27:39 – 27:39

    Well,

  940. 27:40 – 27:40

    you see,

  941. 27:40 – 27:41

    I have some of that.

  942. 27:42 – 27:44

    Unfortunately, I am unable to simply send it to you over the internet.

  943. 27:45 – 27:45

    That is not possible.

  944. 27:46 – 27:46

    Jona,

  945. 27:47 – 27:48

    then another matter, which

  946. 27:48 – 27:49

    I would like to briefly tell you about,

  947. 27:49 – 27:52

    that is a bit of a small fascination of mine.

  948. 27:53 – 27:54

    Because I was recently asked if

  949. 27:54 – 27:57

    I had a genre that

  950. 27:57 – 27:58

    fascinated me, regarding

  951. 27:58 – 27:59

    films and series.

  952. 27:59 – 28:00

    And I would say,

  953. 28:00 – 28:01

    there is indeed something

  954. 28:02 – 28:03

    that I find very interesting.

  955. 28:04 – 28:07

    Analog horror and unfiction.

  956. 28:07 – 28:10

    And there, I would perhaps like to take a small excursion with you.

  957. 28:10 – 28:14

    That could perhaps be classified in terms of genre in that way.

  958. 28:14 – 28:16

    Also, analog horror is always, so

  959. 28:18 – 28:19

    to speak, I hope I am not saying something completely

  960. 28:19 – 28:20

    incorrect, at least as I understand it.

  961. 28:21 – 28:23

    A horror series or

  962. 28:24 – 28:30

    thing, which, however, presents itself more or less like another

  963. 28:30 – 28:33

    type of Unfiction genre.

  964. 28:34 – 28:34

    Also, in

  965. 28:35 – 28:37

    a way, one could say

  966. 28:37 – 28:37

    that,

  967. 28:38 – 28:41

    well, the genre of Creepypasta belongs

  968. 28:41 – 28:42

    there, it bleeds into it.

  969. 28:44 – 28:45

    Perhaps now as well...

  970. 28:46 – 28:49

    So, now, according to your definition,

  971. 28:49 – 28:51

    so that you can classify it accordingly.

  972. 28:52 – 28:52

    Yes,

  973. 28:52 – 28:52

    I believe

  974. 28:52 – 28:53

    we are recording.

  975. 28:53 – 28:53

    New camera,

  976. 28:53 – 28:54

    new device.

  977. 28:54 – 28:54

    Yes, that

  978. 28:54 – 28:54

    is correct.

  979. 28:56 – 28:56

    Well then.

  980. 28:56 – 28:57

    Yes.

  981. 28:57 – 29:01

    So that you may classify this and, if necessary, correct your definition, you can.

  982. 29:01 – 29:05

    I immediately had to think of Doki Literature Club.

  983. 29:06 – 29:08

    But on the other hand, it is, of course, a bit of Unfiction.

  984. 29:08 – 29:08

    Yes.

  985. 29:09 – 29:10

    However, if you are now saying,

  986. 29:10 – 29:11

    Oh okay,

  987. 29:11 – 29:12

    you have a little bit...

  988. 29:13 – 29:16

    You have a bit of a hold, just not this Creepy-Pasta hold,

  989. 29:17 – 29:20

    but it also presents itself as something else all the time.

  990. 29:20 – 29:23

    That also sounds a bit like that to me.

  991. 29:23 – 29:24

    Well, I would say this...

  992. 29:24 – 29:26

    However, you would likely prefer to differentiate it from that.

  993. 29:26 – 29:27

    I would differentiate it from that,

  994. 29:28 – 29:28

    precisely.

  995. 29:28 – 29:28

    Well, I would

  996. 29:28 – 29:29

    familiar

  997. 29:29 – 29:30

    examples, I know

  998. 29:30 – 29:32

    that, because I recently spoke with someone about it.

  999. 29:33 – 29:36

    Examples include, for instance,

  1000. 29:36 – 29:39

    what many people consider the original of this genre.

  1001. 29:40 – 29:40

    And where also...

  1002. 29:40 – 29:43

    Thus, a bit of my special fascination lies.

  1003. 29:43 – 29:44

    Petscop is a well-known name.

  1004. 29:45 – 29:47

    We have The Sun Vanished.

  1005. 29:47 – 29:47

    We have

  1006. 29:48 – 29:49

    VALLE Verde.

  1007. 29:50 – 29:50

    There is also something

  1008. 29:51 – 29:53

    that is currently in active development.

  1009. 29:54 – 29:57

    Then we have 3D Workers. Island,

  1010. 29:57 – 29:59

    which is from the creator of Petscop.

  1011. 29:59 – 30:00

    And yes,

  1012. 30:00 – 30:01

    those are, so, names.

  1013. 30:02 – 30:02

    As I have

  1014. 30:04 – 30:04

    stated,

  1015. 30:04 – 30:06

    that truly fits within Unfiction.

  1016. 30:06 – 30:08

    I once wrote a seminar paper about that,

  1017. 30:08 – 30:08

    about the difference between...

  1018. 30:09 – 30:10

    ARG and Unfiction.

  1019. 30:11 – 30:15

    And in Unfiction, you have this, regarding. Something is presented as

  1020. 30:16 – 30:20

    if it essentially counts as found footage, for example, to Unfiction.

  1021. 30:20 – 30:28

    And for example, Petscop is presented as if it is a recording of a video game.

  1022. 30:29 – 30:29

    That means, therefore,

  1023. 30:30 – 30:33

    the work does not understand itself as Unfiction.

  1024. 30:34 – 30:34

    And I find that

  1025. 30:35 – 30:38

    there, so to speak, again and again. There are very interesting

  1026. 30:39 – 30:40

    things that pique my interest.

  1027. 30:40 – 30:42

    Perhaps I might offer an example

  1028. 30:43 – 30:45

    that could potentially be somewhat controversial.

  1029. 30:45 – 30:48

    However, I have already discussed this example with friends, and

  1030. 30:48 – 30:49

    I find it quite amusing.

  1031. 30:49 – 30:52

    For this, I must unfortunately admit something,

  1032. 30:53 – 30:53

    where I know

  1033. 30:53 – 30:56

    that I am the only man in the world

  1034. 30:57 – 30:58

    who does this.

  1035. 30:58 – 31:00

    Occasionally, I also watch a film of that nature.

  1036. 31:00 – 31:01

    And yes.

  1037. 31:01 – 31:02

    Indeed, due to

  1038. 31:03 – 31:04

    my fascination with Unfiction,

  1039. 31:05 – 31:06

    one might

  1040. 31:06 – 31:06

    say,

  1041. 31:07 – 31:09

    even some pornography could

  1042. 31:09 – 31:14

    technically be categorized within the genre of Unfiction.

  1043. 31:15 – 31:18

    And, of course, you wrote your seminar paper on that topic.

  1044. 31:20 – 31:20

    No,

  1045. 31:20 – 31:21

    but, as it

  1046. 31:21 – 31:24

    were, so. And for example, one can say,

  1047. 31:24 – 31:26

    in a Marvel film for example, according

  1048. 31:27 – 31:30

    to the story, the camera is

  1049. 31:31 – 31:31

    not present.

  1050. 31:32 – 31:32

    That is to

  1051. 31:33 – 31:35

    say, we, as viewers, receive no explanation as to

  1052. 31:36 – 31:38

    why we are seeing

  1053. 31:38 – 31:39

    what is happening.

  1054. 31:39 – 31:40

    I

  1055. 31:40 – 31:43

    thought that was the standard premise of most films.

  1056. 31:43 – 31:43

    Precisely,

  1057. 31:43 – 31:44

    that is the case with the vast majority of films.

  1058. 31:44 – 31:46

    And in Unfiction, that is simply not the case.

  1059. 31:47 – 31:48

    You

  1060. 31:48 – 31:50

    do not see something that was

  1061. 31:51 – 31:54

    not recorded from a real thing

  1062. 31:54 – 31:55

    in the universe.

  1063. 31:55 – 31:55

    For how could it be

  1064. 31:55 – 31:57

    otherwise, there is no video material of it.

  1065. 31:58 – 31:59

    So, for example,

  1066. 32:00 – 32:02

    Therefore, it is quite interesting that

  1067. 32:02 – 32:04

    he also says that, regarding the story.

  1068. 32:04 – 32:08

    For example, in Petscop, speculation about the story continues to this day.

  1069. 32:08 – 32:10

    That is still not entirely clear, what

  1070. 32:10 – 32:12

    actually happened.

  1071. 32:12 – 32:13

    And people are left to guess, just like that,

  1072. 32:14 – 32:15

    they do. Detective work.

  1073. 32:16 – 32:17

    And there, for example, you can say

  1074. 32:17 – 32:18

    that the

  1075. 32:19 – 32:21

    fact that we see something

  1076. 32:21 – 32:22

    says something.

  1077. 32:22 – 32:23

    That is not the case;

  1078. 32:23 – 32:24

    it is simply a film, and

  1079. 32:24 – 32:25

    we are observing it.

  1080. 32:25 – 32:26

    But the fact...

  1081. 32:27 – 32:29

    That we see a piece of footage

  1082. 32:29 – 32:29

    means

  1083. 32:29 – 32:34

    that someone in the universe recorded it,

  1084. 32:34 – 32:35

    had the opportunity

  1085. 32:35 – 32:38

    to record it, and decided to

  1086. 32:39 – 32:41

    upload it to YouTube on that day.

  1087. 32:42 – 32:42

    Yes.

  1088. 32:42 – 32:43

    So to speak,

  1089. 32:43 – 32:44

    that means alone,

  1090. 32:44 – 32:48

    and what is censored in the videos and what is not.

  1091. 32:48 – 32:50

    At the beginning of the series, certain things are censored; at the

  1092. 32:51 – 32:52

    end of the series, they are not.

  1093. 32:52 – 32:55

    And because of this Unfiction, you can, in fact...

  1094. 32:55 – 32:56

    To draw conclusions from that.

  1095. 32:56 – 32:57

    You could say, normally

  1096. 32:57 – 32:58

    you would say, yes,

  1097. 32:58 – 32:58

    who

  1098. 32:58 – 32:59

    knows why,

  1099. 32:59 – 32:59

    it

  1100. 32:59 – 33:00

    is just a series.

  1101. 33:01 – 33:03

    However, because the premise of Unfiction still exists, one

  1102. 33:03 – 33:04

    can say that

  1103. 33:05 – 33:05

    we suspect

  1104. 33:06 – 33:08

    someone else is now managing the channel.

  1105. 33:09 – 33:09

    And he does not know

  1106. 33:10 – 33:11

    that he actually has to censor this.

  1107. 33:12 – 33:12

    Therefore,

  1108. 33:12 – 33:14

    we can now draw conclusions from this again.

  1109. 33:14 – 33:15

    Ah,

  1110. 33:15 – 33:15

    yes.

  1111. 33:15 – 33:16

    Therefore,

  1112. 33:16 – 33:18

    I find this genre very interesting

  1113. 33:18 – 33:18

    because, as

  1114. 33:19 – 33:19

    I

  1115. 33:19 – 33:19

    mentioned, you

  1116. 33:19 – 33:22

    can gain an extreme amount of knowledge simply

  1117. 33:23 – 33:24

    from the presentation.

  1118. 33:24 – 33:26

    And, in a way, you can also puzzle over

  1119. 33:26 – 33:27

    what is happening.

  1120. 33:27 – 33:28

    So to

  1121. 33:28 – 33:28

    speak,

  1122. 33:28 – 33:31

    because there may be forces in the universe that

  1123. 33:31 – 33:32

    do not want

  1124. 33:32 – 33:33

    this to be published.

  1125. 33:34 – 33:35

    And then you see, for

  1126. 33:35 – 33:37

    example, how certain things are not present.

  1127. 33:37 – 33:39

    That means

  1128. 33:39 – 33:41

    it is actually a type of meta-film.

  1129. 33:41 – 33:44

    You are essentially above the

  1130. 33:44 – 33:46

    film. Still existing

  1131. 33:46 – 33:50

    meta-forces and or persons and or organizations.

  1132. 33:51 – 33:53

    They also exert influence again, because,

  1133. 33:53 – 33:53

    as stated,

  1134. 33:53 – 33:54

    only

  1135. 33:54 – 33:54

    see

  1136. 33:54 – 33:56

    what was filmed with the camera.

  1137. 33:57 – 33:57

    Precisely.

  1138. 33:57 – 33:58

    That is

  1139. 33:58 – 34:00

    to say, it is

  1140. 34:00 – 34:02

    actually extensive metagaming, which then further

  1141. 34:02 – 34:04

    occurs around this actual plot.

  1142. 34:04 – 34:06

    For example, in Petscop, you have this

  1143. 34:07 – 34:13

    premise: We only see a screen capture from a PS1 and hear the microphone of a protagonist.

  1144. 34:14 – 34:18

    And, for example, it is therefore, for example, a valid speculation

  1145. 34:18 – 34:18

    that people say,

  1146. 34:19 – 34:19

    hey,

  1147. 34:19 – 34:19

    I believe

  1148. 34:20 – 34:24

    something terrible happened to him between the episode and the episode.

  1149. 34:25 – 34:25

    He may have

  1150. 34:25 – 34:25

    been, I

  1151. 34:26 – 34:30

    do not know, attacked or intimidated or threatened by someone.

  1152. 34:30 – 34:30

    And,

  1153. 34:31 – 34:31

    you see,

  1154. 34:31 – 34:32

    in a film I would think, okay, it

  1155. 34:33 – 34:33

    would

  1156. 34:33 – 34:35

    be great for the viewer if

  1157. 34:35 – 34:38

    we were to simply see a cinematic film now,

  1158. 34:38 – 34:38

    how that happens.

  1159. 34:39 – 34:41

    However, those are merely recordings from the PlayStation 1.

  1160. 34:42 – 34:45

    What does not occur in the game on the PS1, we

  1161. 34:45 – 34:46

    do not see.

  1162. 34:46 – 34:47

    Or for

  1163. 34:47 – 34:48

    example, we

  1164. 34:48 – 34:48

    see, for example...

  1165. 34:49 – 34:51

    Sir, simply cease playing for a moment,

  1166. 34:51 – 34:55

    presumably do something, and then return.

  1167. 34:55 – 34:57

    However, we simply observe that the

  1168. 34:57 – 34:59

    game character remains stationary for ten minutes.

  1169. 34:59 – 34:59

    Okay,

  1170. 34:59 – 35:00

    yes.

  1171. 35:00 – 35:01

    And then the community speculates,

  1172. 35:01 – 35:02

    what has happened now?

  1173. 35:02 – 35:02

    So,

  1174. 35:02 – 35:04

    and of course, subtitles are always

  1175. 35:05 – 35:05

    included,

  1176. 35:05 – 35:06

    really great.

  1177. 35:06 – 35:08

    Then, for example, the character says, 'Hey,

  1178. 35:08 – 35:08

    what

  1179. 35:08 – 35:09

    do you want?'

  1180. 35:09 – 35:10

    I am not in a car.

  1181. 35:10 – 35:12

    Why should I play Petscop in a car?

  1182. 35:13 – 35:13

    That is, after

  1183. 35:14 – 35:15

    all, a PS1 game.

  1184. 35:15 – 35:15

    Pardon?

  1185. 35:15 – 35:16

    How do you get the idea

  1186. 35:16 – 35:17

    that I am sitting in a car?

  1187. 35:18 – 35:21

    Then there is a sound in our titles. Car door closes.

  1188. 35:22 – 35:23

    And everyone in the comments, Paul,

  1189. 35:23 – 35:23

    the

  1190. 35:24 – 35:25

    damned liar, is

  1191. 35:25 – 35:25

    making jokes.

  1192. 35:28 – 35:28

    Yes,

  1193. 35:29 – 35:29

    well,

  1194. 35:30 – 35:30

    THAT

  1195. 35:30 – 35:30

    I

  1196. 35:31 – 35:31

    find,

  1197. 35:31 – 35:32

    very fascinating.

  1198. 35:32 – 35:33

    And I am indeed planning...

  1199. 35:33 – 35:35

    Indeed, I am also

  1200. 35:36 – 35:37

    planning to create something.

  1201. 35:37 – 35:38

    I have, of course, considered for a long time

  1202. 35:38 – 35:39

    whether I would create something

  1203. 35:40 – 35:41

    like that myself, such a work,

  1204. 35:41 – 35:43

    but I would simply perish in the attempt. At

  1205. 35:44 – 35:45

    work. Yes,

  1206. 35:45 – 35:47

    therefore, I would have probably thought

  1207. 35:47 – 35:48

    that it might be, perhaps, a

  1208. 35:49 – 35:51

    short film, so to speak.

  1209. 35:51 – 35:53

    It does not have to be extremely short, but

  1210. 35:53 – 35:54

    I do not know if you

  1211. 35:54 – 35:55

    are also saying that you

  1212. 35:55 – 35:55

    would

  1213. 35:55 – 35:57

    like to do something along those lines.

  1214. 35:57 – 35:57

    I would prefer not to do

  1215. 35:57 – 35:58

    something, but I would like

  1216. 35:59 – 36:00

    to, I do not wish to reveal it so much yet.

  1217. 36:00 – 36:01

    I intend to

  1218. 36:01 – 36:02

    create something.

  1219. 36:02 – 36:04

    Which can then be, so to speak, affixed to it.

  1220. 36:05 – 36:06

    Something adjacent,

  1221. 36:06 – 36:06

    something

  1222. 36:06 – 36:08

    that belongs to a pre-existing thing.

  1223. 36:08 – 36:08

    Okay,

  1224. 36:09 – 36:09

    yes.

  1225. 36:09 – 36:10

    Therefore,

  1226. 36:10 – 36:12

    I am very involved in that, yes.

  1227. 36:13 – 36:13

    Speaking

  1228. 36:13 – 36:16

    of which, I can transition directly to the next topic,

  1229. 36:16 – 36:17

    namely beverages.

  1230. 36:18 – 36:22

    I also acquired another hobby a long time

  1231. 36:22 – 36:24

    ago, I

  1232. 36:24 – 36:25

    would perhaps say.

  1233. 36:25 – 36:26

    However, I

  1234. 36:26 – 36:26

    believe that

  1235. 36:26 – 36:27

    is probably more during...

  1236. 36:27 – 36:29

    It happened during the

  1237. 36:29 – 36:31

    time of the pandemic, but not

  1238. 36:31 – 36:33

    due to the

  1239. 36:33 – 36:36

    situation, rather simply because one had time and simply looked at something.

  1240. 36:36 – 36:43

    I have, in fact, also become quite interested in mixing cocktails.

  1241. 36:43 – 36:44

    And therefore, I described it in that manner.

  1242. 36:44 – 36:45

    It is not due to the circumstances

  1243. 36:46 – 36:47

    of the pandemic

  1244. 36:47 – 36:50

    that one would necessarily require strong alcoholic beverages now.

  1245. 36:50 – 36:52

    That is actually not the case for

  1246. 36:53 – 36:56

    me, but rather simply out of interest.

  1247. 36:56 – 36:58

    A little more like baking, do

  1248. 36:58 – 36:58

    you understand?

  1249. 36:58 – 37:01

    Also, it is simply with completely different ingredients, which

  1250. 37:02 – 37:04

    are also quite a bit more expensive.

  1251. 37:04 – 37:08

    Also, I am truly on this track, of not drinking any

  1252. 37:08 – 37:16

    cheap mixes anywhere now. Or the beer. Or, at the end, to experience a blackout with amnesia or something similar.

  1253. 37:16 – 37:17

    The objective is not that at all, but rather

  1254. 37:17 – 37:19

    to drink high-quality

  1255. 37:20 – 37:21

    cocktails, where the

  1256. 37:22 – 37:25

    enjoyment of the alcohol is truly worthwhile.

  1257. 37:25 – 37:27

    So, the time and the quality

  1258. 37:27 – 37:29

    that it takes from your life,

  1259. 37:29 – 37:31

    you get back at least in that moment.

  1260. 37:33 – 37:33

    I am aware

  1261. 37:33 – 37:36

    that this is stated in a

  1262. 37:36 – 37:38

    rather grand manner, but that is indeed

  1263. 37:38 – 37:40

    my expectation, that when I consume alcohol,

  1264. 37:40 – 37:44

    it is then done purposefully. And not just the Vodka-O.

  1265. 37:44 – 37:45

    Oh,

  1266. 37:45 – 37:45

    Jona,

  1267. 37:46 – 37:47

    I envision us doing so many things, because,

  1268. 37:47 – 37:48

    let me put it this

  1269. 37:48 – 37:51

    way, I also enjoy very well-mixed cocktails, and it is also clear

  1270. 37:52 – 37:53

    to me, through this whole

  1271. 37:53 – 37:54

    thing with,

  1272. 37:54 – 37:58

    well, through the fact that I am somewhat involved. In FPM and

  1273. 37:59 – 37:59

    everything, I also

  1274. 37:59 – 38:01

    know that cocktails are something that

  1275. 38:01 – 38:02

    one must truly develop.

  1276. 38:02 – 38:02

    That are

  1277. 38:03 – 38:03

    truly recipes

  1278. 38:03 – 38:06

    that one must develop and refine.

  1279. 38:07 – 38:07

    And I find that quite remarkable.

  1280. 38:07 – 38:08

    I can only say

  1281. 38:08 – 38:12

    that I also thoroughly appreciate a well-mixed cocktail.

  1282. 38:13 – 38:13

    I am fond of the

  1283. 38:14 – 38:15

    one who uses FPM for melons.

  1284. 38:15 – 38:16

    He is very enthusiastic.

  1285. 38:17 – 38:17

    He is very enthusiastic.

  1286. 38:18 – 38:19

    Therefore, yes,

  1287. 38:20 – 38:20

    I indeed

  1288. 38:20 – 38:21

    share a similar perspective.

  1289. 38:22 – 38:23

    I am actually,

  1290. 38:23 – 38:24

    I am often, you know, I

  1291. 38:24 – 38:24

    am

  1292. 38:25 – 38:27

    often put in the women's corner a bit, because I

  1293. 38:28 – 38:28

    actually, I do

  1294. 38:29 – 38:30

    not like beer at all.

  1295. 38:30 – 38:33

    I do not care for beer or, in general, fermented

  1296. 38:34 – 38:35

    alcohols, but I find cocktails

  1297. 38:36 – 38:36

    quite enjoyable.

  1298. 38:36 – 38:37

    Therefore.

  1299. 38:37 – 38:38

    I am truly unsure

  1300. 38:38 – 38:38

    what to say about that.

  1301. 38:39 – 38:39

    Jona,

  1302. 38:39 – 38:41

    also, that is sometime, I do

  1303. 38:41 – 38:42

    not know how

  1304. 38:42 – 38:42

    one could do that, but

  1305. 38:42 – 38:45

    I also wish to benefit from that sometime. At some point.

  1306. 38:47 – 38:47

    Yes,

  1307. 38:47 – 38:49

    definitely.

  1308. 38:49 – 38:54

    Also, I also adhere quite closely to the classic

  1309. 38:54 – 38:57

    recipes, but I also enjoy trying out some newer things.

  1310. 38:57 – 38:59

    The initial challenge

  1311. 38:59 – 39:01

    is that you require a

  1312. 39:02 – 39:05

    substantial foundation to be able to work with flexibility.

  1313. 39:05 – 39:07

    This is not quite the same as with baking.

  1314. 39:07 – 39:07

    Yes,

  1315. 39:08 – 39:09

    of course you need to. Flour,

  1316. 39:09 – 39:09

    sugar,

  1317. 39:10 – 39:10

    vanilla.

  1318. 39:11 – 39:11

    Butter,

  1319. 39:12 – 39:12

    cream,

  1320. 39:12 – 39:13

    everything,

  1321. 39:13 – 39:17

    that is clear and all financially. Even now, I would say I am

  1322. 39:18 – 39:22

    relatively relaxed, whereas with the next bottle, it must be well-considered, because

  1323. 39:22 – 39:24

    I am not yet so wealthy that

  1324. 39:24 – 39:25

    it does not matter.

  1325. 39:26 – 39:26

    Yes,

  1326. 39:26 – 39:29

    I find that entirely understandable, and yes,

  1327. 39:29 – 39:32

    the collection has become quite extensive for me, to the

  1328. 39:32 – 39:32

    point where

  1329. 39:32 – 39:34

    I am currently refraining from further purchases.

  1330. 39:35 – 39:36

    Indeed,

  1331. 39:36 – 39:37

    therefore, it is quite

  1332. 39:37 – 39:37

    remarkable, as one

  1333. 39:37 – 39:40

    might say, yes, I am abstaining from

  1334. 39:40 – 39:41

    alcohol, but indeed, I am.

  1335. 39:42 – 39:42

    Yes,

  1336. 39:42 – 39:43

    because it should simply be pleasant.

  1337. 39:43 – 39:49

    I also have some very nice, classic recipe books, and

  1338. 39:49 – 39:52

    I will simply try some of the modern ones.

  1339. 39:52 – 39:54

    However, I must say,

  1340. 39:54 – 39:57

    whenever you then drink something in a restaurant. Or now at

  1341. 39:57 – 39:59

    the club or now

  1342. 39:59 – 40:01

    with friends, so, you notice

  1343. 40:01 – 40:02

    that it is not quite that...

  1344. 40:03 – 40:04

    The goods are.

  1345. 40:04 – 40:07

    Also, a great deal of work is done with

  1346. 40:07 – 40:10

    juices, syrups, and so forth, which

  1347. 40:10 – 40:15

    makes the product much more affordable in the end. Naturally, and also more accepted,

  1348. 40:15 – 40:18

    do, while the

  1349. 40:18 – 40:24

    classics actually, have much more alcohol in them, but are also much smaller in volume.

  1350. 40:25 – 40:31

    Also, simply less, and you have more content within. And that is, of course, also the reason for the taste. More intense and dense, naturally.

  1351. 40:32 – 40:32

    Certainly.

  1352. 40:32 – 40:32

    Therefore, I

  1353. 40:32 – 40:33

    also find myself considering

  1354. 40:33 – 40:33

    that one

  1355. 40:33 – 40:34

    sentence you mentioned earlier,

  1356. 40:34 – 40:37

    yes? I also find that with such cocktails,

  1357. 40:37 – 40:37

    I believe,

  1358. 40:37 – 40:39

    it is also very worthwhile,

  1359. 40:39 – 40:41

    because, well, the alcohol, respectively.

  1360. 40:41 – 40:44

    Please hold the alcoholic beverage. Yes, it has a certain taste.

  1361. 40:44 – 40:49

    And I find, so to speak, that is why it is very worthwhile to drink a cocktail where, so to

  1362. 40:49 – 40:50

    speak, one says, this

  1363. 40:50 – 40:55

    flavor profile only makes sense with this alcohol in it.

  1364. 40:55 – 40:55

    So

  1365. 40:56 – 40:56

    that one says,

  1366. 40:57 – 40:57

    I mean in

  1367. 40:57 – 41:00

    the FPM, they make you every cocktail also alcohol-free,

  1368. 41:00 – 41:01

    but...

  1369. 41:01 – 41:03

    It will not taste as good, because

  1370. 41:03 – 41:07

    the alcohol is indeed important for the flavor profile.

  1371. 41:07 – 41:13

    And that also carries the flavor itself incredibly well.

  1372. 41:13 – 41:13

    Not only that,

  1373. 41:13 – 41:15

    but you then experience a slight burning sensation,

  1374. 41:15 – 41:18

    and that also carries many of the flavor compounds.

  1375. 41:18 – 41:22

    Also, secretly, they are ultimately just essential oils,

  1376. 41:22 – 41:24

    which are, so to speak,

  1377. 41:25 – 41:26

    in all possible compounds

  1378. 41:26 – 41:28

    and combinations within all

  1379. 41:28 – 41:30

    the ingredients, of course.

  1380. 41:31 – 41:35

    However, we could also delve infinitely further into the chemical aspects,

  1381. 41:35 – 41:39

    such as how they naturally dissolve better in alcohol than in water.

  1382. 41:39 – 41:40

    That is also completely logical, because

  1383. 41:40 – 41:42

    you always have only, shall we say, that

  1384. 41:42 – 41:43

    in milligram increments

  1385. 41:43 – 41:46

    or that in parts per million increments.

  1386. 41:47 – 41:52

    If you truly wish to create something yourself with essential

  1387. 41:52 – 41:54

    oils, that is certainly an option, but

  1388. 41:54 – 41:56

    it is even more expensive.

  1389. 41:56 – 41:57

    Hobby.

  1390. 41:57 – 41:57

    Oh, my goodness,

  1391. 41:57 – 41:57

    yes.

  1392. 41:58 – 41:58

    And I do not

  1393. 41:58 – 41:59

    believe I

  1394. 41:59 – 42:00

    will delve into

  1395. 42:00 – 42:00

    that, because,

  1396. 42:01 – 42:03

    yes, there are, of course, countless possibilities,

  1397. 42:03 – 42:06

    but one can then also develop their own lemonade. And everything.

  1398. 42:06 – 42:08

    That is not a problem at all.

  1399. 42:08 – 42:09

    There are also sufficient resources available

  1400. 42:09 – 42:10

    for that.

  1401. 42:10 – 42:13

    However, my favorite lemonade is still,

  1402. 42:13 – 42:20

    course, oh, you simply squeeze your oranges or lemons and simultaneously grate the zest, then

  1403. 42:20 – 42:23

    briefly cook it with a little citric acid

  1404. 42:24 – 42:25

    and sugar. and...

  1405. 42:25 – 42:26

    Oh, my goodness, the most

  1406. 42:26 – 42:27

    wonderful lemonade in the world.

  1407. 42:28 – 42:28

    And yes,

  1408. 42:28 – 42:30

    the rubbing is, of course, as always, a bit annoying,

  1409. 42:31 – 42:32

    but otherwise, it is very quickly done.

  1410. 42:33 – 42:35

    Except for that one annoying step,

  1411. 42:35 – 42:35

    yes.

  1412. 42:35 – 42:37

    But truly the most excellent lemonade in the

  1413. 42:37 – 42:38

    world, simply homemade.

  1414. 42:38 – 42:41

    And since then, I no longer wish to drink Fanta.

  1415. 42:42 – 42:42

    Haha,

  1416. 42:42 – 42:42

    great.

  1417. 42:42 – 42:43

    Let us put it this way.

  1418. 42:44 – 42:46

    That is absolutely no comparison.

  1419. 42:46 – 42:47

    Not bad.

  1420. 42:47 – 42:47

    Oh yes,

  1421. 42:48 – 42:49

    and regarding the classics,

  1422. 42:49 – 42:51

    to return to that topic,

  1423. 42:51 – 42:51

    contact.

  1424. 42:51 – 42:53

    Do you not, in fact, have the

  1425. 42:53 – 42:55

    possibility of making them non-alcoholic?

  1426. 42:56 – 42:58

    Due to the nature of the ingredients, that is not possible.

  1427. 42:58 – 43:03

    Certainly, one can nowadays very well substitute a gin with a non-alcoholic gin,

  1428. 43:03 – 43:05

    but it remains at

  1429. 43:05 – 43:12

    that, because most other alternatives are actually quite different products. And one should actually not imagine it in such a way.

  1430. 43:12 – 43:16

    Perhaps there are certain parallels that can be drawn

  1431. 43:17 – 43:18

    there to vegan products, but

  1432. 43:18 – 43:20

    in any case, that is definitely the case.

  1433. 43:21 – 43:27

    That you, for example, cannot simply emulate this profile from bourbon or the like nowadays.

  1434. 43:27 – 43:32

    That is simply not possible. At the present time in human history.

  1435. 43:32 – 43:35

    And therefore, there are still no

  1436. 43:36 – 43:37

    good, equally palatable,

  1437. 43:38 – 43:39

    substitute alternatives.

  1438. 43:39 – 43:41

    They only taste different.

  1439. 43:41 – 43:43

    And of course, you can mix very good drinks with

  1440. 43:44 – 43:46

    those, but you cannot then in your head. The idea is,

  1441. 43:47 – 43:47

    oh,

  1442. 43:47 – 43:49

    that is now just as good as the correct thing.

  1443. 43:49 – 43:50

    That is merely different.

  1444. 43:50 – 43:50

    Yes,

  1445. 43:50 – 43:52

    I have also acquired several

  1446. 43:52 – 43:53

    books on that subject.

  1447. 43:54 – 43:54

    My

  1448. 43:54 – 43:57

    parents also have some at their home. The

  1449. 43:57 – 43:59

    Easy Siphon,

  1450. 43:59 – 44:00

    which is also very well-suited

  1451. 44:00 – 44:04

    for the fascinating cocktails, because you can

  1452. 44:05 – 44:05

    do rapid

  1453. 44:06 – 44:07

    infusions with it, so

  1454. 44:07 – 44:10

    to speak, quick infusions.

  1455. 44:10 – 44:13

    And with that, you can very quickly discern the flavors

  1456. 44:13 – 44:14

    of fruits or...

  1457. 44:15 – 44:19

    Or, for example, mint leaves or spices. Transferred to another medium,

  1458. 44:19 – 44:20

    namely, of course, to alcohol.

  1459. 44:21 – 44:25

    And then you can use this pre-seasoned mixture directly.

  1460. 44:25 – 44:26

    Indeed, there

  1461. 44:26 – 44:27

    are very beautiful, many

  1462. 44:27 – 44:28

    exciting, fancy

  1463. 44:28 – 44:29

    things that

  1464. 44:29 – 44:30

    one can do there.

  1465. 44:30 – 44:34

    I can indeed highly recommend the Netflix show Drinkmasters.

  1466. 44:34 – 44:37

    That does not entirely conform to the classic formulas, as there

  1467. 44:37 – 44:40

    is, of course, a great deal of experimentation involved. With modern technology.

  1468. 44:41 – 44:42

    And that is always exciting

  1469. 44:42 – 44:44

    when you already know so much about the subject.

  1470. 44:45 – 44:46

    Because then you know directly,

  1471. 44:46 – 44:47

    the

  1472. 44:47 – 44:49

    technology that the people there

  1473. 44:49 – 44:50

    use, simply, so

  1474. 44:51 – 44:53

    casually, you know the book from the

  1475. 44:53 – 44:55

    person who invented it.

  1476. 44:55 – 44:57

    And that is simply how it is. It is

  1477. 44:57 – 44:58

    fascinating because you then simply

  1478. 44:58 – 44:59

    know how the person,

  1479. 44:59 – 44:59

    let us say,

  1480. 45:00 – 45:01

    discovered and explored it.

  1481. 45:01 – 45:03

    And then you can apply

  1482. 45:03 – 45:05

    it, as they do now in

  1483. 45:06 – 45:07

    this show, where, of course,

  1484. 45:07 – 45:09

    everyone tries to make the

  1485. 45:09 – 45:10

    best drink.

  1486. 45:10 – 45:12

    That is truly quite remarkable,

  1487. 45:12 – 45:12

    yes.

  1488. 45:12 – 45:14

    All infinite universes.

  1489. 45:15 – 45:18

    We could also fill entire episodes with that.

  1490. 45:18 – 45:20

    We always digress in this manner.

  1491. 45:21 – 45:21

    So,

  1492. 45:21 – 45:21

    Jona,

  1493. 45:22 – 45:24

    we have concluded our pleasant hour of Crunch Time.

  1494. 45:26 – 45:26

    For anyone

  1495. 45:26 – 45:29

    who may have just tuned in and is wondering,

  1496. 45:29 – 45:29

    what is this,

  1497. 45:30 – 45:30

    what am I hearing?

  1498. 45:31 – 45:31

    This is Crunch

  1499. 45:31 – 45:34

    Time, this is the technology from

  1500. 45:34 – 45:34

    me, Wieland.

  1501. 45:35 – 45:35

    And to

  1502. 45:35 – 45:36

    me, Jona.

  1503. 45:36 – 45:38

    In which we always tell you each month what has been

  1504. 45:38 – 45:41

    happening in the world of technology, and sometimes also.

  1505. 45:41 – 45:45

    Certainly, from the campus of the Chemnitz University of Technology and from our private technology.

  1506. 45:46 – 45:46

    Yes,

  1507. 45:46 – 45:48

    and if you have only just tuned in,

  1508. 45:49 – 45:51

    then you can of course simply. Go to Spotify,

  1509. 45:51 – 45:53

    Apple Podcasts, and

  1510. 45:53 – 45:55

    of course, also simply to radio-phönik.de.

  1511. 45:55 – 45:57

    There, you will find everything to listen to again.

  1512. 45:57 – 45:57

    However,

  1513. 45:58 – 45:58

    Jona,

  1514. 45:58 – 46:00

    if one wishes to be present live,

  1515. 46:00 – 46:01

    or quasi

  1516. 46:01 – 46:02

    semi-live, as you have heard,

  1517. 46:02 – 46:04

    we are recording earlier, but where

  1518. 46:04 – 46:06

    does one listen to the next episode if

  1519. 46:06 – 46:07

    one wishes to

  1520. 46:08 – 46:09

    be among the first to experience it?

  1521. 46:10 – 46:11

    And when, above all.

  1522. 46:11 – 46:16

    You will hear the next episode, as always, on the fourth Sunday of every month.

  1523. 46:16 – 46:18

    Therefore, you simply need to take a relaxed look at your calendar.

  1524. 46:19 – 46:19

    And yes,

  1525. 46:20 – 46:32

    then you may simply do so. Next month at 6 p.m., either tune in to 102.7 megahertz in the Chemnitz area or to Bouquet 5B on DRB Plus. Also here in Chemnitz University of Technology.

  1526. 46:32 – 46:34

    Or, of course, you could also...

  1527. 46:34 – 46:38

    Please go to Radio UNiCC and simply click on the web player there.

  1528. 46:38 – 46:39

    Until then.

  1529. 46:40 – 46:40

    Hello!

  1530. 46:47 – 46:51

    That was Crunch Time.

  1531. 46:51 – 46:53

    A production of Radio UNiCC.

ES-ES Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    Radio

  2. 00:01 – 00:02

    Unique presenta

  3. 00:06 – 00:07

    Crunch Time con

  4. 00:10 – 00:12

    Jona y Wieland,

  5. 00:13 – 00:16

    Yo también tengo un pasatiempo de jubilado.

  6. 00:16 – 00:17

    Adelante.

  7. 00:17 – 00:25

    Eso, de hecho, comenzó con mi prometida y su padre, lo

  8. 00:25 – 00:26

    cual hacemos ahora mismo...

  9. 00:26 – 00:29

    Continuar juntos, por así decirlo.

  10. 00:29 – 00:30

    Eso es realmente muy fascinante.

  11. 00:30 – 00:35

    De hecho, hemos comenzado con la afición de coleccionar monedas.

  12. 00:35 – 00:37

    Esto ya no es solo lo muy terrible, está ya a un

  13. 00:37 – 00:41

    nivel como el de la colección de sellos, por así decirlo.

  14. 00:42 – 00:44

    Pero debo admitir, no, eso

  15. 00:44 – 00:45

    ciertamente un

  16. 00:45 – 00:47

    pasatiempo de jubilado, diría yo.

  17. 00:48 – 00:49

    Porque ahora no estamos aquí. Dieter58,

  18. 00:51 – 00:54

    quien ahora, en casa, sacará su colección de monedas o algo así.

  19. 00:55 – 00:58

    no, pero eso es simplemente fascinante.

  20. 00:58 – 00:59

    Eso es

  21. 00:59 – 01:00

    realmente lo

  22. 01:00 – 01:04

    único que todavía colecciono activamente.

  23. 01:04 – 01:05

    Ahora que lo

  24. 01:05 – 01:05

    digo,

  25. 01:05 – 01:07

    bien, eso lo tengo en casa. Ahora una colección,

  26. 01:07 – 01:08

    es realmente muy agradable.

  27. 01:08 – 01:12

    Y así es como comenzamos con las monedas de curso legal.

  28. 01:12 – 01:13

    También prácticamente todos

  29. 01:13 – 01:16

    los que ahora están aquí, más o menos, en Europa, en primer lugar.

  30. 01:16 – 01:18

    También, principalmente, primero, por supuesto, con

  31. 01:18 – 01:21

    el euro, porque ahí comenzó la

  32. 01:21 – 01:22

    fascinación, porque teníamos uno así...

  33. 01:22 – 01:24

    Tenemos un álbum de colección muy bonito,

  34. 01:24 – 01:25

    que, sin embargo, no he traído hoy,

  35. 01:25 – 01:28

    porque es demasiado grande para mi mochila, en realidad.

  36. 01:28 – 01:34

    Y ahí puede tener las monedas de 1 céntimo a 2 euros de cada país. Por así decirlo, clasificar.

  37. 01:35 – 01:36

    Y, de hecho, al revés, de modo

  38. 01:36 – 01:37

    que la parte

  39. 01:37 – 01:39

    posterior, donde, por supuesto, está el motivo,

  40. 01:39 – 01:40

    quede hacia arriba.

  41. 01:40 – 01:41

    Eso es realmente agradable.

  42. 01:41 – 01:47

    Ahí ve usted realmente la meta y puede, como completista, abordarlo de esa manera.

  43. 01:47 – 01:48

    Y si ahora

  44. 01:48 – 01:48

    dice,

  45. 01:48 – 01:50

    oh, que desea completarlo ahora mismo.

  46. 01:50 – 01:52

    Y con eso ya estamos muy avanzados.

  47. 01:52 – 01:53

    Así que esto

  48. 01:54 – 01:54

    funciona, por

  49. 01:54 – 01:55

    decirlo,

  50. 01:56 – 01:56

    ¿dónde

  51. 01:56 – 01:57

    empieza esto?

  52. 01:57 – 01:57

    En

  53. 01:57 – 01:58

    Bélgica, eso debería

  54. 01:59 – 02:01

    A menos que exista algún otro país con A, lo

  55. 02:01 – 02:03

    cual he ignorado concretamente en este momento.

  56. 02:03 – 02:03

    ¿Andorra?

  57. 02:03 – 02:04

    Andorra,

  58. 02:04 – 02:08

    pero en ese caso, llegaron más tarde.

  59. 02:08 – 02:10

    También sé un poco más de información sobre las

  60. 02:10 – 02:13

    monedas de euro en sí,

  61. 02:14 – 02:15

    que la persona promedio.

  62. 02:16 – 02:16

    Además,

  63. 02:17 – 02:18

    porque usted conoce los motivos, donde de

  64. 02:18 – 02:19

    otra manera, como persona

  65. 02:20 – 02:21

    normal, diría, Sí,

  66. 02:21 – 02:21

    de acuerdo,

  67. 02:22 – 02:23

    es solo 50, es

  68. 02:23 – 02:25

    solo una moneda de

  69. 02:25 – 02:26

    50 céntimos, pero

  70. 02:26 – 02:27

    sé que en el

  71. 02:27 – 02:28

    reverso, porque es de Italia,

  72. 02:28 – 02:32

    está la estatua ecuestre de Marco Aurelio.

  73. 02:32 – 02:34

    En esta plaza tan famosa,

  74. 02:34 – 02:35

    cuyo nombre he olvidado,

  75. 02:36 – 02:37

    con este patrón

  76. 02:37 – 02:40

    famoso, donde, a su derecha, en ese

  77. 02:40 – 02:45

    edificio, se firmaron los Tratados de Roma. Y por eso en las monedas

  78. 02:46 – 02:49

    conmemorativas de dos euros. En cuanto a los Tratados

  79. 02:49 – 02:50

    de Roma, también este

  80. 02:52 – 02:53

    patrón, que también está representado allí,

  81. 02:53 – 02:55

    sí. También en la moneda

  82. 02:55 – 02:56

    italiana de 50

  83. 02:56 – 02:57

    céntimos está, como

  84. 02:57 – 02:58

    fondo, porque esa es la

  85. 02:58 – 02:59

    imagen, QUE LUEGO,

  86. 03:00 – 03:00

    sí,

  87. 03:00 – 03:01

    fue diseñada allí.

  88. 03:01 – 03:02

    También,

  89. 03:02 – 03:02

    sabe

  90. 03:02 – 03:04

    eso también lo sé yo. Cuestiones de tradición

  91. 03:04 – 03:06

    muy específicas o sí,

  92. 03:06 – 03:07

    de acuerdo,

  93. 03:07 – 03:07

    eso...

  94. 03:07 – 03:08

    Que conozca la cigüeña que está

  95. 03:08 – 03:10

    en la moneda eslovena de 1 céntimo

  96. 03:10 – 03:13

    o las bayas de los pantanos que

  97. 03:13 – 03:14

    están en la moneda finlandesa

  98. 03:15 – 03:16

    de 2 euros.

  99. 03:16 – 03:18

    Usted simplemente sabrá todo eso en algún momento.

  100. 03:18 – 03:21

    Es un poco como con las señales de tráfico.

  101. 03:22 – 03:22

    Y sí,

  102. 03:23 – 03:23

    bueno,

  103. 03:23 – 03:25

    ya tenemos una colección bastante decente.

  104. 03:25 – 03:27

    Y más tarde, también comenzamos a coleccionar las monedas

  105. 03:27 – 03:27

    conmemorativas

  106. 03:27 – 03:29

    de 2 euros.

  107. 03:29 – 03:30

    También se sabe que, entonces,

  108. 03:30 – 03:31

    simplemente algún evento,

  109. 03:32 – 03:32

    algo, lo

  110. 03:32 – 03:33

    que sucede, se

  111. 03:33 – 03:37

    anota en la parte posterior.

  112. 03:37 – 03:40

    Y ya tenemos un álbum de colección considerablemente lleno.

  113. 03:40 – 03:43

    Y eso también me lo traje alguna vez.

  114. 03:44 – 03:44

    Es decir,

  115. 03:44 – 03:44

    Wieland,

  116. 03:44 – 03:46

    usted puede ahora sostenerlo en

  117. 03:46 – 03:48

    la mano y hojearlo.

  118. 03:48 – 03:48

    ¡Genial!

  119. 03:49 – 03:50

    Muéstreme el certificado.

  120. 03:50 – 03:54

    Definitivamente, deseamos mejorar esto de alguna manera en el futuro cercano,

  121. 03:54 – 03:55

    ya que es algo de menor calidad.

  122. 03:56 – 03:59

    Pero puede usted echarle un vistazo.

  123. 03:59 – 04:00

    Es más difícil de

  124. 04:00 – 04:01

    lo que parece.

  125. 04:01 – 04:05

    Es un libro pequeño y eso ya es bastante difícil.

  126. 04:05 – 04:09

    Y ahí coleccionamos realmente, simplemente. En realidad, de todo un poco, colecciono monedas

  127. 04:10 – 04:15

    de 2 euros, monedas conmemorativas de 2 euros de los países más diversos para los eventos más variados.

  128. 04:15 – 04:16

    Casi todas las

  129. 04:16 – 04:19

    monedas conmemorativas alemanas de 2 euros ya las tenemos completas.

  130. 04:19 – 04:21

    Solo nos falta una,

  131. 04:22 – 04:22

    creo.

  132. 04:22 – 04:23

    Cierto,

  133. 04:23 – 04:23

    eso era,

  134. 04:23 – 04:23

    creo, la

  135. 04:23 – 04:26

    de Mecklemburgo-Pomerania de 2009,

  136. 04:26 – 04:27

    si no me equivoco.

  137. 04:27 – 04:28

    Y sí,

  138. 04:29 – 04:29

    eso es realmente genial.

  139. 04:30 – 04:30

    ¿Por qué?

  140. 04:30 – 04:31

    También, por ejemplo, veo...

  141. 04:31 – 04:32

    Yo, cuando

  142. 04:32 – 04:35

    usted habló sobre los motivos especiales.

  143. 04:35 – 04:38

    pensé primero en ese motivo.

  144. 04:38 – 04:38

    Ah,

  145. 04:38 – 04:41

    usted ha pensado en el hombrecito del símbolo del euro.

  146. 04:42 – 04:46

    sí, pero no tenemos. Naturalmente, no disponemos

  147. 04:46 – 04:47

    ahora de todas

  148. 04:47 – 04:48

    esas cosas de gran valor.

  149. 04:48 – 04:51

    También ahora, por ejemplo, las de la figura de palitos de Malta.

  150. 04:51 – 04:52

    Pero, para ser honesto,

  151. 04:52 – 04:53

    todas las monedas

  152. 04:54 – 04:56

    que no son las monedas de curso legal clásicas. De Malta, valioso.

  153. 04:56 – 04:57

    También, sí.

  154. 04:58 – 05:00

    Y, de hecho, debemos hacer aún uno más...

  155. 05:00 – 05:01

    Considerar un poco de

  156. 05:01 – 05:05

    orden, porque hasta ahora está bastante desordenado.

  157. 05:05 – 05:07

    Y, hasta ahora, tampoco hemos tenido la motivación de

  158. 05:07 – 05:12

    gastar 4 euros o 6 euros por moneda en una tienda en línea, solo

  159. 05:12 – 05:13

    para completar algo.

  160. 05:13 – 05:15

    Sino que eso es realmente todo. Monedas

  161. 05:15 – 05:17

    que ya han sido utilizadas.

  162. 05:17 – 05:19

    Todos ellos son, en efecto, del curso.

  163. 05:19 – 05:21

    Pero, ¿existe alguna razón? Es

  164. 05:21 – 05:23

    decir, algunas de estas monedas están repetidas.

  165. 05:23 – 05:25

    ¿Son entonces diferentes por alguna razón?

  166. 05:25 – 05:27

    En efecto, existe eso...

  167. 05:28 – 05:30

    Existen ciertas ediciones nacionales.

  168. 05:31 – 05:32

    A veces se han unido 15,

  169. 05:32 – 05:33

    17,

  170. 05:34 – 05:36

    19 o 22 países

  171. 05:36 – 05:40

    de la eurozona y todos tienen más o menos. El mismo motivo,

  172. 05:40 – 05:43

    pero luego son emitidos por diferentes países.

  173. 05:43 – 05:43

    Así que

  174. 05:43 – 05:47

    eso significa que uno encuentra diferentes

  175. 05:47 – 05:48

    símbolos allí, en algunos también está escrito.

  176. 05:49 – 05:52

    República Federal de Alemania o República de Austria,

  177. 05:52 – 05:54

    Ahí está escrito de nuevo correctamente.

  178. 05:54 – 05:57

    Mientras que para otros, eso son en realidad

  179. 05:57 – 05:59

    solo símbolos, en los que algunos difieren.

  180. 06:00 – 06:02

    pero hay muchísimos, de los

  181. 06:02 – 06:04

    cuales, seguramente miles.

  182. 06:05 – 06:07

    Eso es algo difícil

  183. 06:07 – 06:08

    de estimar,

  184. 06:08 – 06:09

    cuántos realmente hay de eso.

  185. 06:09 – 06:10

    Lo que me llama la atención ahora, por ejemplo, es,

  186. 06:10 – 06:11

    O sea. Considero que esto

  187. 06:11 – 06:12

    aquí, UE23,

  188. 06:13 – 06:18

    mucho más plástico que otras monedas.

  189. 06:18 – 06:18

    Mhm.

  190. 06:19 – 06:20

    ¿Es esta mi primera impresión ahora?

  191. 06:20 – 06:21

    Exactamente,

  192. 06:22 – 06:23

    eso depende mucho de la

  193. 06:23 – 06:24

    profundidad con

  194. 06:24 – 06:26

    la que lo hayan influenciado.

  195. 06:27 – 06:27

    Y esa UE, creo

  196. 06:27 – 06:28

    que era la UE23, creo

  197. 06:28 – 06:28

    que era

  198. 06:29 – 06:31

    para la presidencia española del Consejo de la

  199. 06:32 – 06:37

    Unión Europea en el año

  200. 06:37 – 06:39

    2023, porque eso cambia de año en año.

  201. 06:39 – 06:40

    También corregir,

  202. 06:40 – 06:42

    no tienen que corregirme ahora, si

  203. 06:42 – 06:44

    esto fue de alguna manera incorrecto,

  204. 06:44 – 06:45

    si esto es cualquier otro...

  205. 06:45 – 06:47

    El Parlamento era europeo...

  206. 06:47 – 06:50

    La gente en YouTube. Van a disfrutar mucho con esto.

  207. 06:50 – 06:51

    No es grave

  208. 06:51 – 06:52

    equivocarse en

  209. 06:52 – 06:54

    algo así, creo, en el gran esquema de las cosas.

  210. 06:54 – 06:54

    Sí,

  211. 06:55 – 06:56

    y eso es

  212. 06:57 – 06:57

    realmente

  213. 06:57 – 06:57

    muy agradable.

  214. 06:57 – 06:59

    Y ahí también aparecen imágenes, no

  215. 06:59 – 06:59

    sé si ya

  216. 06:59 – 07:00

    tenía la página, en

  217. 07:00 – 07:01

    realidad, esa...

  218. 07:02 – 07:02

    Ah,

  219. 07:02 – 07:04

    usted está ahora mismo en la página donde

  220. 07:04 – 07:06

    los estados federales, de hecho, de nuevo...

  221. 07:07 – 07:08

    El Sarre.

  222. 07:08 – 07:09

    .Presentado. serán.

  223. 07:10 – 07:10

    Y...

  224. 07:11 – 07:12

    Ya estamos en la segunda ronda.

  225. 07:12 – 07:19

    Asimismo, ya hemos recorrido todos los estados federales y ahora estamos en la segunda ronda de estos.

  226. 07:19 – 07:20

    Y aquí

  227. 07:20 – 07:20

    atrás, encuentro,

  228. 07:20 – 07:21

    algo, reprimido.

  229. 07:21 – 07:22

    Exactamente,

  230. 07:22 – 07:23

    y al final hay más monedas,

  231. 07:24 – 07:28

    también de otros países y luego, en parte, no

  232. 07:28 – 07:30

    son duplicados, sino monedas

  233. 07:30 – 07:30

    de

  234. 07:31 – 07:32

    otras series de

  235. 07:32 – 07:35

    acuñación, es decir.

  236. 07:35 – 07:37

    También un país puede cambiar sus monedas.

  237. 07:37 – 07:37

    Y eso

  238. 07:37 – 07:39

    significa que siempre hemos coleccionado las

  239. 07:39 – 07:42

    variantes antiguas y las nuevas.

  240. 07:42 – 07:43

    También eso,

  241. 07:43 – 07:45

    lo que teníamos a nuestra disposición.

  242. 07:46 – 07:48

    Veo coronas checas.

  243. 07:50 – 07:53

    Tengo, de las monedas europeas, todavía

  244. 07:53 – 07:58

    un cuenco entero en mi casa, que aún no han

  245. 07:58 – 08:00

    sido clasificadas en ningún lugar.

  246. 08:01 – 08:02

    Pero eso es muy

  247. 08:02 – 08:03

    fascinante, porque ella me los entregó,

  248. 08:04 – 08:05

    de hecho, mi

  249. 08:05 – 08:08

    padre, porque su padre también coleccionaba monedas.

  250. 08:08 – 08:08

    Y

  251. 08:09 – 08:11

    solo están ahí. Y aún en mi antiguo apartamento,

  252. 08:11 – 08:14

    por lo que lamentablemente no pude traerlas ahora.

  253. 08:14 – 08:16

    Quizás pueda hacerlo la próxima vez,

  254. 08:16 – 08:19

    porque hay algunos realmente fascinantes allí.

  255. 08:19 – 08:20

    ¿Cuáles de

  256. 08:21 – 08:21

    años

  257. 08:22 – 08:23

    30, por ejemplo de Suiza,

  258. 08:23 – 08:24

    están incluidos?

  259. 08:26 – 08:26

    ¿FR?

  260. 08:27 – 08:27

    ¿Franco o franco?

  261. 08:28 – 08:28

    Ah,

  262. 08:28 – 08:30

    si pone

  263. 08:30 – 08:32

    Fr, entonces son los francos.

  264. 08:33 – 08:35

    Esas son las monedas de franco suizo,

  265. 08:35 – 08:36

    a las que. Creo que usted está mirando en este momento.

  266. 08:37 – 08:37

    Sí, por supuesto,

  267. 08:37 – 08:38

    del 2006...

  268. 08:38 – 08:40

    Lógicamente, no han sido mujeres.

  269. 08:40 – 08:41

    Exactamente,

  270. 08:41 – 08:41

    exactamente,

  271. 08:41 – 08:41

    sí.

  272. 08:41 – 08:43

    Y qué es eso, qué

  273. 08:43 – 08:44

    es el, pero

  274. 08:44 – 08:45

    no puede,

  275. 08:45 – 08:45

    sin

  276. 08:45 – 08:46

    embargo,

  277. 08:46 – 08:48

    chino...

  278. 08:48 – 08:49

    Eso es siempre eso,

  279. 08:51 – 08:52

    el Yuan es siempre eso.

  280. 08:52 – 08:53

    El Yuan, ah,

  281. 08:53 – 08:53

    de

  282. 08:53 – 08:53

    acuerdo.

  283. 08:53 – 08:53

    Sí,

  284. 08:54 – 08:54

    el yuan.

  285. 08:54 – 08:59

    Ese, en efecto, lo trajo mi prometida de China,

  286. 09:01 – 09:02

    Dios mío.

  287. 09:02 – 09:05

    Y él simplemente las tenía aún en su casa. Y, por supuesto, las hemos clasificado.

  288. 09:06 – 09:06

    Y...

  289. 09:06 – 09:07

    Sí,

  290. 09:07 – 09:07

    eso

  291. 09:07 – 09:07

    creo,

  292. 09:07 – 09:08

    la moneda más

  293. 09:08 – 09:09

    internacional que tenemos.

  294. 09:09 – 09:11

    Y en casa tengo, de hecho, algunas de

  295. 09:12 – 09:14

    países que ya no existen,

  296. 09:14 – 09:14

    también allí.

  297. 09:15 – 09:16

    Como, por ejemplo, Yugoslavia.

  298. 09:16 – 09:18

    De eso también tengo muchas monedas.

  299. 09:19 – 09:21

    O incluso algunos del Reich

  300. 09:22 – 09:25

    y, de hecho, muchos del Imperio alemán.

  301. 09:26 – 09:27

    Eso es correcto también. Inusual.

  302. 09:27 – 09:30

    Tengo monedas en casa que simplemente tienen

  303. 09:30 – 09:34

    algo tan impensable como 1908 escrito en ellas.

  304. 09:34 – 09:34

    De acuerdo,

  305. 09:35 – 09:35

    increíble.

  306. 09:35 – 09:35

    Sí.

  307. 09:38 – 09:39

    Y el motivo en

  308. 09:40 – 09:41

    él, cuando lo vea,

  309. 09:41 – 09:41

    pensará, ¿Por qué

  310. 09:41 – 09:44

    alguna vez acuñamos otras monedas que no fueran estas?

  311. 09:45 – 09:45

    De acuerdo,

  312. 09:45 – 09:46

    eso me gustaría verlo.

  313. 09:47 – 09:47

    Sí,

  314. 09:47 – 09:48

    también debo traerlas, pero actualmente

  315. 09:48 – 09:51

    no forman parte de esta colección.

  316. 09:51 – 09:51

    Cierto,

  317. 09:51 – 09:53

    y atrás hay algunos recuerdos,

  318. 09:53 – 09:54

    monedas dentro,

  319. 09:54 – 09:58

    que uno puede comprar por unos dos o cinco euros.

  320. 09:58 – 10:00

    También están clasificados allí.

  321. 10:00 – 10:02

    Y también tenemos algunas de las monedas

  322. 10:03 – 10:04

    enrolladas. Justo iba a decir,

  323. 10:04 – 10:05

    Sr.

  324. 10:06 – 10:07

    Mr. Jona,

  325. 10:07 – 10:08

    ¿las colecciona usted?

  326. 10:09 – 10:10

    También, si sé

  327. 10:10 – 10:11

    que usted las colecciona.

  328. 10:11 – 10:12

    Porque la cuestión es

  329. 10:12 – 10:14

    mi madre también colecciona.

  330. 10:15 – 10:16

    Y yo colecciono, simplemente no.

  331. 10:16 – 10:18

    Realmente, no soy así...

  332. 10:19 – 10:20

    No debería decir que

  333. 10:20 – 10:21

    no lo soy, así el coleccionista.

  334. 10:21 – 10:21

    Y luego viene lo que

  335. 10:21 – 10:23

    vamos a hablar ahora mismo.

  336. 10:23 – 10:23

    Sí,

  337. 10:23 – 10:24

    entonces viene el tema de McDonald's.

  338. 10:27 – 10:31

    pero me esfuerzo simplemente por

  339. 10:31 – 10:32

    no coleccionar tanto, porque,

  340. 10:32 – 10:34

    por así decirlo,

  341. 10:34 – 10:36

    encuentro que es una

  342. 10:36 – 10:39

    pena coleccionar cosas. Y entonces, permanecen ahí. Y entonces debo, por así decirlo,

  343. 10:39 – 10:40

    ya sabe usted.

  344. 10:40 – 10:43

    Entonces, deben ser clasificados y desempolvados. Y todo.

  345. 10:44 – 10:44

    Sí,

  346. 10:44 – 10:46

    pero eso significa

  347. 10:46 – 10:47

    que si me encuentro

  348. 10:47 – 10:50

    con algo así, se lo traeré.

  349. 10:50 – 10:51

    Ahora bien, en estas

  350. 10:51 – 10:53

    monedas de 5 céntimos

  351. 10:53 – 10:56

    enrolladas, monedas enrolladas se dice, ¿verdad?

  352. 10:57 – 10:58

    Debo decir que, quizás,

  353. 10:58 – 11:02

    la pasión y el entusiasmo por coleccionar monedas no son tan altos en este momento.

  354. 11:02 – 11:03

    También, es

  355. 11:03 – 11:07

    fascinante tener algunos de esos ejemplares de las diferentes regiones,

  356. 11:07 – 11:08

    definitivamente.

  357. 11:08 – 11:09

    Pero no sé, de

  358. 11:09 – 11:13

    alguna manera me apasionan las monedas de euro.

  359. 11:13 – 11:14

    Y tuve la fortuna de que

  360. 11:15 – 11:18

    el exnovio de mi hermana,

  361. 11:18 – 11:21

    a quien usted también ha visto en persona. tiene,

  362. 11:21 – 11:21

    en efecto...

  363. 11:22 – 11:24

    Él estuvo presente el pasado diciembre.

  364. 11:24 – 11:25

    Por supuesto, no

  365. 11:25 – 11:26

    les revelaré, estimados oyentes,

  366. 11:26 – 11:26

    pero

  367. 11:27 – 11:30

    él también estuvo presente en el evento el pasado diciembre.

  368. 11:30 – 11:31

    Es decir, pero

  369. 11:31 – 11:31

    un momento,

  370. 11:32 – 11:32

    espere,

  371. 11:32 – 11:33

    muy brevemente para mí,

  372. 11:33 – 11:35

    entonces. Lógicamente, él era entonces su novio.

  373. 11:35 – 11:35

    Sí,

  374. 11:35 – 11:40

    lógicamente, en aquel entonces aún no era el exnovio.

  375. 11:40 – 11:41

    Tuve la fortuna de que él

  376. 11:41 – 11:46

    fuera óptico y simplemente tuviera muchísimo tiempo a lo largo de su día.

  377. 11:47 – 11:52

    Y luego simplemente pudo echar un vistazo a su catálogo de monedas en el trabajo.

  378. 11:52 – 11:53

    Dependiendo de quién,

  379. 11:53 – 11:54

    en realidad...

  380. 11:55 – 11:56

    El problema es,

  381. 11:57 – 11:58

    EL

  382. 11:58 – 12:00

    ex-novio, que usted tuvo antes...

  383. 12:00 – 12:02

    Sí, trabajó en Lidl.

  384. 12:02 – 12:03

    Ciertamente,

  385. 12:03 – 12:03

    lo conozco.

  386. 12:04 – 12:08

    Y, por supuesto, usted tiene muchas más monedas con

  387. 12:08 – 12:09

    las que trata a diario.

  388. 12:09 – 12:11

    Pero si usted trabaja en Lidl,

  389. 12:11 – 12:13

    no tiene tiempo para

  390. 12:13 – 12:14

    echar un vistazo.

  391. 12:14 – 12:15

    Lo cual es totalmente comprensible.

  392. 12:15 – 12:16

    En aquel entonces, yo también coleccionaba.

  393. 12:16 – 12:17

    Pero,

  394. 12:17 – 12:20

    por supuesto, si los jubilados le pagan en

  395. 12:21 – 12:22

    sí, entonces él las ha mirado.

  396. 12:22 – 12:25

    Y con él, en efecto, intercambié mucho.

  397. 12:26 – 12:26

    De

  398. 12:26 – 12:27

    acuerdo, también

  399. 12:27 – 12:28

    Jona, para mí es importante saber

  400. 12:28 – 12:28

    estas cosas,

  401. 12:28 – 12:29

    incluso si usted no las colecciona mucho, son

  402. 12:30 – 12:30

    para usted...

  403. 12:30 – 12:31

    Pero podría ser,

  404. 12:31 – 12:32

    entonces, porque...

  405. 12:32 – 12:34

    Me parecen muy bonitas de todos modos,

  406. 12:34 – 12:34

    sí.

  407. 12:34 – 12:35

    Lo que yo habría pensado en algo así es, si

  408. 12:35 – 12:36

    hubiera

  409. 12:36 – 12:37

    más de eso, quizás lo

  410. 12:38 – 12:39

    coleccionaría, porque, por así decirlo,

  411. 12:39 – 12:41

    en el punto en el

  412. 12:41 – 12:43

    que tengo una conexión personal con ello, siguiendo

  413. 12:43 – 12:43

    el lema, ah,

  414. 12:44 – 12:44

    es

  415. 12:44 – 12:44

    cierto.

  416. 12:45 – 12:45

    Sí,

  417. 12:45 – 12:46

    aquí el castillo

  418. 12:46 – 12:47

    Scharfenstein, que

  419. 12:47 – 12:47

    ahora,

  420. 12:47 – 12:48

    también está incluido.

  421. 12:48 – 12:48

    Exactamente,

  422. 12:48 – 12:50

    podría crear algo así y pensar,

  423. 12:50 – 12:50

    ah,

  424. 12:50 – 12:53

    yo Warda y lo he estampado.

  425. 12:53 – 12:55

    Yo lo guardaré y lo he perforado.

  426. 12:55 – 12:56

    Yo lo guardaré y lo he perforado.

  427. 12:56 – 12:56

    Y

  428. 12:57 – 12:58

    colecciono eso,

  429. 12:58 – 12:58

    aunque no estuve allí.

  430. 12:59 – 12:59

    ¿Es la pregunta, cómo

  431. 12:59 – 13:00

    se encuentra usted al respecto?

  432. 13:00 – 13:01

    Si usted dice

  433. 13:01 – 13:02

    que solo quiere coleccionar las cosas donde

  434. 13:02 – 13:03

    realmente ha estado, entonces,

  435. 13:03 – 13:04

    por supuesto, no tiene sentido

  436. 13:04 – 13:06

    que le traiga algo si yo

  437. 13:06 – 13:06

    estoy en algún lugar.

  438. 13:07 – 13:07

    Pero si usted

  439. 13:07 – 13:10

    dice que las colecciona así,

  440. 13:10 – 13:12

    pero no con la restricción

  441. 13:12 – 13:13

    de que deba haber estado

  442. 13:13 – 13:14

    allí, entonces yo pensaría, si

  443. 13:14 – 13:18

    mi madre y yo pasáramos por algo así. Y mi madre hace algo así para

  444. 13:18 – 13:20

    ella, entonces haré uno para usted y se lo traeré.

  445. 13:20 – 13:20

    Es así de sencillo.

  446. 13:21 – 13:21

    Sí,

  447. 13:21 – 13:22

    eso sería muy

  448. 13:22 – 13:22

    amable de su parte.

  449. 13:23 – 13:25

    Colecciono eso sin esta restricción.

  450. 13:25 – 13:25

    Muy bien.

  451. 13:26 – 13:27

    Entonces, me parece sumamente genial.

  452. 13:27 – 13:27

    Entonces sé lo

  453. 13:27 – 13:28

    que le llevaré a Jona.

  454. 13:28 – 13:29

    Además, solo para

  455. 13:29 – 13:30

    que lo sepa, esto también es

  456. 13:30 – 13:31

    un poco consistente, porque ahora

  457. 13:32 – 13:36

    debo decir que tampoco he estado en Yugoslavia.

  458. 13:36 – 13:37

    Sí,

  459. 13:37 – 13:43

    yo mismo tampoco he estado nunca en Yugoslavia y tampoco lo he estado. En 1908

  460. 13:43 – 13:44

    en Alemania, digámoslo así.

  461. 13:44 – 13:46

    Y eso es, por así decirlo, muy

  462. 13:47 – 13:48

    sorprendente, cuando usted también

  463. 13:48 – 13:48

    tiene monedas,

  464. 13:48 – 13:50

    creo yo. De este período de tiempo

  465. 13:50 – 13:55

    tiene, donde también la clase de historia cubre esta área.

  466. 13:56 – 13:57

    Eso me parece correcto. Fascinante,

  467. 13:57 – 13:57

    Wieland.

  468. 13:57 – 13:57

    Ya

  469. 13:57 – 13:58

    ve, ¿qué

  470. 13:58 – 14:01

    aprende usted después de 1990? ¿Ahora, en la clase de historia?

  471. 14:01 – 14:02

    Sí,

  472. 14:02 – 14:02

    de

  473. 14:02 – 14:03

    acuerdo, ya no tanto,

  474. 14:03 – 14:06

    pero si ya tiene las monedas de antes, donde puede

  475. 14:06 – 14:09

    realmente clasificarlas históricamente, es decir, donde sabe,

  476. 14:09 – 14:10

    oh, esto

  477. 14:10 – 14:10

    es

  478. 14:10 – 14:12

    antes de la Primera Guerra Mundial,

  479. 14:12 – 14:12

    porque,

  480. 14:13 – 14:14

    y allí todavía vivía

  481. 14:14 – 14:17

    el archiduque Príncipe Fernando, Francisco

  482. 14:18 – 14:18

    Fernando,

  483. 14:19 – 14:21

    Y entonces, usted ya sabe,

  484. 14:21 – 14:22

    Oh sí,

  485. 14:22 – 14:24

    eso también lo puede clasificar con las políticas.

  486. 14:24 – 14:25

    También, yo estaba de otra manera...

  487. 14:26 – 14:28

    En realidad, el peor estudiante en la clase de historia,

  488. 14:28 – 14:31

    pero de alguna manera eso también me cautivó un poco.

  489. 14:32 – 14:34

    Eso también se ha desarrollado recientemente.

  490. 14:35 – 14:35

    Sí.

  491. 14:36 – 14:36

    No está mal.

  492. 14:36 – 14:38

    Y este es también un tema

  493. 14:38 – 14:40

    aleatorio sobre el cual nunca hemos

  494. 14:40 – 14:41

    hablado, ni siquiera en Crunch Time.

  495. 14:42 – 14:43

    Porque, ¿cuándo ocurrirá que me

  496. 14:43 – 14:48

    sobre alguna moneda o algo así?

  497. 14:49 – 14:51

    Y también reviso con regularidad para ver

  498. 14:51 – 14:54

    si, por supuesto, he conseguido algunos. Como cambio.

  499. 14:55 – 14:57

    Para que pueda clasificar, naturalmente,

  500. 14:57 – 14:57

    porque entonces sabré,

  501. 14:57 – 14:58

    oh,

  502. 14:58 – 14:59

    he recibido una nueva.

  503. 14:59 – 15:00

    Y luego,

  504. 15:00 – 15:01

    cada vez

  505. 15:01 – 15:03

    si Warda es realmente mi recomendación.

  506. 15:03 – 15:06

    ¿Realmente se puede prescindir por completo de los restaurantes en ese caso? Al coleccionar, ya que

  507. 15:06 – 15:11

    de todos modos redondea con la propina en la mayoría de los casos.

  508. 15:11 – 15:11

    Y entonces,

  509. 15:12 – 15:12

    sí,

  510. 15:12 – 15:12

    de

  511. 15:12 – 15:14

    acuerdo, ¿quizás reciba otra bebida fresca?

  512. 15:14 – 15:15

    Devolver la moneda

  513. 15:15 – 15:17

    de 2 euros, pero las posibilidades son más bien escasas.

  514. 15:17 – 15:18

    Debe usted acostumbrarse a

  515. 15:18 – 15:22

    pagar en efectivo en el supermercado.

  516. 15:22 – 15:23

    Eso ayuda mucho.

  517. 15:23 – 15:27

    Pero el mejor truco es, en realidad, el mercado navideño.

  518. 15:27 – 15:28

    Hasta ahora, en realidad, lo he hecho...

  519. 15:28 – 15:29

    También siempre he

  520. 15:29 – 15:31

    tenido mucha suerte.

  521. 15:31 – 15:33

    También, eso solo puedo recomendarlo. a todo

  522. 15:33 – 15:34

    aquel que colecciona monedas de curso legal ahora.

  523. 15:35 – 15:37

    Definitivamente, pase por el mercado

  524. 15:37 – 15:38

    navideño, porque entonces también podrá obtener muchos.

  525. 15:39 – 15:40

    Segundo de vuelta.

  526. 15:40 – 15:42

    Conserve lo que reciba de

  527. 15:42 – 15:45

    vuelta de su taza de vino caliente.

  528. 15:46 – 15:47

    Eso siempre es agradable de ver.

  529. 15:47 – 15:52

    También, en ese caso, en ocasiones he recibido monedas

  530. 15:52 – 15:53

    que nunca había tenido,

  531. 15:54 – 15:56

    porque todas son ediciones especiales.

  532. 15:56 – 15:56

    También...

  533. 15:57 – 15:59

    Realmente, solo puedo recomendar eso a todos.

  534. 15:59 – 16:01

    Y, por supuesto, pagar más con efectivo.

  535. 16:02 – 16:04

    Pero eso es interesante.

  536. 16:04 – 16:05

    Permítame expresar, como alguien que

  537. 16:06 – 16:07

    también ha utilizado tecnología

  538. 16:07 – 16:11

    durante años, por supuesto, pagando con el móvil mediante

  539. 16:11 – 16:11

    NFC,

  540. 16:11 – 16:12

    sabe,

  541. 16:12 – 16:13

    aquí, allá, y también con

  542. 16:13 – 16:17

    tarjetas, que aún así insisto tanto en las monedas como los jubilados, porque,

  543. 16:17 – 16:20

    por supuesto, me gusta coleccionar monedas, y eso

  544. 16:20 – 16:23

    significa que seguramente puede imaginar,

  545. 16:23 – 16:25

    Warda, mi opinión sobre el euro digital.

  546. 16:27 – 16:29

    Si colecciono monedas de euro físicas.

  547. 16:30 – 16:31

    Sí.

  548. 16:31 – 16:32

    De acuerdo,

  549. 16:32 – 16:32

    interesante.

  550. 16:32 – 16:34

    Quizás me interesaría una última cosa más.

  551. 16:34 – 16:35

    Y, en

  552. 16:35 – 16:39

    efecto, ¿tiene usted de alguna manera un índice digital

  553. 16:39 – 16:40

    de lo que posee?

  554. 16:40 – 16:42

    ¿O de dónde sabe

  555. 16:42 – 16:43

    usted, si ahora revisa las

  556. 16:43 – 16:44

    monedas, si ya las tiene?

  557. 16:45 – 16:47

    tengo un índice digital.

  558. 16:47 – 16:50

    Probablemente necesitaría un sistema mejor en el futuro cercano.

  559. 16:50 – 16:53

    Porque al principio eran, por supuesto, tan pocos, que

  560. 16:53 – 16:55

    hubo una tabla de Excel...

  561. 16:55 – 16:57

    Eso ha sido suficiente.

  562. 16:58 – 17:00

    Pero ahora también es, entretanto, una tabla de Excel que,

  563. 17:00 – 17:01

    de hecho, para

  564. 17:02 – 17:07

    lo cual, de hecho, desvío un poco nuestra Radio UNiCC, que,

  565. 17:07 – 17:10

    de hecho, está en mi perfil en nuestra Radio UNiCC.

  566. 17:12 – 17:12

    Sí,

  567. 17:12 – 17:14

    lo he utilizado de forma un tanto diferente, para eso, pero

  568. 17:14 – 17:17

    entonces lo tengo disponible en línea en cualquier momento. Y también

  569. 17:17 – 17:18

    puedo compartir

  570. 17:19 – 17:20

    esto con personas que

  571. 17:20 – 17:21

    sí, también quiero

  572. 17:21 – 17:22

    ver lo que tienes.

  573. 17:23 – 17:24

    Si veo una,

  574. 17:24 – 17:25

    se la traeré o algo así.

  575. 17:25 – 17:26

    Eso era justo lo mío.

  576. 17:26 – 17:26

    Exactamente,

  577. 17:26 – 17:27

    esa era la

  578. 17:27 – 17:29

    Y sí, ya tengo

  579. 17:30 – 17:33

    un índice donde eso está bastante detallado.

  580. 17:33 – 17:33

    No está mal.

  581. 17:33 – 17:34

    Así que la colección,

  582. 17:35 – 17:38

    las monedas conmemorativas de 2 euros no están ni mucho

  583. 17:38 – 17:39

    menos completas, porque

  584. 17:39 – 17:40

    seguramente hay miles.

  585. 17:41 – 17:46

    O quizás 500 más. Y aún no he registrado las 500, lógicamente,

  586. 17:46 – 17:47

    que

  587. 17:47 – 17:48

    en su mayoría no tengo,

  588. 17:48 – 17:49

    porque son escasas.

  589. 17:49 – 17:50

    Lleno,

  590. 17:50 – 17:51

    pero precisamente con las

  591. 17:51 – 17:54

    monedas de 1 céntimo a 2 euros, la diferencia entre los países

  592. 17:54 – 17:55

    es muy notable.

  593. 17:55 – 17:58

    Pero los libros son muy grandes, es

  594. 17:58 – 17:58

    decir, muy delgados,

  595. 17:58 – 17:59

    pero muy grandes,

  596. 17:59 – 18:01

    de modo que no cupieron en mi mochila.

  597. 18:01 – 18:03

    Por eso, solo le he traído eso por ahora.

  598. 18:03 – 18:03

    Pero creo

  599. 18:03 – 18:04

    que ya puede usted imaginárselo.

  600. 18:04 – 18:05

    Sí,

  601. 18:05 – 18:06

    no está mal.

  602. 18:06 – 18:07

    Pero ya es

  603. 18:08 – 18:08

    completo.

  604. 18:08 – 18:10

    Además, hay suficientes países

  605. 18:11 – 18:12

    donde realmente los

  606. 18:12 – 18:13

    tenemos todos, pero también

  607. 18:13 – 18:14

    algunos sorprendentes, donde aún faltan algunos.

  608. 18:15 – 18:16

    Como, por ejemplo, Grecia,

  609. 18:16 – 18:16

    Irlanda,

  610. 18:16 – 18:17

    faltan una o

  611. 18:17 – 18:18

    monedas.

  612. 18:18 – 18:19

    Que simplemente no existen de otra manera.

  613. 18:20 – 18:23

    Por supuesto, también conozco mucha información.

  614. 18:23 – 18:23

    Por

  615. 18:23 – 18:26

    supuesto, que en los Países Bajos ya no utilizan monedas de 1 y 2 céntimos,

  616. 18:26 – 18:30

    y tampoco las han usado durante muchos años, por lo que ya no las fabrican.

  617. 18:31 – 18:33

    Por lo tanto, esperaré

  618. 18:33 – 18:35

    hasta que alguna vez me caiga una en las manos.

  619. 18:36 – 18:38

    Con el nuevo motivo, por

  620. 18:38 – 18:39

    supuesto, donde, por supuesto,

  621. 18:40 – 18:41

    está

  622. 18:42 – 18:44

    el actual rey Guillermo, y no la reina...

  623. 18:45 – 18:45

    Beatriz,

  624. 18:45 – 18:46

    quien fue la reina anterior.

  625. 18:46 – 18:47

    También usted sabe,

  626. 18:48 – 18:48

    usted nota.

  627. 18:48 – 18:48

    Sí,

  628. 18:49 – 18:49

    pero me refiero a eso...

  629. 18:49 – 18:49

    Debido

  630. 18:49 – 18:53

    a que siempre redondean todo a 5 céntimos, porque

  631. 18:53 – 18:55

    también he estado a menudo en los Países

  632. 18:55 – 18:56

    Bajos, para saberlo, son

  633. 18:57 – 18:59

    ahora, por supuesto, algo más interesantes,

  634. 18:59 – 19:00

    y también me gustaría tenerlos.

  635. 19:01 – 19:02

    ¿Comprende usted?

  636. 19:02 – 19:04

    Porque teóricamente existen algunos de ellos.

  637. 19:05 – 19:08

    Y en los Países Bajos, ese solía ser el caso,

  638. 19:08 – 19:11

    que en el período de transición muchos simplemente usaban los...

  639. 19:11 – 19:14

    Entonces, las monedas de uno y dos céntimos simplemente fueron llevadas a Alemania,

  640. 19:14 – 19:20

    porque de todos modos viajan aquí de vez en cuando y simplemente se las entregan a alguien. En la caja.

  641. 19:20 – 19:21

    Y entonces usted se detiene,

  642. 19:21 – 19:25

    porque. En realidad, ya no se aceptan en las cajas

  643. 19:25 – 19:25

    registradoras, aunque, por

  644. 19:26 – 19:27

    así decirlo, es

  645. 19:27 – 19:28

    de curso legal.

  646. 19:28 – 19:30

    Además, teóricamente, usted debería,

  647. 19:30 – 19:33

    es una unidad monetaria

  648. 19:33 – 19:34

    válida, digámoslo así.

  649. 19:35 – 19:35

    Interesante.

  650. 19:36 – 19:36

    Exactamente,

  651. 19:36 – 19:39

    también hay mucha historia sobre diferentes países.

  652. 19:39 – 19:40

    También sé, por

  653. 19:40 – 19:44

    ejemplo, cómo se desarrolló el proceso en Croacia en el proceso

  654. 19:44 – 19:45

    de diseño, cómo sucedió

  655. 19:46 – 19:49

    todo, cuando se unieron a la eurozona hace unos años, porque, ¡Dios

  656. 19:49 – 19:50

    mío!, estas diferentes zonas,

  657. 19:51 – 19:52

    todo lo que

  658. 19:52 – 19:54

    existe en la UE, este EEE,

  659. 19:54 – 19:54

    luego

  660. 19:55 – 19:57

    está el espacio Schengen, la zona

  661. 19:57 – 19:58

    euro, y luego

  662. 19:58 – 20:00

    está una especie de cosa británica

  663. 20:00 – 20:01

    ampliada.

  664. 20:01 – 20:03

    luego está la EU-City, el

  665. 20:05 – 20:07

    Espacio Económico Europeo o algo así.

  666. 20:07 – 20:08

    Sí,

  667. 20:08 – 20:08

    exacto.

  668. 20:09 – 20:09

    Sí,

  669. 20:09 – 20:10

    eso es verdaderamente peculiar.

  670. 20:10 – 20:11

    Y, de hecho, también hay países que

  671. 20:12 – 20:13

    utilizan el euro, pero no tienen

  672. 20:13 – 20:15

    sus propias monedas de euro.

  673. 20:15 – 20:16

    Debería simplemente decir,

  674. 20:16 – 20:16

    sí,

  675. 20:16 – 20:19

    simplemente hemos robado la Luna.

  676. 20:20 – 20:21

    También utilizamos euros,

  677. 20:21 – 20:23

    pero no somos. Parte de la eurozona.

  678. 20:23 – 20:24

    Se puede hacer.

  679. 20:25 – 20:25

    De

  680. 20:25 – 20:27

    acuerdo, pero creo que no debemos detenernos demasiado en este

  681. 20:27 – 20:28

    tema, porque,

  682. 20:28 – 20:31

    sí, sé casi tanto como usted sobre señales de

  683. 20:31 – 20:32

    tráfico.

  684. 20:39 – 20:39

    Exactamente,

  685. 20:40 – 20:42

    también mencionaría brevemente un pasatiempo

  686. 20:42 – 20:44

    solo por encima,

  687. 20:45 – 20:45

    por decirlo así,

  688. 20:45 – 20:46

    solo para mencionarlo

  689. 20:46 – 20:47

    brevemente, digamos.

  690. 20:48 – 20:51

    En realidad, también me gusta hornear bastante,

  691. 20:51 – 20:53

    por decirlo de alguna manera, algo completamente inesperado.

  692. 20:54 – 20:54

    Muchos dicen,

  693. 20:55 – 20:59

    si uno siempre tiene que cocinar algo a

  694. 21:00 – 21:01

    diario, nunca llega

  695. 21:01 – 21:03

    a sí mismo.

  696. 21:03 – 21:04

    Hornear algo,

  697. 21:04 – 21:06

    pero simplemente me divierte mucho, es

  698. 21:06 – 21:07

    simplemente genial.

  699. 21:07 – 21:09

    Y mi clásico, que

  700. 21:09 – 21:10

    usted pudo, pensé

  701. 21:10 – 21:11

    yo también alguna vez, hace algunos

  702. 21:11 – 21:14

    años ya probar, es en realidad el Millionaire's

  703. 21:14 – 21:16

    Shortbread, o sea, en realidad masa de galleta

  704. 21:16 – 21:18

    con capa de caramelo y capa

  705. 21:19 – 21:22

    de ganache de chocolate encima.

  706. 21:23 – 21:25

    Uno de mis clásicos y sí, por

  707. 21:25 – 21:27

    supuesto, es muy sustancioso,

  708. 21:27 – 21:27

    hay que saberlo.

  709. 21:28 – 21:29

    A la mayoría de los productos horneados, sí.

  710. 21:30 – 21:31

    Por lo tanto, no se pueden hacer con tanta frecuencia.

  711. 21:31 – 21:32

    Eso me molesta un poco,

  712. 21:33 – 21:34

    si usted

  713. 21:34 – 21:36

    hornea algo delicioso cada domingo.

  714. 21:36 – 21:39

    Tampoco tiene que ser un pastel entero o una tarta entera.

  715. 21:40 – 21:41

    entonces rodará al final del año.

  716. 21:43 – 21:44

    ese es un poco el problema.

  717. 21:45 – 21:48

    Por lo tanto, uno quiere, por un lado, dejarlo un poco,

  718. 21:48 – 21:51

    pero también seguir desarrollándolo. Y ya un poco difícil,

  719. 21:51 – 21:52

    pero eso es muy fascinante.

  720. 21:52 – 21:53

    Y eso lo hago con gusto.

  721. 21:54 – 21:55

    Y también con gusto juntos.

  722. 21:56 – 21:56

    ya he,

  723. 21:56 – 21:57

    debo decir, yo

  724. 21:57 – 21:59

    también ya he. Se ha sabido de las habilidades de repostería de Jona.

  725. 21:59 – 21:59

    Bueno,

  726. 22:00 – 22:00

    como suele ser, la Universidad Técnica

  727. 22:00 – 22:01

    de Chemnitz es un pueblo,

  728. 22:01 – 22:01

    ¿no?

  729. 22:02 – 22:06

    Y de hecho, me encontré con antiguas colegas

  730. 22:07 – 22:07

    Jona.

  731. 22:08 – 22:08

    Ah,

  732. 22:08 – 22:09

    es cierto.

  733. 22:09 – 22:10

    Y las tenía simplemente así, al azar...

  734. 22:12 – 22:13

    Usted estuvo ALLÍ...

  735. 22:13 – 22:15

    ¿Desea usted la historia? ¿Contar?

  736. 22:15 – 22:18

    Estuve en una grabación de video para un anuncio publicitario,

  737. 22:18 – 22:19

    que quizás hayan visto ustedes.

  738. 22:19 – 22:20

    Porque eso es un anuncio que

  739. 22:20 – 22:23

    se está emitiendo ahora en Instagram para la TU Chemnitz.

  740. 22:23 – 22:24

    También puede indicar

  741. 22:24 – 22:25

    desde dónde ocurre eso.

  742. 22:25 – 22:26

    Exactamente,

  743. 22:26 – 22:29

    ¿entonces? Eso fue en la universidad BIP y fue con la Prensa Libre en la cooperación.

  744. 22:30 – 22:38

    Y entonces, me encontré con dos personas fascinantes

  745. 22:38 – 22:38

    y con

  746. 22:38 – 22:40

    gente importante. Ellos se preguntaron,

  747. 22:40 – 22:40

    ¿qué hacemos ahora?

  748. 22:41 – 22:41

    Y lo

  749. 22:41 – 22:44

    fascinante, ellos llevaban tecnología, lo que significa que

  750. 22:44 – 22:48

    lo fascinante está en el ascensor. Y después, tomé el ascensor porque

  751. 22:48 – 22:48

    soy perezoso.

  752. 22:49 – 22:50

    Y entonces pensé,

  753. 22:50 – 22:50

    así,

  754. 22:50 – 22:52

    yo ahora aquí con dos...

  755. 22:52 – 22:53

    Mujeres solas,

  756. 22:53 – 22:55

    que no me conocen y quizás piensen, vaya, ¡Dios mío!,

  757. 22:55 – 22:56

    qué tipo

  758. 22:56 – 22:57

    tan extraño.

  759. 22:58 – 23:00

    Ahora debo entablar una pequeña conversación,

  760. 23:00 – 23:01

    lo cual

  761. 23:01 – 23:02

    demuestra que

  762. 23:02 – 23:03

    soy una persona amable.

  763. 23:03 – 23:03

    Espere,

  764. 23:03 – 23:04

    son de la prensa libre.

  765. 23:04 – 23:05

    Y yo así,

  766. 23:05 – 23:06

    ¿conocen a un Jona?

  767. 23:10 – 23:10

    Y ellas así,

  768. 23:10 – 23:11

    ¡Oh Dios mío!,

  769. 23:11 – 23:11

    ¡Oh, Dios

  770. 23:11 – 23:12

    mío!, Jona,

  771. 23:12 – 23:12

    sí,

  772. 23:13 – 23:14

    él siempre hornea tan bien.

  773. 23:15 – 23:15

    Y yo,

  774. 23:15 – 23:16

    hace él?

  775. 23:18 – 23:19

    Y él siempre tiene

  776. 23:19 – 23:20

    esto, ¿cómo se llama?

  777. 23:21 – 23:21

    ¿Este short, tablero

  778. 23:22 – 23:22

    principal?

  779. 23:22 – 23:22

    ¡Oh,

  780. 23:22 – 23:23

    eso es tan genial!

  781. 23:23 – 23:24

    Y

  782. 23:24 – 23:25

    yo, ¿qué es esto?

  783. 23:26 – 23:27

    Y entonces, le escribí directamente a

  784. 23:28 – 23:28

    Jona,

  785. 23:28 – 23:29

    ¿por qué horneas?

  786. 23:29 – 23:29

    No,

  787. 23:29 – 23:29

    al revés.

  788. 23:30 – 23:30

    Jona,

  789. 23:30 – 23:31

    ¿por qué no estaba al tanto de que

  790. 23:31 – 23:32

    usted hornea?

  791. 23:32 – 23:33

    También muy

  792. 23:33 – 23:34

    genial, lo

  793. 23:34 – 23:36

    que se esconde en Jona.

  794. 23:37 – 23:38

    tampoco lo habría

  795. 23:39 – 23:42

    imaginado, que estas partes del universo se conectaran de nuevo de

  796. 23:42 – 23:44

    alguna manera, es algo sorprendente,

  797. 23:44 – 23:44

    sí.

  798. 23:45 – 23:47

    En ese caso, puedo revelarle

  799. 23:47 – 23:47

    cómo

  800. 23:47 – 23:49

    es el principio.

  801. 23:49 – 23:49

    De acuerdo.

  802. 23:49 – 23:49

    Además,

  803. 23:50 – 23:52

    en principio, esto se basa realmente en la

  804. 23:53 – 23:54

    receta de Preppy Kitchen.

  805. 23:55 – 23:56

    Lo curioso es que

  806. 23:56 – 23:58

    no se basa en su receta, sino

  807. 23:58 – 23:59

    que yo lo hago,

  808. 23:59 – 24:00

    digamos, desde hace

  809. 24:00 – 24:00

    más tiempo

  810. 24:00 – 24:03

    que él ha publicado su receta.

  811. 24:03 – 24:09

    Y su receta coincide, en su mayor parte, con las proporciones. Estoy de acuerdo,

  812. 24:09 – 24:11

    porque, naturalmente, es la opción sensata dosificar todos

  813. 24:12 – 24:13

    los ingredientes de esa manera.

  814. 24:14 – 24:15

    Él tiene toda la razón, no puedo

  815. 24:15 – 24:16

    decir nada en contra de eso.

  816. 24:17 – 24:17

    Sí,

  817. 24:17 – 24:17

    por supuesto. Se

  818. 24:17 – 24:18

    basa principalmente...

  819. 24:19 – 24:20

    En su mayor parte, según su

  820. 24:20 – 24:22

    receta, aunque no se originó así.

  821. 24:22 – 24:23

    Pero en su caso, lamentablemente, siempre

  822. 24:23 – 24:26

    hay que reducir considerablemente la cantidad de azúcar.

  823. 24:26 – 24:29

    Porque siempre, cuando los estadounidenses hornean algo,

  824. 24:29 – 24:31

    eso se aplica en prácticamente todas las recetas,

  825. 24:32 – 24:34

    debe reducir la cantidad de azúcar, en

  826. 24:34 – 24:35

    algunas incluso a la mitad.

  827. 24:36 – 24:39

    Pero eso, por supuesto, está relacionado con el gusto personal.

  828. 24:40 – 24:40

    Lo que también me gusta mucho hacer

  829. 24:41 – 24:41

    es, también me gusta

  830. 24:42 – 24:42

    trabajar

  831. 24:43 – 24:45

    en la masa, un poco, me gusta con un

  832. 24:45 – 24:46

    licor de vainilla

  833. 24:47 – 24:53

    o también con las vainas de vainilla encurtidas por mí mismo, es decir,

  834. 24:53 – 24:54

    extracto de vainilla hecho por mí

  835. 24:55 – 24:58

    mismo. Y eso, por supuesto, tiene un aroma completamente

  836. 24:58 – 25:00

    diferente, que usted puede añadir.

  837. 25:00 – 25:03

    Y a usted también le queda, en principio, muy abierto.

  838. 25:03 – 25:05

    Puede agregar canela a su

  839. 25:05 – 25:07

    ganache de chocolate,

  840. 25:07 – 25:07

    que aplica en

  841. 25:08 – 25:10

    la parte superior, si desea un ambiente

  842. 25:10 – 25:11

    navideño.

  843. 25:11 – 25:15

    También puede usar cardamomo molido, si lo desea. O

  844. 25:15 – 25:16

    chiles.

  845. 25:16 – 25:18

    También, por supuesto, chile

  846. 25:18 – 25:18

    en polvo, si usted dice,

  847. 25:18 – 25:23

    oh, quizás un poco así. En esa dirección de chile y chocolate, usted preferiría impulsarlo.

  848. 25:23 – 25:26

    También, en principio, todo es posible. Y el mejor consejo,

  849. 25:27 – 25:28

    lo mejor que

  850. 25:28 – 25:30

    he aprendido en realidad,

  851. 25:30 – 25:30

    es

  852. 25:30 – 25:31

    que con los

  853. 25:32 – 25:33

    caramelos, que ahora no solo...

  854. 25:33 – 25:34

    Consisten en agua y azúcar,

  855. 25:35 – 25:37

    que usted simplemente ha mezclado en la estufa.

  856. 25:37 – 25:40

    Porque estos caramelos duros no son tan fáciles

  857. 25:40 – 25:40

    de hacer.

  858. 25:41 – 25:42

    Si no los tiene, sino

  859. 25:42 – 25:43

    que hace correctamente

  860. 25:43 – 25:46

    este caramelo blando en esa dirección

  861. 25:46 – 25:49

    de toffee, es decir, este

  862. 25:49 – 25:50

    caramelo súper

  863. 25:50 – 25:52

    bonito y suave, que también se puede masticar y no

  864. 25:52 – 25:53

    hay que chupar, por

  865. 25:53 – 25:55

    así decirlo, entonces tiene la ventaja

  866. 25:55 – 25:57

    de que también puede usar ácido en él.

  867. 25:57 – 25:58

    Usted tiene ahí...

  868. 25:58 – 25:59

    Usted tiene

  869. 26:00 – 26:04

    crema allí. Y la leche condensada azucarada en el caso de este

  870. 26:05 – 26:06

    Millionaires Shortbread.

  871. 26:07 – 26:09

    Y entonces puede agregar ácido cítrico, ya sea

  872. 26:10 – 26:15

    ácido cítrico o jugo de limón o jugo de lima,

  873. 26:16 – 26:19

    sin que su leche se cuaje, es decir,

  874. 26:19 – 26:21

    no se corte.

  875. 26:21 – 26:22

    Y eso es posible, ya

  876. 26:22 – 26:24

    que usted tiene esto...

  877. 26:24 – 26:27

    Con esta leche condensada tan bien procesada y

  878. 26:27 – 26:29

    la nata, eso tampoco ocurrirá tan rápidamente.

  879. 26:29 – 26:31

    Y usted también lo calienta en su cocina.

  880. 26:32 – 26:34

    Y eso le da la flexibilidad

  881. 26:34 – 26:37

    de que su producto final no tenga

  882. 26:37 – 26:41

    que ser tan dulce, sino que pueda equilibrarlo bien con acidez.

  883. 26:42 – 26:44

    Y eso, naturalmente, también intensifica el sabor, porque

  884. 26:44 – 26:47

    es como con la mayoría de las bebidas,

  885. 26:47 – 26:49

    que entonces se pueden combinar azúcar y ácido

  886. 26:49 – 26:51

    para hacer el sabor más intenso.

  887. 26:51 – 26:53

    Y eso tiene exactamente el mismo efecto allí dentro.

  888. 26:53 – 26:55

    Usted tiene de eso, qué fuerte. Mucha idea,

  889. 26:55 – 26:55

    eso me parece correcto. Increíble.

  890. 26:56 – 26:57

    eso me

  891. 26:57 – 27:00

    pareció interesante, porque no es tan común

  892. 27:00 – 27:02

    hacerlo, verterlo en el caramelo.

  893. 27:02 – 27:04

    Pero eso funciona en

  894. 27:05 – 27:06

    realidad, aunque se dice

  895. 27:06 – 27:09

    que, con los productos lácteos, suele ser una mala idea.

  896. 27:09 – 27:10

    Pero allí funciona eso.

  897. 27:10 – 27:11

    Fascinante.

  898. 27:11 – 27:11

    Sí,

  899. 27:12 – 27:13

    cosas muy fascinantes.

  900. 27:14 – 27:16

    Quería señalar, de hecho, que

  901. 27:16 – 27:18

    me confirmaron, de manera fascinante, que Jona

  902. 27:18 – 27:19

    no solo es un panadero excelente, sino también

  903. 27:19 – 27:21

    una persona muy amable.

  904. 27:21 – 27:22

    Eso es correcto,

  905. 27:22 – 27:22

    gracias.

  906. 27:22 – 27:23

    No tengo más que decir al respecto.

  907. 27:24 – 27:25

    Respectivamente,

  908. 27:25 – 27:27

    ustedes no tienen nada que decir al respecto.

  909. 27:27 – 27:27

    Tengo que decir, Jona,

  910. 27:28 – 27:28

    que

  911. 27:28 – 27:29

    me gustaría probar algo horneado, próximamente.

  912. 27:30 – 27:31

    ¿Podría usted traerme algo, por favor?

  913. 27:31 – 27:32

    En efecto, no lo recuerdo.

  914. 27:32 – 27:32

  915. 27:32 – 27:33

    que ya lo he comido antes.

  916. 27:33 – 27:34

    No lo recuerdo.

  917. 27:34 – 27:35

    Pero eso suena sencillo. Muy bueno.

  918. 27:36 – 27:37

    es muy bueno.

  919. 27:37 – 27:38

    Por favor, tráigamelo cuando pueda.

  920. 27:38 – 27:39

    Es muy bueno.

  921. 27:39 – 27:39

    Pues

  922. 27:40 – 27:40

    bien, ven

  923. 27:40 – 27:41

    ustedes, yo tengo algo de eso.

  924. 27:42 – 27:44

    Lamentablemente, no puedo enviárselo así por Internet.

  925. 27:45 – 27:45

    Eso no es posible.

  926. 27:46 – 27:46

    Jona,

  927. 27:47 – 27:48

    Permítame también

  928. 27:48 – 27:49

    mencionar brevemente algo

  929. 27:49 – 27:52

    que me fascina un poco.

  930. 27:53 – 27:54

    Porque a mí también me preguntaron recientemente si,

  931. 27:54 – 27:57

    en lo que respecta a películas y series,

  932. 27:57 – 27:58

    tengo un género que

  933. 27:58 – 27:59

    me fascina mucho.

  934. 27:59 – 28:00

    Y diría que,

  935. 28:00 – 28:01

    de hecho, eso es

  936. 28:02 – 28:03

    algo que encuentro muy interesante.

  937. 28:04 – 28:07

    Horror analógico y no ficción.

  938. 28:07 – 28:10

    Y quizás solo quisiera hacer una pequeña excursión con usted.

  939. 28:10 – 28:14

    Eso se puede clasificar quizás por género.

  940. 28:14 – 28:16

    También el horror analógico es siempre, por así

  941. 28:18 – 28:19

    decirlo. Espero no estar diciendo algo completamente incorrecto,

  942. 28:19 – 28:20

    al menos, tal como lo entiendo.

  943. 28:21 – 28:23

    Una serie de terror o algo,

  944. 28:24 – 28:30

    que, sin embargo, se presenta más o menos como otro tipo de

  945. 28:30 – 28:33

    género de no ficción.

  946. 28:34 – 28:34

    También, por

  947. 28:35 – 28:37

    así decirlo, se podría decir que,

  948. 28:37 – 28:37

    bueno,

  949. 28:38 – 28:41

    en algún lugar el género de Creepypasta pertenece

  950. 28:41 – 28:42

    a esto, se mezcla con ello.

  951. 28:44 – 28:45

    También quizás ahora como...

  952. 28:46 – 28:49

    También ahora, según su definición,

  953. 28:49 – 28:51

    para que pueda usted clasificarlo así.

  954. 28:52 – 28:52

    Sí,

  955. 28:52 – 28:52

    creo que

  956. 28:52 – 28:53

    estamos grabando.

  957. 28:53 – 28:53

    Nueva cámara,

  958. 28:53 – 28:54

    nuevo dispositivo.

  959. 28:54 – 28:54

    Sí,

  960. 28:54 – 28:54

    es cierto.

  961. 28:56 – 28:56

    Entonces.

  962. 28:56 – 28:57

    Sí.

  963. 28:57 – 29:01

    Para que pueda usted clasificarlo y, en su caso, corregir su definición, puede hacerlo.

  964. 29:01 – 29:05

    Tuve que pensar inmediatamente en Doki Literature Club.

  965. 29:06 – 29:08

    Pero, por otra parte, es, por supuesto, un poco de no ficción.

  966. 29:08 – 29:08

    Sí.

  967. 29:09 – 29:10

    Pero si usted ahora dice,

  968. 29:10 – 29:11

    Oh, de

  969. 29:11 – 29:12

    acuerdo, usted tiene un poco...

  970. 29:13 – 29:16

    Usted tiene un poco de esa sensación de Creepypasta, pero no del

  971. 29:17 – 29:20

    todo. Pero también se presenta todo el tiempo como algo diferente.

  972. 29:20 – 29:23

    También, eso suena un poco así para mí.

  973. 29:23 – 29:24

    También, yo diría algo así...

  974. 29:24 – 29:26

    Pero usted preferiría delimitarlo de eso.

  975. 29:26 – 29:27

    Lo delimitaría de esa manera,

  976. 29:28 – 29:28

    exactamente.

  977. 29:28 – 29:28

    También, permítame decirlo

  978. 29:28 – 29:29

    ejemplos

  979. 29:29 – 29:30

    conocidos, eso lo

  980. 29:30 – 29:32

    sé, porque recientemente hablé con alguien sobre eso.

  981. 29:33 – 29:36

    Por ejemplo, son, por

  982. 29:36 – 29:39

    supuesto, lo que muchas personas consideran el OG de este género.

  983. 29:40 – 29:40

    Y dónde también...

  984. 29:40 – 29:43

    Así reside un poco mi fascinación especial.

  985. 29:43 – 29:44

    Petscop es un nombre importante.

  986. 29:45 – 29:47

    Hemos visto The Sun Vanished.

  987. 29:47 – 29:47

    Tenemos

  988. 29:48 – 29:49

    VALLE Verde.

  989. 29:50 – 29:50

    Ahora también hay algo

  990. 29:51 – 29:53

    que se encuentra en desarrollo activo.

  991. 29:54 – 29:57

    Luego tenemos 3D Workers. Islandia,

  992. 29:57 – 29:59

    lo que es del creador de Petscop.

  993. 29:59 – 30:00

    Y sí,

  994. 30:00 – 30:01

    esos son, así nombres.

  995. 30:02 – 30:02

    Como se ha mencionado,

  996. 30:04 – 30:04

    la

  997. 30:04 – 30:06

    no ficción encaja realmente ahí.

  998. 30:06 – 30:08

    En una ocasión, escribí un trabajo de seminario

  999. 30:08 – 30:08

    sobre la diferencia entre...

  1000. 30:09 – 30:10

    ARG y Unfiction.

  1001. 30:11 – 30:15

    Y en la no ficción, usted tiene esto de por medio. Algo se presenta como si, por

  1002. 30:16 – 30:20

    así decirlo, contara como metraje encontrado, por ejemplo, para la no ficción.

  1003. 30:20 – 30:28

    Y, por ejemplo, Petscop se presenta como si fuera una grabación de un videojuego.

  1004. 30:29 – 30:29

    Eso significa entonces

  1005. 30:30 – 30:33

    que la obra no se entiende a sí misma como no ficción.

  1006. 30:34 – 30:34

    Y considero que

  1007. 30:35 – 30:38

    ahí, por así decirlo, siempre hay. Hay cosas muy interesantes

  1008. 30:39 – 30:40

    que me estimulan de esa manera.

  1009. 30:40 – 30:42

    Quizás pueda tomar un ejemplo

  1010. 30:43 – 30:45

    que posiblemente sea un poco controvertido.

  1011. 30:45 – 30:48

    Pero ya he discutido este ejemplo con amigos y

  1012. 30:48 – 30:49

    me parece muy divertido.

  1013. 30:49 – 30:52

    Lamento tener que admitir algo ahora, sabiendo

  1014. 30:53 – 30:53

    que soy

  1015. 30:53 – 30:56

    el único hombre en el mundo

  1016. 30:57 – 30:58

    que hace esto.

  1017. 30:58 – 31:00

    De vez en cuando, también veo algo en línea.

  1018. 31:00 – 31:01

    Y sí.

  1019. 31:01 – 31:02

    En realidad, debido a mi

  1020. 31:03 – 31:04

    fascinación por la no ficción,

  1021. 31:05 – 31:06

    se podría decir

  1022. 31:06 – 31:06

    que,

  1023. 31:07 – 31:09

    incluso los pornos, técnicamente,

  1024. 31:09 – 31:14

    algunos pornos, se pueden clasificar en el género de la no ficción.

  1025. 31:15 – 31:18

    Y sobre eso, por supuesto, usted ha escrito su trabajo de seminario.

  1026. 31:20 – 31:20

    No, pero,

  1027. 31:20 – 31:21

    por así

  1028. 31:21 – 31:24

    decirlo. Y, por ejemplo, se puede decir, en una película

  1029. 31:24 – 31:26

    de Marvel, por ejemplo, según

  1030. 31:27 – 31:30

    la historia, la cámara no

  1031. 31:31 – 31:31

    está allí.

  1032. 31:32 – 31:32

    Es decir, nosotros

  1033. 31:33 – 31:35

    como espectadores no recibimos una explicación de por

  1034. 31:36 – 31:38

    qué vemos lo que

  1035. 31:38 – 31:39

    le sucede a Warda.

  1036. 31:39 – 31:40

    Pensé

  1037. 31:40 – 31:43

    que esa sería la premisa estándar de la mayoría de las películas.

  1038. 31:43 – 31:43

    Exactamente,

  1039. 31:43 – 31:44

    eso es así en la gran mayoría de las películas.

  1040. 31:44 – 31:46

    Y en la no ficción, eso no es así.

  1041. 31:47 – 31:48

    Usted

  1042. 31:48 – 31:50

    no ve algo que no haya sido

  1043. 31:51 – 31:54

    registrado por una cosa real

  1044. 31:54 – 31:55

    en el universo.

  1045. 31:55 – 31:55

    Porque, de hecho, no

  1046. 31:55 – 31:57

    hay material de video al respecto.

  1047. 31:58 – 31:59

    También, por ejemplo,

  1048. 32:00 – 32:02

    También por eso es casi muy interesante

  1049. 32:02 – 32:04

    que él diga eso sobre la historia.

  1050. 32:04 – 32:08

    Por ejemplo, en Petscop se sigue especulando sobre la historia hasta hoy.

  1051. 32:08 – 32:10

    Eso no está del todo claro, en realidad, lo

  1052. 32:10 – 32:12

    que sucede.

  1053. 32:12 – 32:13

    Y la gente se pregunta, así,

  1054. 32:14 – 32:15

    hacen. Trabajo de detective.

  1055. 32:16 – 32:17

    Y ahí, por ejemplo, puede decir que

  1056. 32:17 – 32:18

    el hecho

  1057. 32:19 – 32:21

    de que veamos algo,

  1058. 32:21 – 32:22

    dice algo.

  1059. 32:22 – 32:23

    No es

  1060. 32:23 – 32:24

    es simplemente una

  1061. 32:24 – 32:25

    película, la vemos.

  1062. 32:25 – 32:26

    Sino el hecho...

  1063. 32:27 – 32:29

    Que veamos una pieza de

  1064. 32:29 – 32:29

    metraje

  1065. 32:29 – 32:34

    significa que alguien en el universo la

  1066. 32:34 – 32:35

    grabó, tuvo la

  1067. 32:35 – 32:38

    oportunidad de grabarla y decidió

  1068. 32:39 – 32:41

    subirla a YouTube ese día.

  1069. 32:42 – 32:42

    Sí.

  1070. 32:42 – 32:43

    Así que, por así

  1071. 32:43 – 32:44

    decirlo, eso significa

  1072. 32:44 – 32:48

    por sí solo, y lo que está censurado en los videos y lo que no.

  1073. 32:48 – 32:50

    Al principio de la serie, ciertas cosas están censuradas, al

  1074. 32:51 – 32:52

    final de la serie, no.

  1075. 32:52 – 32:55

    Y debido a esta no ficción, usted puede, pues...

  1076. 32:55 – 32:56

    Extraer conclusiones de ello.

  1077. 32:56 – 32:57

    Usted puede decir,

  1078. 32:57 – 32:58

    normalmente diría, sí,

  1079. 32:58 – 32:58

    quién

  1080. 32:58 – 32:59

    sabe por

  1081. 32:59 – 32:59

    qué,

  1082. 32:59 – 33:00

    es una serie.

  1083. 33:01 – 33:03

    Pero, debido a que la premisa de la no ficción persiste, se

  1084. 33:03 – 33:04

    podría decir que

  1085. 33:05 – 33:05

    sospechamos que

  1086. 33:06 – 33:08

    alguien más está a cargo del canal ahora.

  1087. 33:09 – 33:09

    Y él no sabe

  1088. 33:10 – 33:11

    que realmente debe censurar esto.

  1089. 33:12 – 33:12

    Así

  1090. 33:12 – 33:14

    pues, de ello podemos extraer conclusiones de nuevo.

  1091. 33:14 – 33:15

    Ah,

  1092. 33:15 – 33:15

    sí.

  1093. 33:15 – 33:16

    Así,

  1094. 33:16 – 33:18

    y este género me parece

  1095. 33:18 – 33:18

    muy interesante,

  1096. 33:19 – 33:19

    porque,

  1097. 33:19 – 33:19

    como se

  1098. 33:19 – 33:22

    ha dicho, solo por la presentación se puede

  1099. 33:23 – 33:24

    obtener mucho conocimiento.

  1100. 33:24 – 33:26

    Y, en cierto modo, también se puede adivinar un poco

  1101. 33:26 – 33:27

    qué está pasando.

  1102. 33:27 – 33:28

    Así que,

  1103. 33:28 – 33:28

    por

  1104. 33:28 – 33:31

    así decirlo, ¿no?, porque en el universo también existen posiblemente

  1105. 33:31 – 33:32

    fuerzas que no desean

  1106. 33:32 – 33:33

    que esto se publique.

  1107. 33:34 – 33:35

    Y entonces, por ejemplo, observa

  1108. 33:35 – 33:37

    cómo ciertas cosas no están presentes.

  1109. 33:37 – 33:39

    Es decir, en

  1110. 33:39 – 33:41

    realidad es una especie de metafilm.

  1111. 33:41 – 33:44

    Usted, en realidad, está por encima de la

  1112. 33:44 – 33:46

    película. Fuerzas

  1113. 33:46 – 33:50

    metafísicas aún existentes y/o personas y/o organizaciones.

  1114. 33:51 – 33:53

    Que también influirán en ello, porque usted

  1115. 33:53 – 33:53

    ve, como

  1116. 33:53 – 33:54

    dicho,

  1117. 33:54 – 33:54

    solo

  1118. 33:54 – 33:56

    lo que ha sido filmado con la cámara.

  1119. 33:57 – 33:57

    Exactamente.

  1120. 33:57 – 33:58

    Es decir, es en

  1121. 33:58 – 34:00

    realidad un metajuego enorme, lo que

  1122. 34:00 – 34:02

    luego ocurre alrededor de este en

  1123. 34:02 – 34:04

    realidad, alrededor de la trama.

  1124. 34:04 – 34:06

    Por ejemplo, en Petscop se tiene esta

  1125. 34:07 – 34:13

    premisa: solo vemos una captura de pantalla de una PS1 y escuchamos el micrófono de un protagonista.

  1126. 34:14 – 34:18

    Y, por ejemplo, por eso es, por ejemplo, una especulación

  1127. 34:18 – 34:18

    válida que la

  1128. 34:19 – 34:19

    gente

  1129. 34:19 – 34:19

    diga, oye,

  1130. 34:20 – 34:24

    creo que entre este episodio y este otro, le ocurrió algo malo.

  1131. 34:25 – 34:25

    Quizás, no

  1132. 34:25 – 34:25

    lo sé,

  1133. 34:26 – 34:30

    haya sido agredido o intimidado o amenazado por alguien.

  1134. 34:30 – 34:30

    Y,

  1135. 34:31 – 34:31

    entiende,

  1136. 34:31 – 34:32

    una película pensaría, de

  1137. 34:33 – 34:33

    acuerdo,

  1138. 34:33 – 34:35

    sería genial para el espectador

  1139. 34:35 – 34:38

    si ahora simplemente viéramos una película cinematográfica, cómo

  1140. 34:38 – 34:38

    sucede eso.

  1141. 34:39 – 34:41

    Pero eso son solo grabaciones de la PS1.

  1142. 34:42 – 34:45

    Lo que no ocurre en el juego de la PS1,

  1143. 34:45 – 34:46

    no lo vemos.

  1144. 34:46 – 34:47

    O, por

  1145. 34:47 – 34:48

    ejemplo,

  1146. 34:48 – 34:48

    vemos, por ejemplo...

  1147. 34:49 – 34:51

    Amigo, simplemente deja de jugar por un

  1148. 34:51 – 34:55

    momento, presumiblemente hace algo y luego regresa.

  1149. 34:55 – 34:57

    Pero simplemente vemos que el personaje del

  1150. 34:57 – 34:59

    juego se queda quieto durante 10 minutos.

  1151. 34:59 – 34:59

    De acuerdo,

  1152. 34:59 – 35:00

    sí.

  1153. 35:00 – 35:01

    Y entonces la comunidad especula,

  1154. 35:01 – 35:02

    ¿Qué ha sucedido ahora?

  1155. 35:02 – 35:04

    y por supuesto, siempre

  1156. 35:05 – 35:05

    subtítulos,

  1157. 35:05 – 35:06

    muy bueno.

  1158. 35:06 – 35:08

    Entonces, el personaje dice, por ejemplo,

  1159. 35:08 – 35:08

    alto,

  1160. 35:08 – 35:09

    ¿eh, qué quieres?

  1161. 35:09 – 35:10

    No me encuentro en ningún automóvil.

  1162. 35:10 – 35:12

    ¿Por qué debería jugar Petscop en un coche?

  1163. 35:13 – 35:13

    Eso es, eso

  1164. 35:14 – 35:15

    es un juego de PS1.

  1165. 35:15 – 35:15

    ¿Eh?

  1166. 35:15 – 35:16

    ¿Cómo llega a pensar que

  1167. 35:16 – 35:17

    estoy sentado en un coche?

  1168. 35:18 – 35:21

    Entonces, se escucha un ruido en nuestros títulos. La puerta del coche se cierra.

  1169. 35:22 – 35:23

    Y todos en los

  1170. 35:23 – 35:23

    comentarios,

  1171. 35:24 – 35:25

    Paul, el mentiroso,

  1172. 35:25 – 35:25

    deja chistes.

  1173. 35:30 – 35:30

    entonces,

  1174. 35:30 – 35:30

    es,

  1175. 35:31 – 35:31

    creo,

  1176. 35:31 – 35:32

    muy fascinante.

  1177. 35:32 – 35:33

    Y, de hecho, lo estoy planeando...

  1178. 35:33 – 35:35

    En realidad, también un poco,

  1179. 35:36 – 35:37

    algo que planeo hacer.

  1180. 35:37 – 35:38

    Por supuesto, he considerado durante

  1181. 35:38 – 35:39

    mucho tiempo si

  1182. 35:40 – 35:41

    yo mismo haría algo así,

  1183. 35:41 – 35:43

    una obra, pero eso me mataría. Al

  1184. 35:44 – 35:45

    trabajo. Sí, por

  1185. 35:45 – 35:47

    eso probablemente habría pensado que

  1186. 35:47 – 35:48

    seguramente, solo quizás podría ser una

  1187. 35:49 – 35:51

    especie de cortometraje, por así decirlo.

  1188. 35:51 – 35:53

    No tiene que ser extremadamente corto, pero

  1189. 35:53 – 35:54

    no sé, si ahora

  1190. 35:54 – 35:55

    también dice, oh, usted

  1191. 35:55 – 35:55

    también

  1192. 35:55 – 35:57

    quisiera hacer algo en ese sentido.

  1193. 35:57 – 35:57

    No hacer nada,

  1194. 35:57 – 35:58

    sino que me

  1195. 35:59 – 36:00

    gustaría, no quisiera revelarlo todavía tanto.

  1196. 36:00 – 36:01

    Tengo la intención de

  1197. 36:01 – 36:02

    hacer algo.

  1198. 36:02 – 36:04

    Que entonces, por así decirlo, se puede adherir.

  1199. 36:05 – 36:06

    Algo adyacente,

  1200. 36:06 – 36:06

    algo

  1201. 36:06 – 36:08

    que pertenece a una cosa ya existente.

  1202. 36:08 – 36:08

    De acuerdo,

  1203. 36:09 – 36:09

    sí.

  1204. 36:09 – 36:10

    Por

  1205. 36:10 – 36:12

    lo tanto, bueno, estoy muy involucrado y sí.

  1206. 36:13 – 36:13

    A propósito,

  1207. 36:13 – 36:16

    puedo enlazar directamente con el siguiente tema, que son

  1208. 36:16 – 36:17

    las bebidas.

  1209. 36:18 – 36:22

    También he acumulado otro pasatiempo hace mucho

  1210. 36:22 – 36:24

    tiempo, diría

  1211. 36:24 – 36:25

    yo.

  1212. 36:25 – 36:26

    Eso es, sin

  1213. 36:26 – 36:26

    embargo, creo,

  1214. 36:26 – 36:27

    probablemente más bien durante...

  1215. 36:27 – 36:29

    Durante la pandemia,

  1216. 36:29 – 36:31

    ocurrió, pero no debido a la

  1217. 36:31 – 36:33

    situación, sino simplemente

  1218. 36:33 – 36:36

    porque uno tenía tiempo y se tomó el tiempo de observar algo.

  1219. 36:36 – 36:43

    En realidad, también me he interesado mucho en la mezcla de cócteles.

  1220. 36:43 – 36:44

    Y por eso lo he descrito así.

  1221. 36:44 – 36:45

    No es ahora debido a la

  1222. 36:46 – 36:47

    situación de

  1223. 36:47 – 36:50

    la pandemia que uno necesariamente necesitaría el alcohol fuerte.

  1224. 36:50 – 36:52

    En realidad, no es así en

  1225. 36:53 – 36:56

    mi caso, sino simplemente por interés.

  1226. 36:56 – 36:58

    Un poco más como al hornear,

  1227. 36:58 – 36:58

    ¿comprende?

  1228. 36:58 – 37:01

    Además, es simplemente con ingredientes completamente diferentes,

  1229. 37:02 – 37:04

    que también son ciertamente mucho más caros.

  1230. 37:04 – 37:08

    También, en eso me encuentro en esa línea, de no beber mezclas

  1231. 37:08 – 37:16

    baratas en ningún lugar. O la cerveza. O, al final, tener un colapso con amnesia o algo así.

  1232. 37:16 – 37:17

    Ese no es el objetivo, sino más bien

  1233. 37:17 – 37:19

    beber cócteles de

  1234. 37:20 – 37:21

    alta calidad, donde

  1235. 37:22 – 37:25

    realmente vale la pena disfrutar del alcohol.

  1236. 37:25 – 37:27

    Así que el tiempo y la calidad,

  1237. 37:27 – 37:29

    lo que te resta de la

  1238. 37:29 – 37:31

    vida, lo recuperas al menos en este momento.

  1239. 37:33 – 37:33

    Sé que

  1240. 37:33 – 37:36

    esto se expresa de

  1241. 37:36 – 37:38

    muy pretenciosa, pero esa es

  1242. 37:38 – 37:40

    mi aspiración, que cuando consumo alcohol,

  1243. 37:40 – 37:44

    sea algo que tenga sentido. Y no simplemente el Vodka-O.

  1244. 37:44 – 37:45

    Oh,

  1245. 37:45 – 37:45

    Jona,

  1246. 37:46 – 37:47

    veo que haremos muchas cosas, porque, permítame

  1247. 37:47 – 37:48

    decirlo así, también me gustan

  1248. 37:48 – 37:51

    mucho los cócteles bien mezclados y también me doy cuenta, a

  1249. 37:52 – 37:53

    través de todo esto, es

  1250. 37:53 – 37:54

    decir, por

  1251. 37:54 – 37:58

    el hecho de que estoy un poco involucrado. En FPM y

  1252. 37:59 – 37:59

    todo, también sé

  1253. 37:59 – 38:01

    que los cócteles son algo que

  1254. 38:01 – 38:02

    realmente se debe desarrollar.

  1255. 38:02 – 38:02

    Eran realmente

  1256. 38:03 – 38:03

    recetas que

  1257. 38:03 – 38:06

    uno debe desarrollar y perfeccionar.

  1258. 38:07 – 38:07

    Y encuentro eso, tan increíble.

  1259. 38:07 – 38:08

    Solo puedo decir

  1260. 38:08 – 38:12

    que también aprecio totalmente un cóctel bien mezclado.

  1261. 38:13 – 38:13

    Amo a quien aprecia

  1262. 38:14 – 38:15

    las sandías en el FPM.

  1263. 38:15 – 38:16

    Él es muy bueno.

  1264. 38:17 – 38:17

    Él es muy bueno.

  1265. 38:18 – 38:19

    También por

  1266. 38:20 – 38:20

    eso,

  1267. 38:20 – 38:21

    sí, estoy de acuerdo.

  1268. 38:22 – 38:23

    En realidad,

  1269. 38:23 – 38:24

    a menudo me colocan en

  1270. 38:24 – 38:24

    el

  1271. 38:25 – 38:27

    grupo de las mujeres, porque, de hecho, no

  1272. 38:28 – 38:28

    me gusta

  1273. 38:29 – 38:30

    la cerveza en absoluto.

  1274. 38:30 – 38:33

    No me gusta la cerveza ni, en general, los alcoholes fermentados,

  1275. 38:34 – 38:35

    pero los cócteles me parecen

  1276. 38:36 – 38:36

    muy buenos.

  1277. 38:36 – 38:37

    Por eso.

  1278. 38:37 – 38:38

    No sé

  1279. 38:38 – 38:38

    qué decir al respecto.

  1280. 38:39 – 38:39

    Jona,

  1281. 38:39 – 38:41

    además, eso es en algún

  1282. 38:41 – 38:42

    momento. No sé cómo

  1283. 38:42 – 38:42

    se podría hacer eso, pero

  1284. 38:42 – 38:45

    de eso también quiero beneficiarme alguna vez. En algún momento.

  1285. 38:47 – 38:47

    Sí,

  1286. 38:47 – 38:49

    definitivamente.

  1287. 38:49 – 38:54

    También, en eso me atengo mucho a las recetas

  1288. 38:54 – 38:57

    clásicas, pero también me gusta probar algunas cosas más nuevas.

  1289. 38:57 – 38:59

    El problema al

  1290. 38:59 – 39:01

    principio es que se necesita

  1291. 39:02 – 39:05

    una base considerable para poder trabajar con flexibilidad.

  1292. 39:05 – 39:07

    Esto no es como hornear.

  1293. 39:07 – 39:07

    Sí, por

  1294. 39:08 – 39:09

    supuesto que necesita. Harina,

  1295. 39:09 – 39:09

    azúcar,

  1296. 39:10 – 39:10

    vainilla.

  1297. 39:11 – 39:11

    Mantequilla,

  1298. 39:12 – 39:12

    crema,

  1299. 39:12 – 39:13

    todo,

  1300. 39:13 – 39:17

    eso es claro y todo financieramente. También ahora digo, relativamente tranquilo, mientras que

  1301. 39:18 – 39:22

    con la próxima botella, eso debe ser bien pensado, porque aún

  1302. 39:22 – 39:24

    no soy tan rico como para que

  1303. 39:24 – 39:25

    me sea indiferente.

  1304. 39:26 – 39:26

    Sí,

  1305. 39:26 – 39:29

    eso lo entiendo totalmente y sí, la

  1306. 39:29 – 39:32

    colección es ahora un poco grande para mí, tanto

  1307. 39:32 – 39:32

    que

  1308. 39:32 – 39:34

    en un período de no comprar.

  1309. 39:35 – 39:36

    En

  1310. 39:36 – 39:37

    realidad, entonces, es increíble,

  1311. 39:37 – 39:37

    si uno dice,

  1312. 39:37 – 39:40

    sí, estoy en abstinencia de alcohol,

  1313. 39:40 – 39:41

    pero en efecto lo estoy.

  1314. 39:42 – 39:42

    Sí,

  1315. 39:42 – 39:43

    porque debe ser simplemente agradable.

  1316. 39:43 – 39:49

    También tengo algunos libros de recetas clásicas muy

  1317. 39:49 – 39:52

    bonitos, y algunos de los modernos para probar algo.

  1318. 39:52 – 39:54

    Pero debo decir, siempre,

  1319. 39:54 – 39:57

    cuando usted bebe algo en el restaurante. O ahora en el club

  1320. 39:57 – 39:59

    o ahora con amigos, entonces,

  1321. 39:59 – 40:01

    ya se da cuenta de

  1322. 40:01 – 40:02

    que no es del todo eso...

  1323. 40:03 – 40:04

    La mercancía está.

  1324. 40:04 – 40:07

    Además, se trabaja mucho con zumos, jarabes y

  1325. 40:07 – 40:10

    demás, lo que hace que

  1326. 40:10 – 40:15

    el producto final sea mucho más económico. Naturalmente y también más aceptados, hacen,

  1327. 40:15 – 40:18

    mientras que los

  1328. 40:18 – 40:24

    clásicos en realidad, tienen mucho más alcohol y, sin embargo, también son mucho menos en volumen.

  1329. 40:25 – 40:31

    También simplemente menos, y tiene más contenido. Y eso es, por supuesto, también, por el sabor. Más intenso y denso, por supuesto.

  1330. 40:32 – 40:32

    Por supuesto.

  1331. 40:32 – 40:32

    Por lo tanto,

  1332. 40:32 – 40:33

    también encuentro, ¿pienso en

  1333. 40:33 – 40:33

    esa frase

  1334. 40:33 – 40:34

    que usted dijo antes,

  1335. 40:34 – 40:37

    entonces? También considero que con cócteles como

  1336. 40:37 – 40:37

    esos, creo,

  1337. 40:37 – 40:39

    vale mucho la pena, porque

  1338. 40:39 – 40:41

    también el alcohol, es decir,

  1339. 40:41 – 40:44

    Por favor, absténgase del producto alcohólico. Sí, tiene cierto gusto.

  1340. 40:44 – 40:49

    Y considero que, por lo tanto, vale mucho la pena beber un cóctel donde se pueda

  1341. 40:49 – 40:50

    decir que este perfil

  1342. 40:50 – 40:55

    de sabor solo tiene sentido con este alcohol en particular.

  1343. 40:55 – 40:55

    Así,

  1344. 40:56 – 40:56

    se dice, me

  1345. 40:57 – 40:57

    refiero en el

  1346. 40:57 – 41:00

    FPM, le preparan cualquier cóctel, incluso sin alcohol,

  1347. 41:00 – 41:01

    pero...

  1348. 41:01 – 41:03

    Entonces, su sabor no será el mismo, porque, en realidad,

  1349. 41:03 – 41:07

    el alcohol es muy importante para el perfil de sabor.

  1350. 41:07 – 41:13

    Y eso también realza increíblemente el sabor mismo.

  1351. 41:13 – 41:13

    No solo, usted

  1352. 41:13 – 41:15

    siente entonces el ligero ardor, sino

  1353. 41:15 – 41:18

    que eso también transporta muchos de los sabores.

  1354. 41:18 – 41:22

    También, en secreto, son solo aceites esenciales, que

  1355. 41:22 – 41:24

    están en todas las posibles

  1356. 41:25 – 41:26

    conexiones, por así decirlo,

  1357. 41:26 – 41:28

    y combinaciones en todos los

  1358. 41:28 – 41:30

    ingredientes, por supuesto, presentes.

  1359. 41:31 – 41:35

    Pero podríamos extendernos indefinidamente en química, en cuanto

  1360. 41:35 – 41:39

    a que se disuelven mejor en alcohol que en agua.

  1361. 41:39 – 41:40

    Eso es totalmente lógico, porque

  1362. 41:40 – 41:42

    usted siempre tiene, digamos, eso en pasos

  1363. 41:42 – 41:43

    de miligramos o

  1364. 41:43 – 41:46

    eso en pasos de partes por millón.

  1365. 41:47 – 41:52

    Si usted realmente desea crear algo con aceites esenciales, eso

  1366. 41:52 – 41:54

    también se puede hacer, por supuesto, pero

  1367. 41:54 – 41:56

    es aún más costoso.

  1368. 41:56 – 41:57

    Pasatiempo.

  1369. 41:57 – 41:57

    Oh, Dios mío,

  1370. 41:57 – 41:57

    sí.

  1371. 41:58 – 41:58

    Y sobre eso, creo

  1372. 41:58 – 41:59

    que

  1373. 41:59 – 42:00

    quiero entrar,

  1374. 42:00 – 42:00

    porque

  1375. 42:01 – 42:03

    sí, por supuesto, hay infinitas posibilidades, pero

  1376. 42:03 – 42:06

    entonces también se puede desarrollar su propia limonada. Y todo.

  1377. 42:06 – 42:08

    Eso no es problema alguno.

  1378. 42:08 – 42:09

    También hay suficientes recursos

  1379. 42:09 – 42:10

    al respecto.

  1380. 42:10 – 42:13

    Pero mi limonada favorita sigue siendo,

  1381. 42:13 – 42:20

    supuesto, Oh, simplemente exprime sus naranjas o limones y, al mismo tiempo, ralla la cáscara, lo

  1382. 42:20 – 42:23

    hierve brevemente con un poco de ácido cítrico

  1383. 42:24 – 42:25

    y azúcar. y...

  1384. 42:25 – 42:26

    ¡Oh, Dios mío,

  1385. 42:26 – 42:27

    la limonada más deliciosa del mundo!

  1386. 42:28 – 42:28

    Y sí, frotar,

  1387. 42:28 – 42:30

    por supuesto, es como siempre un poco molesto, pero

  1388. 42:31 – 42:32

    por lo demás es muy rápido y agradable.

  1389. 42:33 – 42:35

    Excepto por ese paso molesto,

  1390. 42:35 – 42:37

    Pero la limonada más deliciosa del mundo,

  1391. 42:37 – 42:38

    simplemente hecha en casa.

  1392. 42:38 – 42:41

    Y desde entonces, no deseo beber más Fanta.

  1393. 42:42 – 42:42

    Jaja,

  1394. 42:42 – 42:42

    genial.

  1395. 42:42 – 42:43

    Digámoslo así.

  1396. 42:44 – 42:46

    Eso no es comparable en absoluto.

  1397. 42:46 – 42:47

    No está mal.

  1398. 42:47 – 42:47

    Ah, sí,

  1399. 42:48 – 42:49

    y con los clásicos,

  1400. 42:49 – 42:51

    para volver al tema,

  1401. 42:51 – 42:51

    contacto.

  1402. 42:51 – 42:53

    ¿Realmente no tiene la posibilidad

  1403. 42:53 – 42:55

    de prepararlos sin alcohol?

  1404. 42:56 – 42:58

    Debido a la naturaleza de los ingredientes, eso no es posible.

  1405. 42:58 – 43:03

    Por supuesto, hoy en día se puede sustituir muy bien una ginebra por una ginebra sin

  1406. 43:03 – 43:05

    alcohol, pero ahí se queda,

  1407. 43:05 – 43:12

    porque la mayoría de las otras alternativas son en realidad productos muy diferentes. Y uno realmente no debería imaginárselo así.

  1408. 43:12 – 43:16

    Quizás existan ciertas similitudes con los productos veganos

  1409. 43:17 – 43:18

    que se pueden establecer, pero

  1410. 43:18 – 43:20

    en cualquier caso, eso es definitivamente así.

  1411. 43:21 – 43:27

    Que usted, por ejemplo, no puede emular este perfil de, digamos, el bourbon, hoy en día.

  1412. 43:27 – 43:32

    Eso simplemente no es posible. En el momento actual de la historia de la humanidad.

  1413. 43:32 – 43:35

    Y, por lo tanto, aún no existen alternativas buenas, con un sabor

  1414. 43:36 – 43:37

    igualmente bueno, que

  1415. 43:38 – 43:39

    las sustituyan.

  1416. 43:39 – 43:41

    Solo hay sabores diferentes.

  1417. 43:41 – 43:43

    Y, por supuesto, con ellos también puede mezclar bebidas muy

  1418. 43:44 – 43:46

    buenas, pero entonces no puede en su mente. Tener la idea,

  1419. 43:47 – 43:47

    oh,

  1420. 43:47 – 43:49

    esto es ahora tan bueno como lo correcto.

  1421. 43:49 – 43:50

    Eso es simplemente diferente.

  1422. 43:50 – 43:52

    también he adquirido algunos

  1423. 43:52 – 43:53

    libros sobre el tema.

  1424. 43:54 – 43:54

    Mis

  1425. 43:54 – 43:57

    padres también tienen en su casa. El Easy

  1426. 43:57 – 43:59

    Siphon, que

  1427. 43:59 – 44:00

    también es muy adecuado para

  1428. 44:00 – 44:04

    los fascinantes cócteles, ya que se pueden

  1429. 44:05 – 44:05

    hacer infusiones

  1430. 44:06 – 44:07

    rápidas, es decir, infusiones

  1431. 44:07 – 44:10

    rápidas, por así decirlo.

  1432. 44:10 – 44:13

    Y con eso, usted puede percibir muy rápidamente los sabores de las

  1433. 44:13 – 44:14

    frutas o...

  1434. 44:15 – 44:19

    O, por ejemplo, hojas de menta o especias. Transferido a otro medio, es

  1435. 44:19 – 44:20

    decir, por supuesto, al alcohol.

  1436. 44:21 – 44:25

    Y entonces podrá utilizar esta mezcla previamente preparada directamente.

  1437. 44:25 – 44:26

    También sí,

  1438. 44:26 – 44:27

    hay cosas muy bonitas,

  1439. 44:27 – 44:28

    muchas emocionantes

  1440. 44:28 – 44:29

    y elegantes que

  1441. 44:29 – 44:30

    se pueden hacer allí.

  1442. 44:30 – 44:34

    En realidad, puedo recomendar mucho el programa de Netflix Drinkmasters.

  1443. 44:34 – 44:37

    Si bien esto tampoco se ajusta del todo a las

  1444. 44:37 – 44:40

    fórmulas clásicas, por supuesto, también se experimenta mucho. Con tecnología moderna.

  1445. 44:41 – 44:42

    Y eso siempre es

  1446. 44:42 – 44:44

    emocionante, cuando usted ya sabe tanto sobre el tema.

  1447. 44:45 – 44:46

    Porque entonces usted sabe directamente,

  1448. 44:46 – 44:47

    la

  1449. 44:47 – 44:49

    tecnología que las personas usan

  1450. 44:49 – 44:50

    allí, simplemente, tan

  1451. 44:51 – 44:53

    casualmente, usted conoce el libro de la

  1452. 44:53 – 44:55

    persona que lo inventó.

  1453. 44:55 – 44:57

    Y eso es simplemente así. Es

  1454. 44:57 – 44:58

    fascinante, porque entonces simplemente

  1455. 44:58 – 44:59

    sabe cómo la

  1456. 44:59 – 44:59

    persona lo,

  1457. 45:00 – 45:01

    digamos, descubrió e investigó.

  1458. 45:01 – 45:03

    Y usted entonces puede transmitir

  1459. 45:03 – 45:05

    cómo lo emplean ahora en este

  1460. 45:06 – 45:07

    programa, donde, por supuesto, todos

  1461. 45:07 – 45:09

    intentan preparar la

  1462. 45:09 – 45:10

    mejor bebida.

  1463. 45:10 – 45:12

    Eso es realmente insólito,

  1464. 45:12 – 45:12

    sí.

  1465. 45:12 – 45:14

    Todos universos infinitos.

  1466. 45:15 – 45:18

    También podríamos llenar episodios enteros con eso.

  1467. 45:18 – 45:20

    Siempre nos desviamos del tema principal.

  1468. 45:21 – 45:21

    Así pues,

  1469. 45:21 – 45:21

    Jona,

  1470. 45:22 – 45:24

    hemos concluido otra vez con nuestra agradable hora de Crunch Time.

  1471. 45:26 – 45:26

    Para todos

  1472. 45:26 – 45:29

    aquellos que quizás se hayan sintonizado a mitad del programa y se

  1473. 45:29 – 45:29

    pregunten, ¿qué es esto?,

  1474. 45:30 – 45:30

    ¿Qué estoy escuchando aquí?

  1475. 45:31 – 45:31

    Este es el momento

  1476. 45:31 – 45:34

    crítico, esta es la técnica de

  1477. 45:34 – 45:34

    mí, Wieland.

  1478. 45:35 – 45:35

    Y a

  1479. 45:35 – 45:36

    mí, Jona.

  1480. 45:36 – 45:38

    En el que les contamos cada mes lo que ha sucedido

  1481. 45:38 – 45:41

    en el mundo de la tecnología y, a veces, también.

  1482. 45:41 – 45:45

    Por supuesto, desde el campus de la TU Chemnitz y desde nuestra tecnología privada.

  1483. 45:46 – 45:46

    Sí,

  1484. 45:46 – 45:48

    y si se han sintonizado a mitad del programa,

  1485. 45:49 – 45:51

    entonces, por supuesto, pueden simplemente. Vayan a Spotify,

  1486. 45:51 – 45:53

    Apple Podcasts, y

  1487. 45:53 – 45:55

    por supuesto también a radio-phönik.de.

  1488. 45:55 – 45:57

    Allí encontrarán todo para volver a escuchar.

  1489. 45:57 – 45:57

    Pero,

  1490. 45:58 – 45:58

    Jona,

  1491. 45:58 – 46:00

    si uno quisiera estar presente en vivo,

  1492. 46:00 – 46:01

    o casi

  1493. 46:01 – 46:02

    en directo, ya que

  1494. 46:02 – 46:04

    como habrán escuchado, grabamos con anticipación,

  1495. 46:04 – 46:06

    pero si uno quisiera ser de

  1496. 46:06 – 46:07

    los primeros en

  1497. 46:08 – 46:09

    experimentarlo, ¿dónde se escucha el próximo episodio?

  1498. 46:10 – 46:11

    Y, sobre todo, cuándo.

  1499. 46:11 – 46:16

    La próxima emisión la escucharán, como cada mes, siempre el cuarto domingo.

  1500. 46:16 – 46:18

    Así que, simplemente, deberían echar un vistazo relajado a sus calendarios.

  1501. 46:19 – 46:19

    Y

  1502. 46:20 – 46:32

    entonces podrían simplemente. El próximo mes a las 18 horas, sintonicen 102,7 megahercios en la zona de Chemnitz o el Bukett 5B en DRB Plus. También aquí en TU Chemnitz.

  1503. 46:32 – 46:34

    O, por supuesto, también pueden...

  1504. 46:34 – 46:38

    Vayan a Radio UNiCC y simplemente hagan clic en el reproductor web allí.

  1505. 46:38 – 46:39

    Hasta entonces.

  1506. 46:40 – 46:40

    ¡Hola!

  1507. 46:47 – 46:51

    Ese fue el momento de Crunch Time.

  1508. 46:51 – 46:53

    Una producción de Radio UNiCC.

FA-IR Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    رادیو

  2. 00:01 – 00:02

    یونیک، کرانچ

  3. 00:06 – 00:07

    تایم را با جونا

  4. 00:10 – 00:12

    و ویلاند ارائه می

  5. 00:13 – 00:16

    دهد، من هم یک سرگرمی بازنشستگی دارم.

  6. 00:16 – 00:17

    بفرمایید.

  7. 00:17 – 00:25

    در واقع، این موضوع با نامزدم و پدرش آغاز شد، که ما در حال حاضر

  8. 00:25 – 00:26

    واقعاً انجام می دهیم...

  9. 00:26 – 00:29

    به طور مشترک ادامه دهیم، به اصطلاح.

  10. 00:29 – 00:30

    این در واقع بسیار جذاب است.

  11. 00:30 – 00:35

    ما در واقع با این اشتیاق به جمع‌آوری سکه آغاز کردیم.

  12. 00:35 – 00:37

    این دیگر فقط خیلی بد نیست، تقریباً

  13. 00:37 – 00:41

    در سطح مجموعه تمبر است، به نوعی.

  14. 00:42 – 00:44

    اما باید اعتراف کنم، نه، البته این سرگرمی

  15. 00:44 – 00:45

    است، این

  16. 00:45 – 00:47

    چیزی است که من الان می گویم.

  17. 00:48 – 00:49

    زیرا ما اکنون اینجا نیستیم. دیتر۵۸،

  18. 00:51 – 00:54

    که اکنون به خانه می‌رود، شاید مجموعه سکه‌هایش یا چیزی شبیه به آن را بیرون بیاورد.

  19. 00:55 – 00:58

    خیر، اما این هم به سادگی بسیار جذاب است.

  20. 00:58 – 00:59

    در واقع، این تنها

  21. 00:59 – 01:00

    چیزی است که من در حال

  22. 01:00 – 01:04

    حاضر به طور فعال جمع‌آوری می‌کنم.

  23. 01:04 – 01:05

    اکنون که می گویم،

  24. 01:05 – 01:05

    بسیار

  25. 01:05 – 01:07

    خوب، این را در خانه دارم. در حال حاضر یک مجموعه،

  26. 01:07 – 01:08

    بسیار زیبا است.

  27. 01:08 – 01:12

    و ما دقیقاً با سکه های رایج شروع کردیم.

  28. 01:12 – 01:13

    همچنین تقریباً همهٔ

  29. 01:13 – 01:16

    کسانی که اکنون کم و بیش در اروپا هستند.

  30. 01:16 – 01:18

    همچنین، در درجه اول، البته با یورو، زیرا

  31. 01:18 – 01:21

    آنجا بود که قطعاً این شیفتگی آغاز شد،

  32. 01:21 – 01:22

    زیرا ما یکی از آن ها را داشتیم...

  33. 01:22 – 01:24

    ما یک دفترچهٔ کلکسیون بسیار

  34. 01:24 – 01:25

    زیبا داریم، که البته امروز نیاورده‌ام،

  35. 01:25 – 01:28

    زیرا برای کوله‌پشتی‌ام خیلی بزرگ است، در واقع.

  36. 01:28 – 01:34

    و شما می توانید برای هر کشور، سکه های 1 سنت تا 2 یورو را داشته باشید. به نوعی مرتب‌سازی کردن.

  37. 01:35 – 01:36

    و به این ترتیب، به طوری که پشت

  38. 01:36 – 01:37

    سکه، جایی که البته

  39. 01:37 – 01:39

    نقش و نگار بر روی آن قرار دارد،

  40. 01:39 – 01:40

    بالا باشد.

  41. 01:40 – 01:41

    این واقعاً زیباست.

  42. 01:41 – 01:47

    در آنجا، شما به درستی هدف را می بینید و می توانید با رویکردی کامل گرا به آن بپردازید.

  43. 01:47 – 01:48

    و اگر اکنون می فرمایید،

  44. 01:48 – 01:48

    اوه،

  45. 01:48 – 01:50

    شما حتماً می خواهید آن را تکمیل کنید.

  46. 01:50 – 01:52

    و در این مورد نیز، ما بسیار پیش رفته‌ایم.

  47. 01:52 – 01:53

    بنابراین، این، به قول

  48. 01:54 – 01:54

    من،

  49. 01:54 – 01:55

    کجا

  50. 01:56 – 01:56

    شروع

  51. 01:56 – 01:57

    می شود؟

  52. 01:57 – 01:57

    به نظر

  53. 01:57 – 01:58

    می رسد، این موضوع باید

  54. 01:59 – 02:01

    مگر اینکه کشور دیگری با حرف «آ» وجود داشته باشد

  55. 02:01 – 02:03

    که من در حال حاضر مشخصاً نادیده گرفته‌ام.

  56. 02:03 – 02:03

    آندورا؟

  57. 02:03 – 02:04

    و آندورا،

  58. 02:04 – 02:08

    اما در این مورد، بعداً به آن اضافه شدند.

  59. 02:08 – 02:10

    در این مورد، من نیز اطلاعات بیشتری

  60. 02:10 – 02:13

    در مورد خود سکه‌های یورو دارم

  61. 02:14 – 02:15

    تا یک فرد معمولی.

  62. 02:16 – 02:16

    همچنین،

  63. 02:17 – 02:18

    چون شما آن وقت به سادگی طرح‌ها را می‌شناسید، در حالی

  64. 02:18 – 02:19

    که در غیر این صورت،

  65. 02:20 – 02:21

    به عنوان یک فرد عادی،

  66. 02:21 – 02:21

    می‌گویید:

  67. 02:22 – 02:23

    بله، خب، فقط

  68. 02:23 – 02:25

    50 است، فقط یک سکه

  69. 02:25 – 02:26

    50 سنتی است، اما

  70. 02:26 – 02:27

    می‌دانم که در

  71. 02:27 – 02:28

    پشت آن، چون از ایتالیا

  72. 02:28 – 02:32

    است، مجسمه سوارکاری مارکوس اورلیوس قرار دارد.

  73. 02:32 – 02:34

    در این میدان بسیار مشهور، که نامش

  74. 02:34 – 02:35

    را فراموش کرده‌ام، با این

  75. 02:36 – 02:37

    نقش مشهور، که

  76. 02:37 – 02:40

    در سمت راست آن، در این، در

  77. 02:40 – 02:45

    آن ساختمان، پیمان‌های رومی نیز امضا شده‌اند. و به همین دلیل، روی

  78. 02:46 – 02:49

    سکه‌های یادبود دو یورویی. در مورد پیمان‌های رومی، سپس این

  79. 02:49 – 02:50

    الگو نیز، که در

  80. 02:52 – 02:53

    آنجا به تصویر کشیده شده است،

  81. 02:53 – 02:55

    بله. همچنین بر روی سکه 50 سنتی

  82. 02:55 – 02:56

    ایتالیایی نیز وجود دارد،

  83. 02:56 – 02:57

    آنجا به عنوان

  84. 02:57 – 02:58

    پس‌زمینه، زیرا این همان طرح

  85. 02:58 – 02:59

    است که، خب،

  86. 03:00 – 03:00

    برای

  87. 03:00 – 03:01

    آن طراحی شده است.

  88. 03:01 – 03:02

    همچنین،

  89. 03:02 – 03:02

    می دانید،

  90. 03:02 – 03:04

    در این مورد می دانم. مسائل بسیار

  91. 03:04 – 03:06

    خاص مربوط به دانش یا بله،

  92. 03:06 – 03:07

    بسیار

  93. 03:07 – 03:07

    خب، آن را...

  94. 03:07 – 03:08

    اینکه من لک لکی را که روی

  95. 03:08 – 03:10

    سکه ۱ سنتی اسلوونیایی است

  96. 03:10 – 03:13

    یا تمشک قطبی را که روی

  97. 03:13 – 03:14

    سکه ۲ یورویی فنلاندی است،

  98. 03:15 – 03:16

    می شناسم.

  99. 03:16 – 03:18

    شما آن را به سادگی در نهایت خواهید دانست.

  100. 03:18 – 03:21

    این تا حدودی شبیه به علائم راهنمایی و رانندگی است.

  101. 03:22 – 03:22

    و بله، خوب است،

  102. 03:23 – 03:23

    ما در

  103. 03:23 – 03:25

    حال حاضر یک مجموعه نسبتاً مناسب داریم.

  104. 03:25 – 03:27

    و بعداً، جمع‌آوری سکه‌های یادبود ۲ یورویی

  105. 03:27 – 03:27

    را

  106. 03:27 – 03:29

    نیز آغاز کردیم.

  107. 03:29 – 03:30

    همچنین، می دانیم

  108. 03:30 – 03:31

    که معمولاً یک رویداد

  109. 03:32 – 03:32

    یا چیزی اتفاق

  110. 03:32 – 03:33

    می افتد

  111. 03:33 – 03:37

    پشت آن یادداشت می شود.

  112. 03:37 – 03:40

    و در حال حاضر، یک دفترچهٔ کلکسیونِ پرحجمی داریم.

  113. 03:40 – 03:43

    و این را هم، در واقع، برای خودم آورده‌ام.

  114. 03:44 – 03:44

    بنابراین، آقای

  115. 03:44 – 03:44

    ویلاند،

  116. 03:44 – 03:46

    شما هم اکنون می توانید آن را در

  117. 03:46 – 03:48

    دست بگیرید و ورق بزنید.

  118. 03:48 – 03:48

    عالی است!

  119. 03:49 – 03:50

    لطفاً گواهی‌نامه را به من نشان دهید.

  120. 03:50 – 03:54

    ما قطعاً می خواهیم این را در آینده نزدیک به نحوی ارتقاء دهیم، زیرا

  121. 03:54 – 03:55

    این یک چیز ارزان قیمت است.

  122. 03:56 – 03:59

    اما شما می توانید آن را یک بار مشاهده کنید.

  123. 03:59 – 04:00

    این کار دشوارتر

  124. 04:00 – 04:01

    از آن است که به نظر می رسد.

  125. 04:01 – 04:05

    آن یک کتاب کوچک است و این کاملاً دشوار است.

  126. 04:05 – 04:09

    و ما واقعاً به سادگی جمع‌آوری می‌کنیم. در واقع، مجموعه ای از سکه های

  127. 04:10 – 04:15

    2 یورویی، سکه های یادبود 2 یورویی از کشورهای مختلف برای رویدادهای مختلف.

  128. 04:15 – 04:16

    تمامی سکه‌های یادبود

  129. 04:16 – 04:19

    ۲ یورویی آلمانی را تقریباً به‌طور کامل داریم.

  130. 04:19 – 04:21

    فقط یکی دیگر کم داریم، گمان

  131. 04:22 – 04:22

    می‌کنم.

  132. 04:22 – 04:23

    درست

  133. 04:23 – 04:23

    است، فکر

  134. 04:23 – 04:23

    می‌کنم

  135. 04:23 – 04:26

    مکلنبورگ-فورپومرن سال ۲۰۰۹

  136. 04:26 – 04:27

    بود، اگر اشتباه نکنم.

  137. 04:27 – 04:28

    و بله،

  138. 04:29 – 04:29

    واقعاً عالی است.

  139. 04:30 – 04:30

    چرا؟

  140. 04:30 – 04:31

    همچنین، من برای مثال می بینم...

  141. 04:31 – 04:32

    من، زمانی که شما

  142. 04:32 – 04:35

    دربارهٔ طرح‌های ویژه صحبت می‌کردید، متوجه شدم.

  143. 04:35 – 04:38

    من ابتدا به این انگیزه فکر کردم.

  144. 04:38 – 04:41

    شما به آدمکِ علامت یورو فکر کردید.

  145. 04:42 – 04:46

    اما متاسفانه نداریم. البته، ما در حال

  146. 04:46 – 04:47

    حاضر این چیزهای

  147. 04:47 – 04:48

    بسیار ارزشمند را نداریم.

  148. 04:48 – 04:51

    همچنین، اکنون آنهایی که با آدمک از مالت هستند، به عنوان مثال.

  149. 04:51 – 04:52

    اما راستش

  150. 04:52 – 04:53

    را بخواهید، تمام سکه‌هایی

  151. 04:54 – 04:56

    که اکنون وجود دارند، سکه‌های رایج کلاسیک نیستند. از مالت باارزش است.

  152. 04:56 – 04:57

    همچنین بله.

  153. 04:58 – 05:00

    و در واقع، ما باید بعداً به آن بپردازیم...

  154. 05:00 – 05:01

    کمی در مورد یک نظم خاص فکر کنید،

  155. 05:01 – 05:05

    زیرا تا کنون، اوضاع تا حدودی درهم و برهم است.

  156. 05:05 – 05:07

    و ما تا به حال انگیزه ای هم نداشتیم که بخواهیم ۴ یورو

  157. 05:07 – 05:12

    یا ۶ یورو برای هر سکه در یک فروشگاه اینترنتی خرج کنیم، فقط برای اینکه چیزی

  158. 05:12 – 05:13

    را تکمیل کنیم.

  159. 05:13 – 05:15

    بلکه اینها در واقع همه هستند. سکه هایی

  160. 05:15 – 05:17

    که قبلاً استفاده شده اند.

  161. 05:17 – 05:19

    آنها همگی در واقع از این دوره هستند.

  162. 05:19 – 05:21

    اما آیا دلیلی وجود دارد،

  163. 05:21 – 05:23

    یعنی اینجا برخی از سکه ها چند بار هستند.

  164. 05:23 – 05:25

    آیا این ها به هر دلیلی متفاوت هستند؟

  165. 05:25 – 05:27

    در واقع، آنجا هست...

  166. 05:28 – 05:30

    انتشارات خاصی از کشورها وجود دارد.

  167. 05:31 – 05:32

    گاهی اوقات، ۱۵، ۱۷،

  168. 05:32 – 05:33

    ۱۹ یا

  169. 05:34 – 05:36

    ۲۲ کشور حوزه

  170. 05:36 – 05:40

    یورو گرد هم آمده‌اند و کم و بیش همه دارند. همان نقش،

  171. 05:40 – 05:43

    اما آن ها سپس از کشورهای مختلف منتشر می شوند.

  172. 05:43 – 05:43

    بنابراین، این بدان

  173. 05:43 – 05:47

    معناست که فرد نمادهای مختلفی را بر روی آن می

  174. 05:47 – 05:48

    یابد، روی برخی از آنها نیز نوشته شده است.

  175. 05:49 – 05:52

    جمهوری فدرال آلمان یا جمهوری اتریش،

  176. 05:52 – 05:54

    آنجا دوباره به درستی نوشته شده است.

  177. 05:54 – 05:57

    در حالی که برای دیگران، اینها در واقع فقط نمادهایی

  178. 05:57 – 05:59

    هستند که در آنها تفاوت هایی وجود دارد.

  179. 06:00 – 06:02

    اما تعدادشان بسیار زیاد است، از این

  180. 06:02 – 06:04

    رو، قطعاً هزاران نفر هستند.

  181. 06:05 – 06:07

    ارزیابی این موضوع تا حدودی

  182. 06:07 – 06:08

    دشوار است،

  183. 06:08 – 06:09

    که واقعاً چه تعداد از آن وجود دارد.

  184. 06:09 – 06:10

    آنچه که در حال حاضر برای من جلب توجه می کند،

  185. 06:10 – 06:11

    این است، خب. من این را با این،

  186. 06:11 – 06:12

    اینجاست، UE23،

  187. 06:13 – 06:18

    پلاستیکی‌تر از سکه‌های دیگر به نظر می‌رسد.

  188. 06:18 – 06:18

    بله.

  189. 06:19 – 06:20

    آیا اکنون این برداشت اولیه من است؟

  190. 06:20 – 06:21

    دقیقاً،

  191. 06:22 – 06:23

    این موضوع به عمق و میزان

  192. 06:23 – 06:24

    تأثیری که

  193. 06:24 – 06:26

    بر آن گذاشته‌اند، بستگی دارد.

  194. 06:27 – 06:27

    و آن اتحادیه

  195. 06:27 – 06:28

    اروپا، گمان می‌کنم،

  196. 06:28 – 06:28

    اروپای

  197. 06:29 – 06:31

    سال ۲۰۲۳ بود، گمان می‌کنم، برای ریاست دوره‌ای

  198. 06:32 – 06:37

    اسپانیا بر شورای اروپا در سال ۲۰۲۳

  199. 06:37 – 06:39

    بود، زیرا این موضوع سال به سال تغییر می‌کند.

  200. 06:39 – 06:40

    همچنین اصلاح

  201. 06:40 – 06:42

    کنید، شما نباید اکنون مرا اصلاح کنید، اگر

  202. 06:42 – 06:44

    این اکنون به نوعی اشتباه بود، اگر

  203. 06:44 – 06:45

    این اکنون چیز دیگری بود...

  204. 06:45 – 06:47

    پارلمان از اروپایی بود...

  205. 06:47 – 06:50

    مردم در یوتیوب. از این موضوع بسیار خرسند خواهند شد.

  206. 06:50 – 06:51

    فکر می کنم در طرح

  207. 06:51 – 06:52

    بزرگتر

  208. 06:52 – 06:54

    اشتباه کردن در این موارد اشکالی ندارد.

  209. 06:54 – 06:54

    بله،

  210. 06:55 – 06:56

    و این در واقع

  211. 06:57 – 06:57

    بسیار

  212. 06:57 – 06:57

    زیبا است.

  213. 06:57 – 06:59

    و در آنجا تصاویر نیز ظاهر می شوند،

  214. 06:59 – 06:59

    نمی دانم آیا

  215. 06:59 – 07:00

    شما قبلاً آن صفحه را داشتید،

  216. 07:00 – 07:01

    در واقع آن...

  217. 07:02 – 07:02

    آه،

  218. 07:02 – 07:04

    شما در حال حاضر در صفحه‌ای هستید که

  219. 07:04 – 07:06

    ایالت‌های فدرال واقعاً دوباره هستند...

  220. 07:07 – 07:08

    ایالت زارلند.

  221. 07:08 – 07:09

    ارائه شده است. خواهند شد.

  222. 07:10 – 07:10

    و...

  223. 07:11 – 07:12

    ما اکنون در دور دوم هستیم.

  224. 07:12 – 07:19

    همچنین، ما قبلاً از تمام ایالت‌های فدرال عبور کرده‌ایم و اکنون در دور دوم آن قرار داریم.

  225. 07:19 – 07:20

    و در اینجا،

  226. 07:20 – 07:20

    به نظر من، چیزی

  227. 07:20 – 07:21

    سرکوب شده است.

  228. 07:21 – 07:22

    دقیقاً،

  229. 07:22 – 07:23

    و در پشت آن سکه هایی نیز وجود دارد،

  230. 07:24 – 07:28

    همچنین از کشورهای دیگر و سپس تا حدی، تکراری نیستند، بلکه

  231. 07:28 – 07:30

    سکه هایی از سری های ضرب

  232. 07:30 – 07:30

    سکه

  233. 07:31 – 07:32

    دیگر هستند، این

  234. 07:32 – 07:35

    معنی را می دهد.

  235. 07:35 – 07:37

    همچنین، یک کشور نیز می تواند سکه های خود را تغییر دهد.

  236. 07:37 – 07:37

    و بدین

  237. 07:37 – 07:39

    معنا، ما نیز همیشه انواع قدیمی

  238. 07:39 – 07:42

    و جدید را جمع‌آوری کرده‌ایم.

  239. 07:42 – 07:43

    همچنین، آنچه

  240. 07:43 – 07:45

    در دسترس ما بود.

  241. 07:46 – 07:48

    من کرونای چک را می بینم.

  242. 07:50 – 07:53

    من مقداری از

  243. 07:53 – 07:58

    سکه‌های اروپایی را در خانه دارم که

  244. 07:58 – 08:00

    هنوز مرتب نشده‌اند.

  245. 08:01 – 08:02

    اما این بسیار

  246. 08:02 – 08:03

    جذاب است، زیرا او در واقع

  247. 08:04 – 08:05

    آن را به من سپرد،

  248. 08:05 – 08:08

    زیرا پدرش نیز سکه جمع می کرد.

  249. 08:08 – 08:08

    و فقط

  250. 08:09 – 08:11

    آن ها بی‌استفاده هستند. و هنوز در آپارتمان قدیمی‌ام بود، به

  251. 08:11 – 08:14

    همین دلیل متاسفانه نتوانستم آن‌ها را همراه بیاورم.

  252. 08:14 – 08:16

    شاید بتوانم این کار را دفعه بعد انجام دهم، زیرا

  253. 08:16 – 08:19

    سکه های واقعاً جذابی در آن وجود دارد.

  254. 08:19 – 08:20

    همچنین کدام یک از

  255. 08:21 – 08:21

    دهه سی،

  256. 08:22 – 08:23

    به عنوان مثال از سوئیس، در میان

  257. 08:23 – 08:24

    آنها وجود دارد؟

  258. 08:26 – 08:26

    آیا اینطور است؟

  259. 08:27 – 08:27

    فرانک یا فرانک؟

  260. 08:28 – 08:28

    آه، بله،

  261. 08:28 – 08:30

    روی آن نوشته

  262. 08:30 – 08:32

    شده باشد، پس آن فرانک است.

  263. 08:33 – 08:35

    این‌ها سکه‌های فرانک سوئیسی هستند که روی

  264. 08:35 – 08:36

    آن قرار دارند. من گمان می کنم شما در حال تماشا هستید.

  265. 08:37 – 08:37

    بله، البته،

  266. 08:37 – 08:38

    سال ۲۰۰۶...

  267. 08:38 – 08:40

    به طور منطقی، او زن نبوده است.

  268. 08:40 – 08:41

    دقیقاً،

  269. 08:41 – 08:43

    و آن چیست

  270. 08:43 – 08:44

    آن، اما

  271. 08:44 – 08:45

    نمی تواند،

  272. 08:45 – 08:45

    بله،

  273. 08:45 – 08:46

    چینی

  274. 08:46 – 08:48

    است...

  275. 08:48 – 08:49

    این همیشه همین

  276. 08:51 – 08:52

    است، یوان همیشه همین است.

  277. 08:52 – 08:53

    یوان،

  278. 08:53 – 08:53

    آه،

  279. 08:53 – 08:53

    بسیار خب.

  280. 08:53 – 08:53

    بله،

  281. 08:54 – 08:54

    یوان.

  282. 08:54 – 08:59

    ایشان را نامزد من از چین آورده‌اند،

  283. 09:01 – 09:02

    اوه، خدای من.

  284. 09:02 – 09:05

    و ایشان آن ها را به سادگی هنوز در منزل خود داشتند. و آن ها را نیز البته مرتب کردیم.

  285. 09:06 – 09:06

    و...

  286. 09:06 – 09:07

    بله،

  287. 09:07 – 09:07

    گمان

  288. 09:07 – 09:07

    این

  289. 09:07 – 09:08

    بین‌المللی‌ترین سکه‌ای است

  290. 09:08 – 09:09

    که ما داریم.

  291. 09:09 – 09:11

    و در منزل، من هم تعدادی از آن‌ها را دارم که در واقع

  292. 09:12 – 09:14

    از کشورهایی هستند که دیگر وجود

  293. 09:14 – 09:14

    ندارند، آنجا هم.

  294. 09:15 – 09:16

    به عنوان مثال، یوگسلاوی، من هم

  295. 09:16 – 09:18

    سکه های زیادی از آن دارم.

  296. 09:19 – 09:21

    یا در واقع، تعدادی از رایش آلمان

  297. 09:22 – 09:25

    بسیاری از امپراتوری آلمان نیز وجود دارد.

  298. 09:26 – 09:27

    همین درست است. دیوانه کننده است.

  299. 09:27 – 09:30

    من در خانه سکه‌هایی دارم که روی آن‌ها

  300. 09:30 – 09:34

    چیزی باورنکردنی مانند سال ۱۹۰۸ نوشته شده است.

  301. 09:34 – 09:34

    بسیار

  302. 09:35 – 09:35

    خوب، جالب است.

  303. 09:35 – 09:35

    بله.

  304. 09:38 – 09:39

    و نقش روی آن، وقتی

  305. 09:40 – 09:41

    آن را می بینید، با خود می گویید،

  306. 09:41 – 09:41

    چرا ما تا

  307. 09:41 – 09:44

    به حال سکه های دیگری غیر از این ضرب کرده ایم؟

  308. 09:45 – 09:45

    بسیار

  309. 09:45 – 09:46

    خوب، این را می خواهم ببینم.

  310. 09:47 – 09:47

    بله،

  311. 09:47 – 09:48

    من هم باید آن را بیاورم، اما

  312. 09:48 – 09:51

    در حال حاضر بخشی از این مجموعه نیست.

  313. 09:51 – 09:51

    درست

  314. 09:51 – 09:53

    است، و در عقب هم تعدادی یادگاری،

  315. 09:53 – 09:54

    سکه وجود

  316. 09:54 – 09:58

    دارد که می شود برای دو یا پنج یورو خرید.

  317. 09:58 – 10:00

    آنها نیز در آنجا مرتب شده اند.

  318. 10:00 – 10:02

    و ما نیز تعدادی از سکه‌های رول‌شده را

  319. 10:03 – 10:04

    داریم. قصد داشتم بگویم،

  320. 10:04 – 10:05

    جناب

  321. 10:06 – 10:07

    آقای جونا،

  322. 10:07 – 10:08

    آیا شما آنها را جمع‌آوری می‌کنید؟

  323. 10:09 – 10:10

    همچنین، اگر بدانم

  324. 10:10 – 10:11

    که شما هم آن‌ها را جمع‌آوری می‌کنید.

  325. 10:11 – 10:12

    زیرا موضوع این

  326. 10:12 – 10:14

    مادر من نیز جمع‌آوری می‌کند.

  327. 10:15 – 10:16

    و من جمع نمی‌کنم، آن‌ها را به سادگی.

  328. 10:16 – 10:18

    من چندان اهل این کار نیستم...

  329. 10:19 – 10:20

    نباید بگویم، من

  330. 10:20 – 10:21

    اینطور نیستم، پس کلکسیونر.

  331. 10:21 – 10:21

    و سپس به موضوعی می‌رسیم که بلافاصله

  332. 10:21 – 10:23

    درباره‌اش صحبت خواهیم کرد.

  333. 10:23 – 10:23

    بله،

  334. 10:23 – 10:24

    پس موضوع مک‌دونالدز مطرح می‌شود.

  335. 10:27 – 10:31

    اما من فقط تلاش می کنم

  336. 10:31 – 10:32

    که زیاد جمع آوری

  337. 10:32 – 10:34

    نکنم، زیرا

  338. 10:34 – 10:36

    می گویم، متاسفم که چیزهایی را جمع

  339. 10:36 – 10:39

    آوری می کنم. و سپس، آن ها آنجا هستند. و بعد، باید بگویم،

  340. 10:39 – 10:40

    می دانید.

  341. 10:40 – 10:43

    آنگاه باید مرتب و گردگیری شوند. و همه چیز.

  342. 10:44 – 10:44

    بله،

  343. 10:44 – 10:46

    اما این بدان معناست

  344. 10:46 – 10:47

    که اگر به چیزی شبیه این

  345. 10:47 – 10:50

    برسم، آن را برای شما خواهم آورد.

  346. 10:50 – 10:51

    در حال حاضر، در مورد این سکه‌های

  347. 10:51 – 10:53

    5 سنتی که رول شده‌اند،

  348. 10:53 – 10:56

    سکه‌های رول شده، اینطور است، بله.

  349. 10:57 – 10:58

    باید عرض کنم، در این

  350. 10:58 – 11:02

    مورد شاید اشتیاق و علاقه به جمع‌آوری سکه چندان زیاد نیست.

  351. 11:02 – 11:03

    همچنین، واقعاً

  352. 11:03 – 11:07

    جذاب است که از مناطق مختلف، تعدادی از این سکه‌های رول‌شده را داشته باشید،

  353. 11:07 – 11:08

    قطعاً.

  354. 11:08 – 11:09

    اما نمی دانم، به هر

  355. 11:09 – 11:13

    حال، من به این سکه های یورو علاقه مندم.

  356. 11:13 – 11:14

    و در آن زمان، من خوشبخت بودم

  357. 11:15 – 11:18

    که دوست پسر سابق خواهرم، که شما

  358. 11:18 – 11:21

    نیز او را شخصاً دیده اید. دارید،

  359. 11:21 – 11:21

    در واقع...

  360. 11:22 – 11:24

    ایشان در ماه دسامبر گذشته نیز حضور داشتند.

  361. 11:24 – 11:25

    من البته

  362. 11:25 – 11:26

    به شما شنوندگان فاش

  363. 11:26 – 11:26

    نمی

  364. 11:27 – 11:30

    کنم، اما او نیز در رویداد دسامبر گذشته حضور داشتند.

  365. 11:30 – 11:31

    یعنی، اما

  366. 11:31 – 11:31

    لحظه ای،

  367. 11:32 – 11:32

    صبر

  368. 11:32 – 11:33

    کنید، کاملاً مختصر برای

  369. 11:33 – 11:35

    من، پس. ایشان طبیعتاً در آن زمان هنوز دوست ایشان بودند.

  370. 11:35 – 11:35

    بله،

  371. 11:35 – 11:40

    البته که در آن زمان هنوز دوست پسر سابق نبود.

  372. 11:40 – 11:41

    در آن زمان

  373. 11:41 – 11:46

    خوشبختانه او یک بینایی‌سنج بود و در طول روز وقت زیادی داشت.

  374. 11:47 – 11:52

    و سپس به سادگی می توانستید کاتالوگ سکه هایش را در محل کار مرور کنید.

  375. 11:52 – 11:53

    بستگی دارد،

  376. 11:53 – 11:54

    چه کسی...

  377. 11:55 – 11:56

    مشکل این است، آن دوست

  378. 11:57 – 11:58

    پسر

  379. 11:58 – 12:00

    سابق، که شما قبلاً با او بودید...

  380. 12:00 – 12:02

    ایشان در لیدل کار می کردند.

  381. 12:02 – 12:03

    درست است،

  382. 12:03 – 12:03

    من آن را می شناسم.

  383. 12:04 – 12:08

    و شما البته سکه‌های بسیار بیشتری دارید که هر روز

  384. 12:08 – 12:09

    با آن‌ها سر و کار دارید.

  385. 12:09 – 12:11

    اما اگر شما در لیدل کار

  386. 12:11 – 12:13

    می کنید، وقت ندارید

  387. 12:13 – 12:14

    که نگاهی بیندازید.

  388. 12:14 – 12:15

    که کاملاً قابل درک است.

  389. 12:15 – 12:16

    در آن زمان، من نیز جمع‌آوری می‌کردم.

  390. 12:16 – 12:17

    البته،

  391. 12:17 – 12:20

    اگر بازنشستگان به شما با سکه پرداخت کنند، بله،

  392. 12:21 – 12:22

    او آنها را بررسی کرده است.

  393. 12:22 – 12:25

    و در آنجا، من واقعاً چیزهای زیادی را با او مبادله کردم.

  394. 12:26 – 12:26

    بسیار

  395. 12:26 – 12:27

    خوب، همچنین،

  396. 12:27 – 12:28

    آقا یونا، برای من مهم است که بدانم، این موارد،

  397. 12:28 – 12:28

    حتی اگر شما آنها

  398. 12:28 – 12:29

    را زیاد جمع‌آوری نمی‌کنید، برای شما

  399. 12:30 – 12:30

    مهم است...

  400. 12:30 – 12:31

    اما ممکن است اینطور باشد،

  401. 12:31 – 12:32

    یعنی، چون...

  402. 12:32 – 12:34

    به هر حال، من آنها را بسیار زیبا می یابم،

  403. 12:34 – 12:34

    بله.

  404. 12:34 – 12:35

    آنچه در این موارد به ذهن من می رسید این

  405. 12:35 – 12:36

    است

  406. 12:36 – 12:37

    که، اگر از این موارد بیشتر

  407. 12:38 – 12:39

    وجود داشت، شاید آن را جمع

  408. 12:39 – 12:41

    آوری می کردم، زیرا تقریباً در نقطه

  409. 12:41 – 12:43

    ای که با آن ارتباط شخصی دارم، با این

  410. 12:43 – 12:43

    شعار که، آه،

  411. 12:44 – 12:44

    درست

  412. 12:44 – 12:44

    است.

  413. 12:45 – 12:45

    بله،

  414. 12:45 – 12:46

    اینجا قلعه شارفن‌اشتاین

  415. 12:46 – 12:47

    است که، گمان

  416. 12:47 – 12:47

    می‌کنم،

  417. 12:47 – 12:48

    در آن نیز وجود دارد.

  418. 12:48 – 12:48

    درست

  419. 12:48 – 12:50

    است، می توانستم چنین چیزی را ایجاد کنم و با

  420. 12:50 – 12:50

    خود فکر

  421. 12:50 – 12:53

    کنم، آه، من واردا هستم و این را قالب زدم.

  422. 12:53 – 12:55

    من واردا هستم و آن را سوراخ کردم.

  423. 12:55 – 12:56

    من واردا هستم و این را سوراخ کردم.

  424. 12:56 – 12:56

    و من

  425. 12:57 – 12:58

    من آن را جمع‌آوری

  426. 12:58 – 12:58

    می‌کنم، حتی اگر آنجا نبودم.

  427. 12:59 – 12:59

    پرسش این است، حال شما

  428. 12:59 – 13:00

    در این مورد چگونه است؟

  429. 13:00 – 13:01

    اگر شما می فرمایید

  430. 13:01 – 13:02

    که فقط می خواهید چیزهایی را جمع آوری کنید که واقعاً

  431. 13:02 – 13:03

    در آنجا بوده اید، پس البته

  432. 13:03 – 13:04

    آوردن چیزی از طرف من،

  433. 13:04 – 13:06

    زمانی که من در جایی هستم، فایده

  434. 13:06 – 13:06

    ای نخواهد داشت.

  435. 13:07 – 13:07

    اما اگر شما می فرمایید که آن

  436. 13:07 – 13:10

    ها را به همین ترتیب جمع آوری می کنید،

  437. 13:10 – 13:12

    اما نه با این

  438. 13:12 – 13:13

    محدودیت که حتماً آنجا بوده اید،

  439. 13:13 – 13:14

    در این صورت من فکر می کنم،

  440. 13:14 – 13:18

    اگر من و مادرم از کنار چیزی شبیه به این عبور کنیم. و مادرم این را برای خودش درست می کند، پس من

  441. 13:18 – 13:20

    یکی برای شما درست می کنم و آن را برایتان می آورم.

  442. 13:20 – 13:20

    به همین سادگی است.

  443. 13:21 – 13:22

    این از

  444. 13:22 – 13:22

    لطف شما خواهد بود.

  445. 13:23 – 13:25

    من این را بدون این محدودیت جمع‌آوری می‌کنم.

  446. 13:25 – 13:25

    بسیار خوب.

  447. 13:26 – 13:27

    آن را بسیار عالی می یابم.

  448. 13:27 – 13:27

    پس می دانم چه

  449. 13:27 – 13:28

    چیزی برای یونا بیاورم.

  450. 13:28 – 13:29

    همچنین، فقط این

  451. 13:29 – 13:30

    را بگویم، این هم تا

  452. 13:30 – 13:31

    حدودی منسجم است،

  453. 13:32 – 13:36

    زیرا باید بگویم، من هنوز به یوگسلاوی نرفته‌ام.

  454. 13:37 – 13:43

    من هم شخصاً هرگز به یوگسلاوی نرفته‌ام و هنوز هم نرفته‌ام. در سال ۱۹۰۸ در آلمان،

  455. 13:43 – 13:44

    اجازه دهید اینگونه بیان کنیم.

  456. 13:44 – 13:46

    و این هم، به نظر من، خیلی جالب

  457. 13:47 – 13:48

    است، وقتی شما

  458. 13:48 – 13:48

    سکه ها را

  459. 13:48 – 13:50

    هم دارید. از این بازه زمانی دارید،

  460. 13:50 – 13:55

    که در آن درس تاریخ نیز این حوزه را پوشش می دهد.

  461. 13:56 – 13:57

    این را کاملاً درست می‌دانم. جالب

  462. 13:57 – 13:57

    است،

  463. 13:57 – 13:57

    بله،

  464. 13:57 – 13:58

    شما می دانید، بعد

  465. 13:58 – 14:01

    از سال ۱۹۹۰ چه چیزی یاد می گیرید؟ اکنون در کلاس تاریخ؟

  466. 14:01 – 14:02

    بله،

  467. 14:02 – 14:02

    بسیار

  468. 14:02 – 14:03

    خوب، دیگر نه چندان زیاد،

  469. 14:03 – 14:06

    اما اگر شما سکه‌های قبلی را داشته باشید، جایی که می‌توانید آنها

  470. 14:06 – 14:09

    را از نظر تاریخی طبقه‌بندی کنید، یعنی جایی

  471. 14:09 – 14:10

    که می‌دانید، اوه،

  472. 14:10 – 14:10

    این

  473. 14:10 – 14:12

    قبل از جنگ جهانی اول است، زیرا،

  474. 14:12 – 14:12

    و در

  475. 14:13 – 14:14

    آن زمان، آرشیدوک پرنس

  476. 14:14 – 14:17

    فردیناند هنوز زنده بود، فرانتس

  477. 14:18 – 14:18

    فردیناند،

  478. 14:19 – 14:21

    و آنگاه شما به سادگی می دانید، بله،

  479. 14:21 – 14:22

    شما می توانید

  480. 14:22 – 14:24

    آن را با سیاست ها نیز دسته بندی کنید.

  481. 14:24 – 14:25

    همچنین، من در غیر این صورت بودم...

  482. 14:26 – 14:28

    در واقع، بدترین دانش‌آموز در کلاس تاریخ بودم،

  483. 14:28 – 14:31

    اما به نوعی این موضوع مرا نیز کمی مجذوب خود کرد.

  484. 14:32 – 14:34

    این نیز تازه شکل گرفته است.

  485. 14:35 – 14:35

    بله.

  486. 14:36 – 14:36

    بد نیست.

  487. 14:36 – 14:38

    و این هم یک موضوع تصادفی است که

  488. 14:38 – 14:40

    ما هرگز درباره‌اش صحبت نکرده‌ایم، حتی

  489. 14:40 – 14:41

    در برنامهٔ کرانچ تایم هم هرگز.

  490. 14:42 – 14:43

    پس کی پیش می آید که شما از من

  491. 14:43 – 14:48

    سکه ای بپرسید یا چیزی شبیه به آن؟

  492. 14:49 – 14:51

    و من همواره به طور منظم بررسی می کنم

  493. 14:51 – 14:54

    که آیا طبیعتاً تعدادی از آن ها را به دست آورده ام یا خیر. به عنوان باقیمانده پول.

  494. 14:55 – 14:57

    تا بتوانم مرتب کنم، زیرا در آن

  495. 14:57 – 14:57

    صورت می دانم، اوه،

  496. 14:57 – 14:58

    یکی

  497. 14:58 – 14:59

    جدید دریافت کرده ام.

  498. 14:59 – 15:00

    و سپس، هر

  499. 15:00 – 15:01

    بررسی می

  500. 15:01 – 15:03

    کنم، واردا واقعاً توصیه ی من است.

  501. 15:03 – 15:06

    آیا واقعاً می توانید رستوران ها را به طور کامل فراموش کنید؟ در هنگام جمع‌آوری،

  502. 15:06 – 15:11

    شما معمولاً با انعام دادن، مبلغ را به سمت بالا گرد می‌کنید.

  503. 15:11 – 15:11

    و بعد، بله،

  504. 15:12 – 15:12

    بسیار

  505. 15:12 – 15:12

    خوب،

  506. 15:12 – 15:14

    شاید دوباره یکی از آن ها را دریافت کنید؟

  507. 15:14 – 15:15

    سکهٔ ۲ یورویی

  508. 15:15 – 15:17

    را برمی‌گردانم، اما شانس آن کمتر است.

  509. 15:17 – 15:18

    شما باید واقعاً به این

  510. 15:18 – 15:22

    عادت کنید که در سوپرمارکت با پول نقد پرداخت کنید.

  511. 15:22 – 15:23

    این واقعاً کمک می‌کند.

  512. 15:23 – 15:27

    اما بهترین ترفند در واقع بازار کریسمس است.

  513. 15:27 – 15:28

    تا کنون، واقعاً اینطور بوده است...

  514. 15:28 – 15:29

    همواره

  515. 15:29 – 15:31

    خوش‌شانس بوده‌اید.

  516. 15:31 – 15:33

    همچنین، این را نیز فقط می توانم توصیه کنم. به هر

  517. 15:33 – 15:34

    کسی که در حال حاضر سکه های رایج جمع می کند.

  518. 15:35 – 15:37

    حتما به بازار کریسمس سر بزنید، زیرا

  519. 15:37 – 15:38

    در آن صورت شما هم تعداد زیادی خواهید داشت.

  520. 15:39 – 15:40

    دوم را بازگردانید.

  521. 15:40 – 15:42

    لطفاً به آنچه از فنجان شراب

  522. 15:42 – 15:45

    داغ خود پس می گیرید، توجه فرمایید.

  523. 15:46 – 15:47

    این همیشه قابل‌توجه است.

  524. 15:47 – 15:52

    همچنین، در این مورد نیز گاهی اوقات سکه‌هایی دریافت کردم

  525. 15:52 – 15:53

    که قبلاً هیچ‌کدام را نداشتم، زیرا

  526. 15:54 – 15:56

    همگی از نسخه‌های ویژه بودند.

  527. 15:56 – 15:56

    همچنین...

  528. 15:57 – 15:59

    من واقعاً این را به همه توصیه می کنم.

  529. 15:59 – 16:01

    و البته، پرداخت با پول نقد بیشتر.

  530. 16:02 – 16:04

    اما این جالب است.

  531. 16:04 – 16:05

    من به عنوان فردی که

  532. 16:06 – 16:07

    در زمینه فناوری فعالیت

  533. 16:07 – 16:11

    دارم، سال‌هاست که با تلفن همراه خود و

  534. 16:11 – 16:11

    از

  535. 16:11 – 16:12

    NFC

  536. 16:12 – 16:13

    پرداخت می‌کنم، و همچنین با

  537. 16:13 – 16:17

    کارت نیز پرداخت می‌کنم. با این حال، هنوز هم مانند بازنشستگان به سکه‌ها

  538. 16:17 – 16:20

    اهمیت می‌دهم، زیرا به جمع‌آوری سکه علاقه دارم.

  539. 16:20 – 16:23

    بنابراین، می‌توانید تصور کنید که

  540. 16:23 – 16:25

    نظر من در مورد یورو دیجیتال چیست.

  541. 16:27 – 16:29

    اگر من سکه های فیزیکی یورو را جمع آوری کنم.

  542. 16:30 – 16:31

    بله.

  543. 16:31 – 16:32

    بسیار

  544. 16:32 – 16:32

    خوب، جالب است.

  545. 16:32 – 16:34

    شاید یک موضوع آخر هم برایم جالب باشد.

  546. 16:34 – 16:35

    و به عبارت

  547. 16:35 – 16:39

    دیگر، آیا شما به نحوی برای خود یک فهرست دیجیتالی از آنچه

  548. 16:39 – 16:40

    دارید، در اختیار دارید؟

  549. 16:40 – 16:42

    یا از کجا می دانید، اگر

  550. 16:42 – 16:43

    اکنون سکه ها را بررسی کنید،

  551. 16:43 – 16:44

    آیا قبلاً آنها را دارید؟

  552. 16:45 – 16:47

    من یک فهرست دیجیتالی دارم.

  553. 16:47 – 16:50

    اما احتمالاً در آینده نزدیک به یک سیستم بهتر نیاز خواهم داشت.

  554. 16:50 – 16:53

    زیرا در ابتدا، تعدادشان بسیار کم بود، به طوری که یک

  555. 16:53 – 16:55

    جدول اکسل وجود داشت...

  556. 16:55 – 16:57

    کافی بود، کاملاً.

  557. 16:58 – 17:00

    اما اکنون، این در حال حاضر یک جدول اکسل نیز هست

  558. 17:00 – 17:01

    که در واقع،

  559. 17:02 – 17:07

    برای آن من در واقع از رادیو UNiCC خودمان سوء استفاده

  560. 17:07 – 17:10

    می کنم، این در واقع در پروفایل من در رادیو UNiCC من قرار دارد.

  561. 17:12 – 17:12

    بله، من آن

  562. 17:12 – 17:14

    را کمی تغییر کاربری دادم، برای این منظور، اما سپس

  563. 17:14 – 17:17

    آن را همیشه به صورت آنلاین در دسترس دارم. و من می توانم

  564. 17:17 – 17:18

    این را برای

  565. 17:19 – 17:20

    افرادی که می گویند، بله،

  566. 17:20 – 17:21

    هم می خواهم

  567. 17:21 – 17:22

    نگاهی بیندازم، آزاد کنم.

  568. 17:23 – 17:24

    اگر یکی دیدم،

  569. 17:24 – 17:25

    برای شما می‌آورم یا چیزی شبیه به آن.

  570. 17:25 – 17:26

    دقیقاً مورد علاقه من بود.

  571. 17:26 – 17:26

    دقیقاً،

  572. 17:26 – 17:27

    بنابراین این سؤال

  573. 17:27 – 17:29

    و بله، من در حال حاضر

  574. 17:30 – 17:33

    یک فهرست دارم که در آن نسبتاً مفصل آمده است.

  575. 17:33 – 17:33

    بد نیست.

  576. 17:33 – 17:34

    همچنین، مجموعه، سکه‌های

  577. 17:35 – 17:38

    یادبود ۲ یورویی در آنجا به هیچ وجه کامل نیستند،

  578. 17:38 – 17:39

    زیرا قطعاً

  579. 17:39 – 17:40

    هزاران مورد وجود دارد.

  580. 17:41 – 17:46

    یا قطعاً 500 به علاوه. و هنوز همهٔ ۵۰۰ مورد را وارد نکرده‌ام،

  581. 17:46 – 17:47

    منطقاً،

  582. 17:47 – 17:48

    که معمولاً ندارم، زیرا

  583. 17:48 – 17:49

    این کمیاب است.

  584. 17:49 – 17:50

    پر شده

  585. 17:50 – 17:51

    است، اما در مورد سکه

  586. 17:51 – 17:54

    های ۱ سنت تا ۲ یورو، این موضوع در میان کشورها بسیار

  587. 17:54 – 17:55

    خوب به نظر می رسد.

  588. 17:55 – 17:58

    اما آن کتاب‌ها بسیار بزرگ هستند، یعنی

  589. 17:58 – 17:58

    بسیار نازک، ولی

  590. 17:58 – 17:59

    بسیار بزرگ، به

  591. 17:59 – 18:01

    طوری که در کوله‌پشتی من جا نشدند.

  592. 18:01 – 18:03

    بنابراین، من در ابتدا فقط آن را برای شما آوردم.

  593. 18:03 – 18:03

    اما گمان می‌کنم،

  594. 18:03 – 18:04

    شما می‌توانید این را تصور کنید.

  595. 18:05 – 18:06

    بد نیست.

  596. 18:06 – 18:07

    اما در آنجا، این [موضوع] از قبل

  597. 18:08 – 18:08

    کامل است.

  598. 18:08 – 18:10

    همچنین، در آنجا کشورهای کافی

  599. 18:11 – 18:12

    وجود دارد که ما

  600. 18:12 – 18:13

    واقعاً همه را داریم، اما چند کشور

  601. 18:13 – 18:14

    غافلگیرکننده نیز وجود دارد که هنوز چند مورد کم دارند.

  602. 18:15 – 18:16

    همانند برای مثال یونان،

  603. 18:16 – 18:16

    ایرلند،

  604. 18:16 – 18:17

    هنوز یک یا

  605. 18:17 – 18:18

    کم است.

  606. 18:18 – 18:19

    که به سادگی در غیر این صورت هرگز وجود ندارند.

  607. 18:20 – 18:23

    من البته همیشه اطلاعات بسیار زیادی دارم.

  608. 18:23 – 18:23

    البته،

  609. 18:23 – 18:26

    که آنها در حال حاضر در هلند سکه های 1 و 2 سنتی را استفاده نمی کنند، و همچنین سال های

  610. 18:26 – 18:30

    زیادی است که دیگر از آنها استفاده نمی کنند و به همین دلیل دیگر تولید نمی کنند.

  611. 18:31 – 18:33

    بنابراین، منتظر می‌مانم

  612. 18:33 – 18:35

    تا زمانی که روزی به دستم برسد.

  613. 18:36 – 18:38

    با طرح جدید البته، که البته

  614. 18:38 – 18:39

    پادشاه فعلی

  615. 18:40 – 18:41

    ویلم

  616. 18:42 – 18:44

    البته بر روی آن است و نه ملکه...

  617. 18:45 – 18:45

    بئاتریس،

  618. 18:45 – 18:46

    که پیش از این ملکه بود.

  619. 18:46 – 18:47

    همانطور که می دانید،

  620. 18:48 – 18:48

    متوجه می شوید.

  621. 18:48 – 18:48

    بله،

  622. 18:49 – 18:49

    اما منظورم این است...

  623. 18:49 – 18:49

    با توجه

  624. 18:49 – 18:53

    به اینکه آنها اکنون همیشه همه چیز را به 5 سنت گرد

  625. 18:53 – 18:55

    می کنند، زیرا من نیز اغلب در هلند بوده ام تا این

  626. 18:55 – 18:56

    را بدانم، اینها اکنون البته

  627. 18:57 – 18:59

    کمی هیجان انگیزتر هستند، که من نیز

  628. 18:59 – 19:00

    بسیار دوست دارم داشته باشم.

  629. 19:01 – 19:02

    متوجه می شوید؟

  630. 19:02 – 19:04

    زیرا از نظر تئوری، تعدادی از آن‌ها وجود دارد.

  631. 19:05 – 19:08

    و در هلند، این اغلب در آن زمان اینگونه بوده

  632. 19:08 – 19:11

    است که در دوره انتقالی، بسیاری از افراد به سادگی با آن...

  633. 19:11 – 19:14

    سپس سکه های یک و دو سنتی را به آلمان منتقل کردند، زیرا به هر

  634. 19:14 – 19:20

    حال گاهی به اینجا سفر می کنند و آن را به نوعی به کسی می دهند. در صندوق

  635. 19:20 – 19:21

    و سپس شما متوقف می شوید،

  636. 19:21 – 19:25

    زیرا. در واقع، دیگر در صندوق‌ها پذیرفته نمی‌شوند،

  637. 19:25 – 19:25

    با اینکه به هر

  638. 19:26 – 19:27

    حال پول قانونی

  639. 19:27 – 19:28

    هستند، بگذارید بگویم.

  640. 19:28 – 19:30

    همچنین، شما باید از نظر تئوری،

  641. 19:30 – 19:33

    آن را، یک واحد پولی معتبر

  642. 19:33 – 19:34

    است، اینطور بگوییم.

  643. 19:35 – 19:35

    جالب است.

  644. 19:36 – 19:36

    دقیقاً،

  645. 19:36 – 19:39

    در این زمینه نیز اطلاعات بسیاری در مورد کشورهای مختلف وجود دارد.

  646. 19:39 – 19:40

    من همچنین می دانم

  647. 19:40 – 19:44

    که به عنوان مثال، فرآیند در کرواسی در فرآیند طراحی چگونه اتفاق

  648. 19:44 – 19:45

    می افتد، واردا همه چیز

  649. 19:46 – 19:49

    می افتد، زمانی که آنها چند سال پیش به منطقه یورو پیوستند، زیرا

  650. 19:49 – 19:50

    خدای من، این مناطق

  651. 19:51 – 19:52

    مختلف، واردا همه چیز

  652. 19:52 – 19:54

    در اتحادیه اروپا وجود دارد، این

  653. 19:54 – 19:54

    EEA،

  654. 19:55 – 19:57

    سپس منطقه شنگن، منطقه یورو وجود

  655. 19:57 – 19:58

    دارد، سپس

  656. 19:58 – 20:00

    یک چیز بریتانیایی گسترده تر وجود

  657. 20:00 – 20:01

    دارد.

  658. 20:01 – 20:03

    سپس اتحادیه اروپا-شهر، منطقه اقتصادی

  659. 20:05 – 20:07

    اروپا یا چیزی شبیه به آن وجود دارد.

  660. 20:07 – 20:08

    بله،

  661. 20:08 – 20:08

    دقیقاً.

  662. 20:09 – 20:09

    بله،

  663. 20:09 – 20:10

    این کاملاً عجیب است.

  664. 20:10 – 20:11

    و در واقع کشورهایی نیز وجود دارند

  665. 20:12 – 20:13

    که از یورو استفاده می‌کنند،

  666. 20:13 – 20:15

    اما سکه‌های یوروی مختص به خود ندارند.

  667. 20:15 – 20:16

    آیا باید به سادگی

  668. 20:16 – 20:16

    بگوییم،

  669. 20:16 – 20:19

    بله، ما به سادگی ماه را دزدیدیم؟

  670. 20:20 – 20:21

    ما نیز از یورو استفاده

  671. 20:21 – 20:23

    می‌کنیم، اما ما اینطور نیستیم. بخشی از منطقه یورو.

  672. 20:23 – 20:24

    می‌شود انجام داد.

  673. 20:25 – 20:25

    بسیار

  674. 20:25 – 20:27

    خوب، اما گمان می‌کنم نباید زیاد در این موضوع توقف

  675. 20:27 – 20:28

    کنیم، زیرا،

  676. 20:28 – 20:31

    تقریباً به اندازهٔ شما در مورد علائم راهنمایی و رانندگی

  677. 20:31 – 20:32

    می‌دانم.

  678. 20:39 – 20:39

    درست

  679. 20:40 – 20:42

    است، من نیز می خواهم یک سرگرمی دیگر

  680. 20:42 – 20:44

    می کنم، فقط به طور مختصر

  681. 20:45 – 20:45

    و گذرا، عرض می کنم، یا فقط

  682. 20:45 – 20:46

    خلاصه ذکر می کنم،

  683. 20:46 – 20:47

    عرض می کنم.

  684. 20:48 – 20:51

    من در واقعیت هم نسبتاً با علاقه آشپزی

  685. 20:51 – 20:53

    می کنم، خب، این بار، چیزی کاملاً غیرمنتظره است.

  686. 20:54 – 20:54

    بسیاری می گویند،

  687. 20:55 – 20:59

    انسان همیشه مجبور باشد روزانه چیزی بپزد، هرگز

  688. 21:00 – 21:01

    فرصت نمی یابد

  689. 21:01 – 21:03

    که همیشه به خود بپردازد.

  690. 21:03 – 21:04

    تهیهٔ چیزی برای

  691. 21:04 – 21:06

    پختن، اما این کار برای من بسیار لذت‌بخش است،

  692. 21:06 – 21:07

    این واقعاً عالی است.

  693. 21:07 – 21:09

    و کلاسیک من، شما

  694. 21:09 – 21:10

    هم می توانستید، گمان

  695. 21:10 – 21:11

    می کردم، چند سال پیش امتحان

  696. 21:11 – 21:14

    کنید، در واقع Millionaire's Shortbread است،

  697. 21:14 – 21:16

    یعنی در اصل خمیر کلوچه

  698. 21:16 – 21:18

    با لایه کارامل و لایه

  699. 21:19 – 21:22

    گاناش شکلات روی آن.

  700. 21:23 – 21:25

    یکی از موارد کلاسیک من است و بله،

  701. 21:25 – 21:27

    البته که بسیار مقوی

  702. 21:27 – 21:27

    است، باید بدانید.

  703. 21:28 – 21:29

    به اکثر شیرینی‌ها اینطور است.

  704. 21:30 – 21:31

    بنابراین، نمی توان آن ها را خیلی مکرر تهیه کرد.

  705. 21:31 – 21:32

    این موضوع کمی مرا آزار می دهد،

  706. 21:33 – 21:34

    وقتی شما

  707. 21:34 – 21:36

    هر یکشنبه چیزهای خوشمزه ای می پزید.

  708. 21:36 – 21:39

    لازم نیست که یک کیک کامل یا یک تورت کامل باشد.

  709. 21:40 – 21:41

    پس شما در پایان سال این کار را انجام می دهید.

  710. 21:43 – 21:44

    این تا حدودی مشکل است.

  711. 21:45 – 21:48

    بنابراین، انسان می خواهد از یک سو، شاید کمی آن را رها کند، اما همچنین

  712. 21:48 – 21:51

    به توسعه آن ادامه دهد. و کمی دشوار است، اما این

  713. 21:51 – 21:52

    بسیار جذاب است.

  714. 21:52 – 21:53

    و این را با کمال میل انجام می دهم.

  715. 21:54 – 21:55

    و همچنین با هم، با کمال میل.

  716. 21:56 – 21:56

    قبلاً، باید

  717. 21:56 – 21:57

    بگویم، من

  718. 21:57 – 21:59

    هم قبلاً. از مهارت های آشپزی یونا شنیده شده است.

  719. 21:59 – 21:59

    خوب،

  720. 22:00 – 22:00

    همانطور که معمول است، دانشگاه فنی

  721. 22:00 – 22:01

    کمنیتس یک دهکده است، اینطور

  722. 22:01 – 22:01

    نیست؟

  723. 22:02 – 22:06

    و من در واقعاً با همکاران سابقِ آقای جونا

  724. 22:07 – 22:07

    کردم.

  725. 22:08 – 22:08

    آه، درست

  726. 22:08 – 22:09

    است.

  727. 22:09 – 22:10

    و آن ها را به طور تصادفی اینگونه داشتم...

  728. 22:12 – 22:13

    شما در آنجا بودید...

  729. 22:13 – 22:15

    آیا داستان را می‌خواهید؟ بیان فرمایید؟

  730. 22:15 – 22:18

    من در یک فیلم‌برداری برای یک کلیپ تبلیغاتی بودم

  731. 22:18 – 22:19

    که شاید دیده باشید.

  732. 22:19 – 22:20

    زیرا این یک تبلیغ است

  733. 22:20 – 22:23

    که اکنون در اینستاگرام برای دانشگاه فنی کمنیتس در حال پخش است.

  734. 22:23 – 22:24

    شما می توانید بگویید که این

  735. 22:24 – 22:25

    اتفاق از کجا رخ داده است.

  736. 22:25 – 22:26

    دقیقاً،

  737. 22:26 – 22:29

    پس؟ آن در دانشگاه BIP بود و با مطبوعات آزاد در همکاری بود.

  738. 22:30 – 22:38

    و بعد، من آنجا دو نفر جذاب را ملاقات کردم و با افراد

  739. 22:38 – 22:38

    مهم و بزرگ صحبت

  740. 22:38 – 22:40

    کردم، آنها در مورد اینکه اکنون

  741. 22:40 – 22:40

    چه باید بکنند، فکر می کردند؟

  742. 22:41 – 22:41

    و جالب

  743. 22:41 – 22:44

    است، آنها فناوری را حمل می کردند و این بدان

  744. 22:44 – 22:48

    معناست که جالب است در آسانسور هستند. و من هم به دلیل تنبلی، بعداً سوار

  745. 22:48 – 22:48

    آسانسور شدم.

  746. 22:49 – 22:50

    و سپس با خود اندیشیدم،

  747. 22:50 – 22:50

    خب،

  748. 22:50 – 22:52

    من اکنون اینجا با دو نفر هستم...

  749. 22:52 – 22:53

    خانم‌هایی که

  750. 22:53 – 22:55

    مرا نمی‌شناسند و شاید با خودشان فکر کنند،

  751. 22:55 – 22:56

    خب، عجب

  752. 22:56 – 22:57

    آدم عجیبی.

  753. 22:58 – 23:00

    اکنون باید کمی گفتگوی دوستانه داشته

  754. 23:00 – 23:01

    باشم، که نشان

  755. 23:01 – 23:02

    می دهد من فردی

  756. 23:02 – 23:03

    مهربان هستم.

  757. 23:03 – 23:03

    صبر کنید،

  758. 23:03 – 23:04

    آن‌ها از مطبوعات آزاد هستند.

  759. 23:04 – 23:05

    و من اینطور گفتم، آیا شما

  760. 23:05 – 23:06

    یک نفر به نام یونا را می شناسید؟

  761. 23:10 – 23:11

    اینطور گفتند:

  762. 23:11 – 23:11

    اوه خدای من،

  763. 23:11 – 23:12

    یونا،

  764. 23:12 – 23:12

    بله،

  765. 23:13 – 23:14

    او همیشه خیلی عالی شیرینی می پزد.

  766. 23:15 – 23:15

    و من هم گفتم،

  767. 23:15 – 23:16

    چه می کنند؟

  768. 23:18 – 23:19

    و او همیشه این

  769. 23:19 – 23:20

    را دارد، اسمش چیست؟

  770. 23:21 – 23:21

    آیا این، شورت

  771. 23:22 – 23:22

    اصلی است؟

  772. 23:22 – 23:22

    اوه،

  773. 23:22 – 23:23

    این بسیار عالی است!

  774. 23:23 – 23:24

    و من

  775. 23:24 – 23:25

    با خود گفتم، این دیگر چه خبر است؟

  776. 23:26 – 23:27

    و من بلافاصله به جونا نوشتم، جونا،

  777. 23:28 – 23:28

    چرا

  778. 23:28 – 23:29

    شیرینی می پزی؟

  779. 23:29 – 23:29

    خیر،

  780. 23:29 – 23:29

    برعکس.

  781. 23:30 – 23:30

    جونا،

  782. 23:30 – 23:31

    چرا از این موضوع که شما شیرینی می پزید،

  783. 23:31 – 23:32

    اطلاعی نداشتم؟

  784. 23:32 – 23:33

    همچنین بسیار

  785. 23:33 – 23:34

    عالی، چه چیزهایی

  786. 23:34 – 23:36

    در وجود جونا پنهان شده است.

  787. 23:37 – 23:38

    من هم هرگز این را تصور

  788. 23:39 – 23:42

    نمی کردم، که این بخش های جهان دوباره به هم متصل شوند، خب،

  789. 23:42 – 23:44

    این واقعاً شگفت انگیز است،

  790. 23:44 – 23:44

    بله.

  791. 23:45 – 23:47

    من می توانم در این مورد به شما بگویم

  792. 23:47 – 23:47

    که، به طور

  793. 23:47 – 23:49

    کلی، چگونه به نظر می رسد.

  794. 23:49 – 23:49

    بسیار خب.

  795. 23:49 – 23:49

    همچنین،

  796. 23:50 – 23:52

    در اصل، این در واقع بر اساس دستور

  797. 23:53 – 23:54

    پخت Preppy Kitchen است.

  798. 23:55 – 23:56

    نکته جالب این

  799. 23:56 – 23:58

    است که بر اساس دستور پخت او نیست،

  800. 23:58 – 23:59

    بلکه من این کار

  801. 23:59 – 24:00

    را، بگذارید

  802. 24:00 – 24:00

    بگویم، مدت‌ها

  803. 24:00 – 24:03

    قبل از انتشار دستور پختش انجام می‌دادم.

  804. 24:03 – 24:09

    و دستورالعمل او، اما، با تناسبات، در بیشتر موارد، مطابقت دارد. با من موافقید،

  805. 24:09 – 24:11

    زیرا این البته انتخاب معقولی است که تمام مواد

  806. 24:12 – 24:13

    را به این صورت اندازه گیری کنید.

  807. 24:14 – 24:15

    ایشان کاملاً درست می‌فرمایند،

  808. 24:15 – 24:16

    من نمی‌توانم مخالفتی داشته باشم.

  809. 24:17 – 24:17

    بله،

  810. 24:17 – 24:17

    قطعاً، اصولاً مبتنی

  811. 24:17 – 24:18

    بر آن است...

  812. 24:19 – 24:20

    بیشتر بر اساس دستور پخت او است، اگرچه

  813. 24:20 – 24:22

    اینگونه به وجود نیامده است.

  814. 24:22 – 24:23

    اما متاسفانه، در مورد ایشان، همواره

  815. 24:23 – 24:26

    لازم است مقدار شکر را به شدت کاهش داد.

  816. 24:26 – 24:29

    زیرا همیشه، وقتی آمریکایی‌ها چیزی را می‌پزند، این در واقع

  817. 24:29 – 24:31

    در تمام دستورالعمل‌ها صدق می‌کند، شما باید مقدار

  818. 24:32 – 24:34

    شکر را کاهش دهید، و در برخی

  819. 24:34 – 24:35

    موارد حتی نصف کنید.

  820. 24:36 – 24:39

    اما البته این به سلیقه شخصی بستگی دارد.

  821. 24:40 – 24:40

    کاری که من هم بسیار با علاقه انجام

  822. 24:41 – 24:41

    می دهم، این است

  823. 24:42 – 24:42

    که،

  824. 24:43 – 24:45

    من هم با خمیر کار می کنم، کمی هم، با

  825. 24:45 – 24:46

    علاقه با یک

  826. 24:47 – 24:53

    لیکور وانیلی یا هم با خود یا با غلاف های وانیل خانگی،

  827. 24:53 – 24:54

    یعنی بگویم عصاره وانیل

  828. 24:55 – 24:58

    خانگی. و این، البته، بلافاصله عطر و طعم کاملاً متفاوتی دارد

  829. 24:58 – 25:00

    که می توانید به آن اضافه کنید.

  830. 25:00 – 25:03

    و برای شما نیز اصولا بسیار باز است.

  831. 25:03 – 25:05

    شما می توانید در گاناش شکلاتی

  832. 25:05 – 25:07

    خود که روی آن می

  833. 25:07 – 25:07

    زنید، در صورت

  834. 25:08 – 25:10

    تمایل به فضای کریسمس، دارچین اضافه

  835. 25:10 – 25:11

    کنید.

  836. 25:11 – 25:15

    شما می توانید از هل آسیاب شده نیز استفاده فرمایید. یا فلفل

  837. 25:15 – 25:16

    تند.

  838. 25:16 – 25:18

    همچنین، البته پودر فلفل

  839. 25:18 – 25:18

    چیلی، اگر شما

  840. 25:18 – 25:23

    می فرمایید، اوه، شاید کمی از این. شما ترجیح می دهید این را بیشتر در جهت فلفل-شکلات پیش ببرید.

  841. 25:23 – 25:26

    همچنین، در اصل، همه چیز ممکن است. و بهترین نکته، بهترین

  842. 25:27 – 25:28

    چیزی که در

  843. 25:28 – 25:30

    واقع آموخته‌ام، این است

  844. 25:30 – 25:30

    که

  845. 25:30 – 25:31

    در مورد کارامل‌ها،

  846. 25:32 – 25:33

    که اکنون نه تنها...

  847. 25:33 – 25:34

    از آب و شکر تشکیل شده است،

  848. 25:35 – 25:37

    که شما به سادگی روی اجاق هم زده‌اید.

  849. 25:37 – 25:40

    زیرا تهیهٔ این آب‌نبات‌های سفت، چندان

  850. 25:40 – 25:40

    آسان نیست.

  851. 25:41 – 25:42

    اگر آن را ندارید، و در

  852. 25:42 – 25:43

    عوض این کارامل نرم

  853. 25:43 – 25:46

    را به این سمت تافی درست

  854. 25:46 – 25:49

    می کنید، یعنی این

  855. 25:49 – 25:50

    کارامل فوق

  856. 25:50 – 25:52

    العاده زیبا و نرم را که می توانید بجوید

  857. 25:52 – 25:53

    و نیازی به مکیدن آن نیست، بگذارید

  858. 25:53 – 25:55

    اینطور بگویم، در این صورت این

  859. 25:55 – 25:57

    مزیت را دارید که می توانید از اسید نیز استفاده کنید.

  860. 25:57 – 25:58

    شما آنجا دارید...

  861. 25:58 – 25:59

    شما در آن

  862. 26:00 – 26:04

    خامه دارید. و شیر تغلیظ شدهٔ شکردار در مورد این

  863. 26:05 – 26:06

    شیرینی میلیونر.

  864. 26:07 – 26:09

    بنابراین، شما می توانید اسید

  865. 26:10 – 26:15

    سیتریک، یا اسید سیتریک یا آب لیمو ترش

  866. 26:16 – 26:19

    اضافه کنید، بدون اینکه شیر شما لخته شود،

  867. 26:19 – 26:21

    یعنی، دلمه نبندد.

  868. 26:21 – 26:22

    و این هم به این دلیل

  869. 26:22 – 26:24

    است که شما این را دارید...

  870. 26:24 – 26:27

    این شیر تغلیظ شده ی بسیار فرآوری شده و خامه را دارید، در این

  871. 26:27 – 26:29

    صورت این اتفاق هم خیلی سریع نمی افتد.

  872. 26:29 – 26:31

    و شما آن را نیز روی اجاق خود گرم می کنید.

  873. 26:32 – 26:34

    و این به شما انعطاف‌پذیری

  874. 26:34 – 26:37

    می‌دهد، به طوری که محصول نهایی شما نیازی به شیرینی

  875. 26:37 – 26:41

    زیاد ندارد، بلکه می‌توانید آن را با اسید به خوبی متعادل کنید.

  876. 26:42 – 26:44

    و این البته طعم را نیز تشدید می کند،

  877. 26:44 – 26:47

    زیرا مانند اکثر نوشیدنی ها است که

  878. 26:47 – 26:49

    می توانید شکر و اسید را ترکیب

  879. 26:49 – 26:51

    کنید تا طعم را شدیدتر کنید.

  880. 26:51 – 26:53

    و این دقیقاً همان تأثیر را در آنجا دارد.

  881. 26:53 – 26:55

    شما از آن دارید، خیلی زیاد. آگاهی فراوان،

  882. 26:55 – 26:55

    این را کاملاً درست می‌دانم. جالب است.

  883. 26:56 – 26:57

    این برای من جالب

  884. 26:57 – 27:00

    بود، زیرا معمولاً این کار چندان رایج

  885. 27:00 – 27:02

    نیست که آن را در کارامل بریزید.

  886. 27:02 – 27:04

    اما این در واقع کار می کند،

  887. 27:05 – 27:06

    با وجود اینکه می گویند،

  888. 27:06 – 27:09

    در مورد محصولات لبنی، این معمولاً یک ایده بد است.

  889. 27:09 – 27:10

    اما در آنجا این کار انجام می شود.

  890. 27:10 – 27:11

    جالب توجه است.

  891. 27:11 – 27:11

    بله، چیزهای

  892. 27:12 – 27:13

    بسیار جذابی هستند.

  893. 27:14 – 27:16

    در واقع می خواستم اشاره کنم،

  894. 27:16 – 27:18

    از سوی افراد جالب توجه نیز تایید شد که

  895. 27:18 – 27:19

    جونا نه تنها یک نانوا عالی است،

  896. 27:19 – 27:21

    بلکه بسیار مهربان نیز می باشد.

  897. 27:21 – 27:22

    صحیح است،

  898. 27:22 – 27:22

    متشکرم.

  899. 27:22 – 27:23

    بیش از این در این مورد حرفی برای گفتن ندارم.

  900. 27:24 – 27:25

    به عبارت

  901. 27:25 – 27:27

    دیگر، شما در این مورد چیزی برای گفتن ندارید.

  902. 27:27 – 27:27

    من در این مورد باید بگویم،

  903. 27:28 – 27:28

    جانا،

  904. 27:28 – 27:29

    می‌خواهم به‌زودی چیزی پخته شده دریافت کنم.

  905. 27:30 – 27:31

    آیا می توانید لطفاً چیزی برای من بیاورید؟

  906. 27:31 – 27:32

    در واقع، من به یاد نمی‌آورم.

  907. 27:32 – 27:32

    می دانم،

  908. 27:32 – 27:33

    پیش از این هم آن را خورده ام.

  909. 27:33 – 27:34

    به خاطر نمی‌آورم.

  910. 27:34 – 27:35

    اما این ساده به نظر می رسد. بسیار عالی است.

  911. 27:36 – 27:37

    بسیار عالی است.

  912. 27:37 – 27:38

    لطفاً آن را برای من بیاورید.

  913. 27:38 – 27:39

    بسیار عالی است.

  914. 27:39 – 27:39

    خوب،

  915. 27:40 – 27:40

    می بینید،

  916. 27:40 – 27:41

    من از آن دارم.

  917. 27:42 – 27:44

    متاسفانه، نمی توانم آن را به این سادگی از طریق اینترنت برای شما ارسال کنم.

  918. 27:45 – 27:45

    این امکان‌پذیر نیست.

  919. 27:46 – 27:46

    جونا،

  920. 27:47 – 27:48

    یک موضوع دیگر هم هست

  921. 27:48 – 27:49

    که می‌خواهم مختصراً برایتان

  922. 27:49 – 27:52

    تعریف کنم، که تا حدودی برای من جذابیت دارد.

  923. 27:53 – 27:54

    زیرا اخیراً از من نیز به نوعی سوال شد که

  924. 27:54 – 27:57

    آیا در مورد فیلم‌ها و سریال‌ها، به این سبک علاقه‌مند

  925. 27:57 – 27:58

    هستم، سبکی که بسیار

  926. 27:58 – 27:59

    مرا مجذوب می‌کند.

  927. 27:59 – 28:00

    و من باید بگویم،

  928. 28:00 – 28:01

    در واقع چیزی وجود دارد

  929. 28:02 – 28:03

    که من آن را بسیار جالب می یابم.

  930. 28:04 – 28:07

    وحشت و غیرداستانیِ آنالوگ.

  931. 28:07 – 28:10

    و در این مورد، شاید فقط بخواهم گشتی کوچک با شما بزنم.

  932. 28:10 – 28:14

    همچنین، شاید بتوان آن را از نظر ژانر این‌گونه طبقه‌بندی کرد.

  933. 28:14 – 28:16

    همچنین، وحشت آنالوگ همیشه تقریباً اینگونه

  934. 28:18 – 28:19

    است، امیدوارم اکنون کاملاً اشتباه نگویم، حداقل

  935. 28:19 – 28:20

    اینطور که من می فهمم.

  936. 28:21 – 28:23

    یک سریال ترسناک

  937. 28:24 – 28:30

    یا چیزی که تقریباً به نوعی شبیه یک ژانر

  938. 28:30 – 28:33

    غیرداستانی دیگر ارائه می‌شود.

  939. 28:34 – 28:34

    همچنین، تقریباً،

  940. 28:35 – 28:37

    می توان گفت، خب، این ژانر

  941. 28:37 – 28:37

    تا حدودی

  942. 28:38 – 28:41

    به کرپی‌پاستا مربوط می شود، و با

  943. 28:41 – 28:42

    آن همپوشانی دارد.

  944. 28:44 – 28:45

    همچنین شاید اکنون به عنوان...

  945. 28:46 – 28:49

    همچنین، اکنون بر اساس تعریف

  946. 28:49 – 28:51

    شما، تا بتوانید آن را اینگونه دسته بندی کنید.

  947. 28:52 – 28:52

    بله،

  948. 28:52 – 28:52

    گمان می‌کنم

  949. 28:52 – 28:53

    در حال ضبط هستیم.

  950. 28:53 – 28:53

    دوربین جدید،

  951. 28:53 – 28:54

    دستگاه جدید.

  952. 28:54 – 28:54

    بله،

  953. 28:54 – 28:54

    درست است.

  954. 28:56 – 28:56

    بسیار خوب.

  955. 28:56 – 28:57

    بله.

  956. 28:57 – 29:01

    به منظور اینکه شما بتوانید آن را طبقه‌بندی کنید و در صورت لزوم تعریف خود را اصلاح نمایید، می‌توانید.

  957. 29:01 – 29:05

    من فوراً به یاد Doki Literature Club افتادم.

  958. 29:06 – 29:08

    اما از طرف دیگر، البته تا حدودی غیرداستانی است.

  959. 29:08 – 29:08

    بله.

  960. 29:09 – 29:10

    اما اگر شما در حال حاضر می گویید،

  961. 29:10 – 29:11

    اوه،

  962. 29:11 – 29:12

    بسیار خوب، شما کمی دارید...

  963. 29:13 – 29:16

    شما کمی حالتِ این‌چنینی دارید، فقط این Creepy-Paste، نه کاملاً این‌طور،

  964. 29:17 – 29:20

    اما در واقع تمام مدت خود را به شکل چیز دیگری نشان می‌دهد.

  965. 29:20 – 29:23

    همچنین، این برای من هم تا حدودی این‌طور به نظر می‌رسد.

  966. 29:23 – 29:24

    همچنین، من اینطور می گویم...

  967. 29:24 – 29:26

    اما شما ترجیح می دهید آن را از این موضوع جدا کنید.

  968. 29:26 – 29:27

    من آن را از این لحاظ جدا خواهم کرد،

  969. 29:28 – 29:28

    کاملاً.

  970. 29:28 – 29:28

    همچنین، من اینطور می گویم،

  971. 29:28 – 29:29

    های

  972. 29:29 – 29:30

    آشنا، من این را می

  973. 29:30 – 29:32

    دانم، زیرا اخیراً با کسی در این مورد صحبت کردم.

  974. 29:33 – 29:36

    به عنوان مثال، البته، آنچه

  975. 29:36 – 29:39

    بسیاری از مردم آن را به عنوان منشاء این ژانر در نظر می گیرند.

  976. 29:40 – 29:40

    و در هر کجا هم...

  977. 29:40 – 29:43

    کمی از این، علاقه خاص من است.

  978. 29:43 – 29:44

    پِت‌اسکوپ نامی بزرگ است.

  979. 29:45 – 29:47

    ما «خورشید ناپدید شد» را داریم.

  980. 29:47 – 29:47

    ما والِ

  981. 29:48 – 29:49

    وَردِه داریم.

  982. 29:50 – 29:50

    در حال حاضر، چیزی نیز وجود

  983. 29:51 – 29:53

    دارد که در حال توسعه فعال است.

  984. 29:54 – 29:57

    سپس ما 3D Workers داریم. جزیره‌ای،

  985. 29:57 – 29:59

    که از سازندهٔ Petscop است.

  986. 29:59 – 30:00

    و بله،

  987. 30:00 – 30:01

    اینها، اسم هستند.

  988. 30:02 – 30:02

    همانطور که عرض کردم،

  989. 30:04 – 30:04

    در واقع،

  990. 30:04 – 30:06

    این موضوع با Unfiction همخوانی دارد.

  991. 30:06 – 30:08

    من زمانی یک مقاله سمیناری در این مورد نوشتم،

  992. 30:08 – 30:08

    در مورد تفاوت بین...

  993. 30:09 – 30:10

    آرگ و آنفیکشن.

  994. 30:11 – 30:15

    و در غیرداستانی، شما این را دارید که از این بابت است. چیزی ارائه می‌شود، گویی

  995. 30:16 – 30:20

    که تقریباً به عنوان فیلم‌های یافت‌شده محسوب می‌شود، برای مثال به عنوان غیرداستانی.

  996. 30:20 – 30:28

    و برای مثال، Petscop به این صورت ارائه می‌شود که این یک ضبط از یک بازی ویدیویی است.

  997. 30:29 – 30:29

    بنابراین،

  998. 30:30 – 30:33

    خود را غیرداستانی نمی داند.

  999. 30:34 – 30:34

    و من فکر می کنم

  1000. 30:35 – 30:38

    که در آنجا همیشه به نوعی. مسائل بسیار جالبی وجود

  1001. 30:39 – 30:40

    دارد که در من کنجکاوی ایجاد می کند.

  1002. 30:40 – 30:42

    شاید بتوانم مثالی بزنم که

  1003. 30:43 – 30:45

    احتمالاً کمی بحث‌برانگیز است.

  1004. 30:45 – 30:48

    اما من این مثال را با دوستان در میان گذاشته‌ام و به

  1005. 30:48 – 30:49

    نظرم بسیار جالب است.

  1006. 30:49 – 30:52

    متاسفانه، اکنون باید به چیزی اعتراف کنم که می

  1007. 30:53 – 30:53

    دانم تنها

  1008. 30:53 – 30:56

    مرد در جهان هستم که این کار را

  1009. 30:57 – 30:58

    انجام می دهد.

  1010. 30:58 – 31:00

    گاهی اوقات، من هم نگاهی می اندازم.

  1011. 31:00 – 31:01

    و بله.

  1012. 31:01 – 31:02

    در واقع، با توجه

  1013. 31:03 – 31:04

    به شیفتگی من به «آن‌داستانی»،

  1014. 31:05 – 31:06

    می‌توان گفت، حتی فیلم‌های

  1015. 31:07 – 31:09

    را نیز می‌توان،

  1016. 31:09 – 31:14

    برخی از فیلم‌های مستهجن را از نظر فنی در ژانر «آن‌داستانی» طبقه‌بندی کرد.

  1017. 31:15 – 31:18

    و البته، شما در این مورد مقالهٔ سمیناری خود را نوشته‌اید.

  1018. 31:20 – 31:20

    خیر،

  1019. 31:20 – 31:21

    اما تقریباً،

  1020. 31:21 – 31:24

    خب. و برای مثال، می توان گفت، در یک

  1021. 31:24 – 31:26

    فیلم مارول، برای

  1022. 31:27 – 31:30

    مثال، طبق داستان، دوربین آنجا

  1023. 31:31 – 31:31

    نیست.

  1024. 31:32 – 31:32

    به این معنی

  1025. 31:33 – 31:35

    است که ما به عنوان بیننده، هیچ توضیحی دریافت نمی‌کنیم

  1026. 31:36 – 31:38

    که چرا آنچه در واردا

  1027. 31:38 – 31:39

    رخ می‌دهد را می‌بینیم.

  1028. 31:39 – 31:40

    من گمان

  1029. 31:40 – 31:43

    می کردم این، پیش فرضِ معمولِ اکثر فیلم ها باشد.

  1030. 31:43 – 31:43

    دقیقاً،

  1031. 31:43 – 31:44

    این در مورد اکثر فیلم‌ها صدق می‌کند.

  1032. 31:44 – 31:46

    و در غیرداستانی، این‌گونه نیست.

  1033. 31:47 – 31:48

    شما

  1034. 31:48 – 31:50

    چیزی را که از یک واقعیت در

  1035. 31:51 – 31:54

    جهان ضبط نشده است،

  1036. 31:54 – 31:55

    نمی بینید.

  1037. 31:55 – 31:55

    زیرا به هر حال،

  1038. 31:55 – 31:57

    هیچ مادهٔ ویدیویی از آن وجود ندارد.

  1039. 31:58 – 31:59

    همچنین، برای مثال،

  1040. 32:00 – 32:02

    همچنین، به همین دلیل، این موضوع تقریباً بسیار

  1041. 32:02 – 32:04

    جالب است، که او نیز، آنچه را که درباره داستان می گوید، دارد.

  1042. 32:04 – 32:08

    به عنوان مثال، در Petscop، تا به امروز در مورد داستان گمانه‌زنی می‌شود.

  1043. 32:08 – 32:10

    تا به امروز، این موضوع کاملاً روشن نیست که واقعاً

  1044. 32:10 – 32:12

    چه اتفاقی افتاده است.

  1045. 32:12 – 32:13

    و مردم حدس می زنند، آنجا همینطور، انجام

  1046. 32:14 – 32:15

    می دهند. کارآگاهی.

  1047. 32:16 – 32:17

    و برای مثال، می توانید بگویید، این واقعیت که ما

  1048. 32:17 – 32:18

    چیزی را

  1049. 32:19 – 32:21

    می بینیم، چیزی را

  1050. 32:21 – 32:22

    می گوید.

  1051. 32:22 – 32:23

    این‌طور نیست،

  1052. 32:23 – 32:24

    فقط یک فیلم است،

  1053. 32:24 – 32:25

    ما آن را می‌بینیم.

  1054. 32:25 – 32:26

    بلکه این واقعیت است...

  1055. 32:27 – 32:29

    اینکه ما یک قطعه فیلم را می

  1056. 32:29 – 32:29

    بینیم،

  1057. 32:29 – 32:34

    به این معنی است که در جهان کسی آن را ضبط کرده است،

  1058. 32:34 – 32:35

    فرصت ضبط آن را

  1059. 32:35 – 32:38

    داشته و تصمیم گرفته است آن را

  1060. 32:39 – 32:41

    در آن روز در یوتیوب آپلود کند.

  1061. 32:42 – 32:42

    بله.

  1062. 32:42 – 32:43

    بنابراین، به

  1063. 32:43 – 32:44

    نوعی، یعنی به

  1064. 32:44 – 32:48

    تنهایی، و آنچه در ویدئوها سانسور شده و نشده است.

  1065. 32:48 – 32:50

    در ابتدای سریال، برخی موارد سانسور شده اند، اما

  1066. 32:51 – 32:52

    در انتهای سریال، اینگونه نیست.

  1067. 32:52 – 32:55

    و با توجه به این غیرداستانی، شما می توانید...

  1068. 32:55 – 32:56

    از این نتیجه‌گیری کنید.

  1069. 32:56 – 32:57

    شما می توانید بگویید،

  1070. 32:57 – 32:58

    معمولاً می گویید، بله،

  1071. 32:58 – 32:58

    چه کسی

  1072. 32:58 – 32:59

    می داند، چرا،

  1073. 32:59 – 32:59

    این

  1074. 32:59 – 33:00

    یک سریال است.

  1075. 33:01 – 33:03

    اما از آنجایی که این فرضِ غیرداستانی وجود دارد،

  1076. 33:03 – 33:04

    می توانید بگویید،

  1077. 33:05 – 33:05

    ما گمان می کنیم

  1078. 33:06 – 33:08

    که شخص دیگری در حال حاضر کانال را مدیریت می کند.

  1079. 33:09 – 33:09

    و او نمی داند که در

  1080. 33:10 – 33:11

    واقع باید این را سانسور کند.

  1081. 33:12 – 33:14

    از این موضوع می توانیم دوباره نتیجه گیری کنیم.

  1082. 33:14 – 33:15

    آها،

  1083. 33:15 – 33:15

    بله.

  1084. 33:15 – 33:16

    بنابراین،

  1085. 33:16 – 33:18

    و این ژانر را بسیار جالب می یابم،

  1086. 33:18 – 33:18

    زیرا، همانطور

  1087. 33:19 – 33:19

    که گفته

  1088. 33:19 – 33:19

    شد، شما

  1089. 33:19 – 33:22

    می توانید دانش بسیار زیادی را تنها از ارائه

  1090. 33:23 – 33:24

    آن دریافت کنید.

  1091. 33:24 – 33:26

    و تقریباً می توانید کمی هم حدس بزنید که

  1092. 33:26 – 33:27

    چه خبر است.

  1093. 33:27 – 33:28

    بنابراین، به

  1094. 33:28 – 33:28

    نوعی،

  1095. 33:28 – 33:31

    اینطور است، زیرا در جهان احتمالاً نیروهایی وجود

  1096. 33:31 – 33:32

    دارند که نمی

  1097. 33:32 – 33:33

    خواهند این منتشر شود.

  1098. 33:34 – 33:35

    و آنگاه، برای مثال،

  1099. 33:35 – 33:37

    مشاهده می کنید که برخی چیزها وجود ندارند.

  1100. 33:37 – 33:39

    به این

  1101. 33:39 – 33:41

    معنا، در واقع نوعی متافیلم است.

  1102. 33:41 – 33:44

    شما در واقع فراتر از فیلم

  1103. 33:44 – 33:46

    نیروهای

  1104. 33:46 – 33:50

    فراطبیعی و یا اشخاص و یا سازمان‌های موجود.

  1105. 33:51 – 33:53

    که در آن صورت نیز بر آن تأثیر می گذارند، زیرا

  1106. 33:53 – 33:53

    همانطور که گفتید،

  1107. 33:53 – 33:54

    فقط

  1108. 33:54 – 33:54

    آنچه

  1109. 33:54 – 33:56

    را که با دوربین فیلمبرداری شده است، می بینید.

  1110. 33:57 – 33:57

    صحیح است.

  1111. 33:57 – 33:58

    یعنی،

  1112. 33:58 – 34:00

    در واقع یک بازی بزرگ فراگیر

  1113. 34:00 – 34:02

    است، که سپس در اطراف این در واقع،

  1114. 34:02 – 34:04

    در اطراف طرح داستان هنوز اتفاق می افتد.

  1115. 34:04 – 34:06

    به عنوان مثال، شما در Petscop این فرض را دارید

  1116. 34:07 – 34:13

    که ما فقط یک تصویر از صفحه نمایش یک PS1 را می بینیم و صدای میکروفون یکی از شخصیت ها را می شنویم.

  1117. 34:14 – 34:18

    و برای مثال، به همین دلیل، گمانه‌زنی معتبری وجود دارد

  1118. 34:18 – 34:18

    که مردم می‌گویند،

  1119. 34:19 – 34:19

    هی،

  1120. 34:19 – 34:19

    من فکر

  1121. 34:20 – 34:24

    می‌کنم بین این قسمت و آن قسمت، اتفاق بدی برایش افتاده است.

  1122. 34:25 – 34:25

    ممکن است، نمی دانم،

  1123. 34:25 – 34:25

    مورد حمله قرار گرفته

  1124. 34:26 – 34:30

    باشد یا مورد ارعاب قرار گرفته باشد یا از سوی کسی تهدید شده باشد.

  1125. 34:30 – 34:30

    و، متوجه

  1126. 34:31 – 34:31

    می شوید،

  1127. 34:31 – 34:32

    فیلم با خود می اندیشیدم، بسیار

  1128. 34:33 – 34:33

    خوب،

  1129. 34:33 – 34:35

    برای بیننده عالی می شد اگر

  1130. 34:35 – 34:38

    اکنون یک فیلم سینمایی ببینیم، چگونه این اتفاق

  1131. 34:38 – 34:38

    می افتد.

  1132. 34:39 – 34:41

    اما اینها فقط ضبط‌هایی از PS1 هستند.

  1133. 34:42 – 34:45

    آنچه در بازی در PS1 رخ نمی دهد، ما

  1134. 34:45 – 34:46

    نمی بینیم.

  1135. 34:46 – 34:47

    یا برای مثال،

  1136. 34:47 – 34:48

    ما می

  1137. 34:48 – 34:48

    بینیم، به عنوان مثال...

  1138. 34:49 – 34:51

    برادر، لطفاً فقط برای لحظه‌ای از بازی

  1139. 34:51 – 34:55

    دست بکشید، احتمالاً کاری انجام دهید و سپس بازگردید.

  1140. 34:55 – 34:57

    اما ما فقط می بینیم که شخصیت بازی

  1141. 34:57 – 34:59

    به مدت ۱۰ دقیقه ثابت می ایستد.

  1142. 34:59 – 34:59

    بسیار

  1143. 34:59 – 35:00

    خوب، بله.

  1144. 35:00 – 35:01

    و سپس، جامعه حدس و گمان می زند،

  1145. 35:01 – 35:02

    چه اتفاقی افتاده است؟

  1146. 35:02 – 35:04

    و البته، زیرنویس‌ها همواره وجود

  1147. 35:05 – 35:05

    دارند،

  1148. 35:05 – 35:06

    بسیار عالی.

  1149. 35:06 – 35:08

    سپس، برای مثال، آن شخصیت می‌گوید:

  1150. 35:08 – 35:09

    چه می‌خواهی؟»

  1151. 35:09 – 35:10

    من در هیچ ماشینی نیستم.

  1152. 35:10 – 35:12

    چرا باید Petscop را در یک اتومبیل بازی کنم؟

  1153. 35:13 – 35:13

    این، به هر

  1154. 35:14 – 35:15

    حال، یک بازی پلی‌استیشن ۱ است.

  1155. 35:15 – 35:15

    ها؟

  1156. 35:15 – 35:16

    چطور به این فکر افتادید

  1157. 35:16 – 35:17

    که من در یک ماشین هستم؟

  1158. 35:18 – 35:21

    سپس صدایی ایجاد می‌شود و در عناوین ما. درب خودرو بسته می شود.

  1159. 35:22 – 35:23

    و همه در نظرات، پل،

  1160. 35:23 – 35:23

    آن

  1161. 35:24 – 35:25

    دروغگوی لعنتی، جوک

  1162. 35:25 – 35:25

    می گوید.

  1163. 35:30 – 35:30

    خب، این،

  1164. 35:30 – 35:30

    من،

  1165. 35:31 – 35:31

    بسیار

  1166. 35:31 – 35:32

    جذاب است.

  1167. 35:32 – 35:33

    و من در واقع برنامه ریزی می کنم...

  1168. 35:33 – 35:35

    در واقع، کمی هم، من در حال برنامه

  1169. 35:36 – 35:37

    ریزی برای انجام کاری هستم.

  1170. 35:37 – 35:38

    البته، من مدت‌ها فکر کردم که آیا

  1171. 35:38 – 35:39

    خودم چنین

  1172. 35:40 – 35:41

    چیزی، چنین اثری را خلق کنم،

  1173. 35:41 – 35:43

    اما در این صورت، قطعاً از پا در می‌آمدم. در حال

  1174. 35:44 – 35:45

    کار. بله،

  1175. 35:45 – 35:47

    به همین دلیل احتمالاً فکر می‌کردم

  1176. 35:47 – 35:48

    که قطعاً، فقط شاید یک نوع

  1177. 35:49 – 35:51

    فیلم کوتاه به اصطلاح باشد.

  1178. 35:51 – 35:53

    لازم نیست خیلی کوتاه باشد، اما نمی

  1179. 35:53 – 35:54

    دانم، اگر شما هم اکنون

  1180. 35:54 – 35:55

    بگویید، اوه، شما هم می

  1181. 35:55 – 35:55

    خواهید

  1182. 35:55 – 35:57

    در این زمینه کاری انجام دهید.

  1183. 35:57 – 35:57

    انجام نخواهم داد،

  1184. 35:57 – 35:58

    اما مایلم، هنوز

  1185. 35:59 – 36:00

    خیلی دوست ندارم آن را فاش کنم.

  1186. 36:00 – 36:01

    من قصد دارم

  1187. 36:01 – 36:02

    کاری انجام دهم.

  1188. 36:02 – 36:04

    که در واقع به آن چسبانده می شود.

  1189. 36:05 – 36:06

    چیزی مجاور،

  1190. 36:06 – 36:06

    چیزی

  1191. 36:06 – 36:08

    که به یک چیز موجود تعلق دارد.

  1192. 36:08 – 36:08

    بسیار

  1193. 36:09 – 36:09

    خوب، بله.

  1194. 36:09 – 36:10

    بنابراین،

  1195. 36:10 – 36:12

    خب، من در این زمینه بسیار فعال هستم و بله.

  1196. 36:13 – 36:13

    به هر

  1197. 36:13 – 36:16

    حال، می توانم مستقیماً به موضوع بعدی، یعنی نوشیدنی

  1198. 36:16 – 36:17

    ها، بپردازم.

  1199. 36:18 – 36:22

    من نیز مدتی پیش، سرگرمی دیگری را نیز جمع‌آوری کرده‌ام،

  1200. 36:22 – 36:24

    شاید بتوانم

  1201. 36:24 – 36:25

    بگویم.

  1202. 36:25 – 36:26

    اما، گمان

  1203. 36:26 – 36:26

    می‌کنم، احتمالاً

  1204. 36:26 – 36:27

    بیشتر در این حین است...

  1205. 36:27 – 36:29

    در حالی که در دوران

  1206. 36:29 – 36:31

    کرونا اتفاق افتاد، اما نه به

  1207. 36:31 – 36:33

    دلیل شرایط،

  1208. 36:33 – 36:36

    صرفاً به این دلیل که وقت داشتید و فقط چیزی را تماشا کردید.

  1209. 36:36 – 36:43

    من نیز در واقعاً به مخلوط کردن کوکتل‌ها بسیار علاقه‌مند شده‌ام.

  1210. 36:43 – 36:44

    و به همین دلیل، من آن را اینگونه توصیف کردم.

  1211. 36:44 – 36:45

    در حال حاضر، این به دلیل

  1212. 36:46 – 36:47

    شرایط کرونا

  1213. 36:47 – 36:50

    نیست که فرد حتماً به الکل قوی نیاز داشته باشد.

  1214. 36:50 – 36:52

    در واقع، این موضوع برای من این‌گونه نیست،

  1215. 36:53 – 36:56

    بلکه صرفاً به دلیل علاقه است.

  1216. 36:56 – 36:58

    کمی بیشتر شبیه پختن، متوجه

  1217. 36:58 – 36:58

    می شوید؟

  1218. 36:58 – 37:01

    همچنین، این فقط با مواد کاملاً متفاوتی

  1219. 37:02 – 37:04

    است که قطعاً بسیار گران‌تر نیز هستند.

  1220. 37:04 – 37:08

    همچنین، من واقعاً در این مسیر هستم، از اینکه نوشیدنی های ارزان قیمت را در

  1221. 37:08 – 37:16

    جایی بنوشم، اجتناب می کنم. یا آبجو را. یا در پایان، دچار فراموشی و از دست دادن حافظه شوید یا چیزی شبیه به آن.

  1222. 37:16 – 37:17

    این در واقع هدف نیست،

  1223. 37:17 – 37:19

    بلکه نوشیدن کوکتل‌های

  1224. 37:20 – 37:21

    باکیفیت است،

  1225. 37:22 – 37:25

    جایی که واقعاً از نوشیدن الکل لذت می‌برید.

  1226. 37:25 – 37:27

    بنابراین، زمان و کیفیت، آنچه

  1227. 37:27 – 37:29

    از زندگی شما می گیرد، حداقل

  1228. 37:29 – 37:31

    در این لحظه دوباره به دست می آورید.

  1229. 37:33 – 37:33

    می دانم که این

  1230. 37:33 – 37:36

    سخنی بسیار بلندپروازانه است،

  1231. 37:36 – 37:38

    این، در واقع، توقع من

  1232. 37:38 – 37:40

    است که وقتی الکل مصرف می

  1233. 37:40 – 37:44

    کنم، این کار معنادار باشد. و نه صرفاً ودکای ساده با آب پرتقال.

  1234. 37:44 – 37:45

    آقای

  1235. 37:45 – 37:45

    جونا،

  1236. 37:46 – 37:47

    من تصور می کنم ما کارهای زیادی انجام می دهیم، زیرا

  1237. 37:47 – 37:48

    می خواهم بگویم، من هم کوکتل های

  1238. 37:48 – 37:51

    بسیار خوب مخلوط شده را دوست دارم و برایم روشن است، از طریق این

  1239. 37:52 – 37:53

    همه چیز با آن، بنابراین،

  1240. 37:53 – 37:54

    با توجه

  1241. 37:54 – 37:58

    به اینکه من هم تا حدودی درگیر هستم. در اف پی ام و همه

  1242. 37:59 – 37:59

    چیز، من هم می دانم

  1243. 37:59 – 38:01

    که کوکتل ها واقعاً چیزی هستند

  1244. 38:01 – 38:02

    که باید توسعه داد.

  1245. 38:02 – 38:02

    دستورالعمل‌های واقعی،

  1246. 38:03 – 38:03

    وجود دارند که باید

  1247. 38:03 – 38:06

    توسعه داده شوند و به تکامل برسند.

  1248. 38:07 – 38:07

    و من این را بسیار جالب می یابم.

  1249. 38:07 – 38:08

    من هم فقط می توانم بگویم

  1250. 38:08 – 38:12

    که از یک کوکتل خوب مخلوط شده کاملاً قدردانی می کنم.

  1251. 38:13 – 38:13

    من آن کسی را که خربزه

  1252. 38:14 – 38:15

    را در FPM دوست دارم.

  1253. 38:15 – 38:16

    ایشان بسیار عالی هستند.

  1254. 38:17 – 38:17

    ایشان بسیار عالی هستند.

  1255. 38:18 – 38:19

    همچنین به همین

  1256. 38:20 – 38:20

    دلیل،

  1257. 38:20 – 38:21

    بله، من هم واقعاً همین نظر را دارم.

  1258. 38:22 – 38:23

    من در واقع،

  1259. 38:23 – 38:24

    من اغلب اوقات، نه، من اغلب اوقات

  1260. 38:24 – 38:24

    کمی

  1261. 38:25 – 38:27

    در گوشهٔ خانم‌ها قرار می‌گیرم، زیرا من در

  1262. 38:28 – 38:28

    واقع، من

  1263. 38:29 – 38:30

    اصلاً آبجو دوست ندارم.

  1264. 38:30 – 38:33

    من اصلاً آبجو یا به طور کلی نوشیدنی‌های الکلی تخمیر شده را دوست

  1265. 38:34 – 38:35

    ندارم، اما کوکتل‌ها را بسیار

  1266. 38:36 – 38:36

    عالی می‌دانم.

  1267. 38:36 – 38:37

    بنابراین.

  1268. 38:37 – 38:38

    من واقعاً

  1269. 38:38 – 38:38

    نمی دانم چه بگویم.

  1270. 38:39 – 38:39

    جونا،

  1271. 38:39 – 38:41

    همچنین، این در زمانی است، نمی

  1272. 38:41 – 38:42

    دانم چگونه می توان

  1273. 38:42 – 38:42

    این کار را انجام داد،

  1274. 38:42 – 38:45

    اما من هم می خواهم از آن بهره مند شوم. در زمانی.

  1275. 38:47 – 38:47

    بله،

  1276. 38:47 – 38:49

    قطعاً.

  1277. 38:49 – 38:54

    همچنین، من نیز به دستورالعمل‌های کلاسیک بسیار پایبند هستم،

  1278. 38:54 – 38:57

    اما دوست دارم گاهی اوقات چیزهای جدیدتری را نیز امتحان کنم.

  1279. 38:57 – 38:59

    مشکل در ابتدا این

  1280. 38:59 – 39:01

    است که شما به یک پایه اساسی

  1281. 39:02 – 39:05

    نیاز دارید تا بتوانید واقعاً انعطاف پذیر عمل کنید.

  1282. 39:05 – 39:07

    این دیگر مثل شیرینی‌پزی نیست.

  1283. 39:07 – 39:07

    بله،

  1284. 39:08 – 39:09

    البته شما نیاز دارید. آرد،

  1285. 39:09 – 39:09

    شکر،

  1286. 39:10 – 39:10

    وانیل.

  1287. 39:11 – 39:11

    کره،

  1288. 39:12 – 39:12

    خامه،

  1289. 39:12 – 39:13

    همه چیز،

  1290. 39:13 – 39:17

    این که واضح است و همه چیز از نظر مالی. هم‌اکنون نیز نسبتاً آرام می‌گویم،

  1291. 39:18 – 39:22

    در حالی که در مورد بطری بعدی باید خوب فکر کرد،

  1292. 39:22 – 39:24

    زیرا هنوز آن‌قدر ثروتمند نیستم که

  1293. 39:24 – 39:25

    برایم مهم نباشد.

  1294. 39:26 – 39:29

    من این را کاملاً قابل درک می‌دانم

  1295. 39:29 – 39:32

    و بله، مجموعه در حال حاضر برای من کمی بزرگ شده است،

  1296. 39:32 – 39:32

    بنابراین

  1297. 39:32 – 39:34

    حاضر در حالت عدم خرید هستم.

  1298. 39:35 – 39:36

    در واقع،

  1299. 39:36 – 39:37

    خب، این دیوانه‌کننده است،

  1300. 39:37 – 39:37

    وقتی آدم می‌گوید،

  1301. 39:37 – 39:40

    بله، من از خرید الکل خودداری

  1302. 39:40 – 39:41

    می‌کنم، اما واقعاً اینطور است.

  1303. 39:42 – 39:42

    بله،

  1304. 39:42 – 39:43

    زیرا باید به سادگی خوب باشد.

  1305. 39:43 – 39:49

    من هم تعدادی کتاب دستور پخت بسیار زیبا و کلاسیک

  1306. 39:49 – 39:52

    دارم، و همچنین چندتایی از دستورهای مدرن را برای امتحان کردن دارم.

  1307. 39:52 – 39:54

    اما باید بگویم،

  1308. 39:54 – 39:57

    هر زمان که شما در رستوران چیزی می نوشید. یا در حال حاضر

  1309. 39:57 – 39:59

    در باشگاه یا در حال حاضر

  1310. 39:59 – 40:01

    با دوستان، خب، در این صورت متوجه

  1311. 40:01 – 40:02

    می شوید که کاملاً اینطور نیست...

  1312. 40:03 – 40:04

    کالا موجود است.

  1313. 40:04 – 40:07

    همچنین، در آنجا از آبمیوه ها، شربت ها و غیره بسیار استفاده

  1314. 40:07 – 40:10

    می شود، که این امر محصول نهایی

  1315. 40:10 – 40:15

    را بسیار ارزان تر می کند. البته و همچنین پذیرفته‌تر، می‌سازد،

  1316. 40:15 – 40:18

    در حالی که

  1317. 40:18 – 40:24

    کلاسیک‌ها در واقع، الکل بسیار بیشتری دارند و به همین دلیل حجم کمتری دارند.

  1318. 40:25 – 40:31

    همچنین، به سادگی کمتر، و محتوای بیشتری در آن دارید. و البته، به همین دلیل، از نظر طعم نیز همینطور است. متراکم‌تر و غلیظ‌تر، البته.

  1319. 40:32 – 40:32

    البته.

  1320. 40:32 – 40:32

    بنابراین، من

  1321. 40:32 – 40:33

    هم فکر می‌کنم به

  1322. 40:33 – 40:33

    آن جمله‌ای

  1323. 40:33 – 40:34

    که شما پیش‌تر فرمودید،

  1324. 40:34 – 40:37

    درسته؟ من هم در مورد چنین کوکتل هایی،

  1325. 40:37 – 40:37

    فکر

  1326. 40:37 – 40:39

    کنم، این نیز بسیار

  1327. 40:39 – 40:41

    ارزشمند است، زیرا الکل نیز

  1328. 40:41 – 40:44

    لطفاً از این محصول الکلی استفاده نکنید. بله، ذائقه خاصی دارد.

  1329. 40:44 – 40:49

    و من تقریباً اینطور فکر می‌کنم، به همین دلیل نوشیدن یک کوکتل که در آن تقریباً می‌توان

  1330. 40:49 – 40:50

    گفت این مشخصات

  1331. 40:50 – 40:55

    طعم فقط با این الکل موجود در آن معنی دارد، بسیار ارزشمند است.

  1332. 40:55 – 40:55

    بنابراین،

  1333. 40:56 – 40:56

    به طوری که می گویند،

  1334. 40:57 – 40:57

    منظورم در FPM است،

  1335. 40:57 – 41:00

    آنها هر کوکتلی را برای شما بدون الکل نیز درست می کنند،

  1336. 41:00 – 41:01

    اما...

  1337. 41:01 – 41:03

    آن وقت مزه اش آنچنان نخواهد بود، زیرا

  1338. 41:03 – 41:07

    در واقع الکل برای مشخصات طعم بسیار مهم است.

  1339. 41:07 – 41:13

    و این نیز به طرز باورنکردنی طعم خود را منتقل می کند.

  1340. 41:13 – 41:13

    نه تنها، شما آنگاه

  1341. 41:13 – 41:15

    سوزش خفیفی را تجربه می کنید، بلکه این امر

  1342. 41:15 – 41:18

    بسیاری از طعم دهنده ها را نیز با خود حمل می کند.

  1343. 41:18 – 41:22

    همچنین، در واقع، اینها فقط روغن‌های ضروری

  1344. 41:22 – 41:24

    هستند که در

  1345. 41:25 – 41:26

    انواع ترکیبات و

  1346. 41:26 – 41:28

    ترکیب‌ها در تمام

  1347. 41:28 – 41:30

    مواد تشکیل‌دهنده وجود دارند.

  1348. 41:31 – 41:35

    اما در این مورد، می توانیم از نظر شیمیایی نیز به طور نامحدود

  1349. 41:35 – 41:39

    پیش برویم، چقدر بهتر است که آنها در الکل نسبت به آب حل شوند.

  1350. 41:39 – 41:40

    این هم کاملاً منطقی است، زیرا

  1351. 41:40 – 41:42

    شما همیشه فقط این را دارید، بگذارید بگویم،

  1352. 41:42 – 41:43

    این را در گام‌های

  1353. 41:43 – 41:46

    میلی‌گرمی یا این را در گام‌های قسمت در میلیون.

  1354. 41:47 – 41:52

    اگر شما واقعاً می خواهید با روغن های ضروری چیزی برای خودتان درست کنید،

  1355. 41:52 – 41:54

    البته می توانید این کار را انجام دهید، اما

  1356. 41:54 – 41:56

    این بسیار گران تر است.

  1357. 41:56 – 41:57

    سرگرمی.

  1358. 41:57 – 41:57

    اوه، خدای من،

  1359. 41:57 – 41:57

    بله.

  1360. 41:58 – 41:58

    و من فکر می‌کنم، نمی‌خواهم

  1361. 41:58 – 41:59

    وارد

  1362. 41:59 – 42:00

    موضوع شوم،

  1363. 42:00 – 42:00

    زیرا

  1364. 42:01 – 42:03

    بله، البته که امکانات بی‌پایانی وجود دارد، اما

  1365. 42:03 – 42:06

    در این صورت می‌توان لیموناد خود را نیز توسعه داد. و همه چیز.

  1366. 42:06 – 42:08

    بنابراین، این هیچ مشکلی ندارد.

  1367. 42:08 – 42:09

    در این مورد نیز منابع کافی

  1368. 42:09 – 42:10

    وجود دارد.

  1369. 42:10 – 42:13

    اما نوشیدنی مورد علاقه من، البته،

  1370. 42:13 – 42:20

    هم این است، اوه، شما به سادگی پرتقال یا لیموهای خود را فشار می دهید و همزمان

  1371. 42:20 – 42:23

    آن را رنده می کنید، آن را با کمی اسید سیتریک

  1372. 42:24 – 42:25

    و شکر می جوشانید. و...

  1373. 42:25 – 42:26

    اوه، خدای

  1374. 42:26 – 42:27

    من، بهترین نوشیدنی جهان.

  1375. 42:28 – 42:28

    و بله، مالیدن

  1376. 42:28 – 42:30

    البته مثل همیشه کمی آزاردهنده است، اما در غیر این

  1377. 42:31 – 42:32

    صورت، این بسیار سریع و زیبا است.

  1378. 42:33 – 42:35

    به جز آن یک مرحله‌ی آزاردهنده،

  1379. 42:35 – 42:37

    اما حقیقتاً بهترین لیموناد دنیا، به

  1380. 42:37 – 42:38

    سادگی خانگی است.

  1381. 42:38 – 42:41

    و از آن زمان دیگر نمی خواهم فانتا بنوشم.

  1382. 42:42 – 42:42

    هاها،

  1383. 42:42 – 42:42

    عالی است.

  1384. 42:42 – 42:43

    به این صورت بگوییم.

  1385. 42:44 – 42:46

    این به هیچ وجه قابل مقایسه نیست.

  1386. 42:46 – 42:47

    بد نیست.

  1387. 42:47 – 42:47

    بله، و در

  1388. 42:48 – 42:49

    مورد موارد کلاسیک،

  1389. 42:49 – 42:51

    برای بازگشت به موضوع،

  1390. 42:51 – 42:53

    آیا در واقع امکان این را ندارید که آن را بدون

  1391. 42:53 – 42:55

    الکل درست کنید؟

  1392. 42:56 – 42:58

    به دلیل ماهیت مواد تشکیل‌دهنده، این امر امکان‌پذیر نیست.

  1393. 42:58 – 43:03

    البته، امروزه می توان یک جین را به خوبی با یک جین بدون الکل جایگزین کرد، اما

  1394. 43:03 – 43:05

    به همین جا ختم می شود، زیرا

  1395. 43:05 – 43:12

    اکثر جایگزین های دیگر در واقع محصولی کاملاً متفاوت هستند. و در واقع نباید این‌گونه تصور کرد.

  1396. 43:12 – 43:16

    شاید در این زمینه نیز شباهت‌هایی با محصولات گیاهی وجود داشته

  1397. 43:17 – 43:18

    باشد که بتوان آن‌ها را در نظر گرفت،

  1398. 43:18 – 43:20

    اما به هر حال، این موضوع قطعاً این‌گونه است.

  1399. 43:21 – 43:27

    اینکه شما نمی توانید این مشخصات را، به عنوان مثال، از بوربن یا چیزی شبیه به آن، در حال حاضر شبیه سازی کنید.

  1400. 43:27 – 43:32

    این به سادگی امکان‌پذیر نیست. در زمان حاضر تاریخ بشریت.

  1401. 43:32 – 43:35

    و به همین دلیل، هنوز

  1402. 43:36 – 43:37

    جایگزین‌های خوب و با طعم مشابهی

  1403. 43:38 – 43:39

    وجود ندارد.

  1404. 43:39 – 43:41

    فقط طعم های متفاوتی وجود دارد.

  1405. 43:41 – 43:43

    و البته شما می توانید با آنها نوشیدنی های بسیار خوبی نیز مخلوط کنید، اما

  1406. 43:44 – 43:46

    در ذهن خود نمی توانید این کار را انجام دهید. این تصور را

  1407. 43:47 – 43:47

    داشتن،

  1408. 43:47 – 43:49

    اوه، اکنون به همان خوبی درست است.

  1409. 43:49 – 43:50

    این فقط متفاوت است.

  1410. 43:50 – 43:52

    من هم در این زمینه

  1411. 43:52 – 43:53

    تعدادی کتاب تهیه کرده‌ام.

  1412. 43:54 – 43:54

    والدین

  1413. 43:54 – 43:57

    من نیز در منزل خود دارند. آن

  1414. 43:57 – 43:59

    Easy Siphon،

  1415. 43:59 – 44:00

    که در واقع برای کوکتل‌های

  1416. 44:00 – 44:04

    جذاب نیز بسیار مناسب است، زیرا شما

  1417. 44:05 – 44:05

    می‌توانید تزریق‌های

  1418. 44:06 – 44:07

    سریع انجام دهید، یعنی

  1419. 44:07 – 44:10

    تزریق‌های سریع به اصطلاح.

  1420. 44:10 – 44:13

    و با این می توانید خیلی سریع طعم میوه

  1421. 44:13 – 44:14

    ها یا...

  1422. 44:15 – 44:19

    یا برای مثال، برگ‌های نعناع یا ادویه‌جات. به رسانهٔ دیگری منتقل

  1423. 44:19 – 44:20

    شد، البته در مورد الکل.

  1424. 44:21 – 44:25

    و سپس می توانید این ترکیب از پیش آماده شده را مستقیماً استفاده کنید.

  1425. 44:25 – 44:26

    همچنین بله، در آنجا

  1426. 44:26 – 44:27

    چیزهای بسیار زیبا، جالب

  1427. 44:27 – 44:28

    و فانتزی بسیاری

  1428. 44:28 – 44:29

    وجود دارد

  1429. 44:29 – 44:30

    که می توان انجام داد.

  1430. 44:30 – 44:34

    من واقعاً می توانم نمایش نتفلیکس Drinkmasters را بسیار توصیه کنم.

  1431. 44:34 – 44:37

    البته، این نیز کاملاً با فرمول‌های کلاسیک مطابقت ندارد،

  1432. 44:37 – 44:40

    بلکه در آنجا نیز آزمایش‌های زیادی انجام می‌شود. با فناوری‌های نوین.

  1433. 44:41 – 44:42

    و این همیشه

  1434. 44:42 – 44:44

    هیجان‌انگیز است، وقتی شما این‌قدر درباره‌ی این موضوع می‌دانید.

  1435. 44:45 – 44:46

    چون در این صورت، شما مستقیماً

  1436. 44:46 – 44:47

    می دانید،

  1437. 44:47 – 44:49

    فناوری، افرادی که آن را به

  1438. 44:49 – 44:50

    کار می برند، به سادگی، به طور

  1439. 44:51 – 44:53

    اتفاقی، شما با کتابی از شخصی که آن را اختراع کرده

  1440. 44:53 – 44:55

    است، آشنا هستید.

  1441. 44:55 – 44:57

    و این به همین سادگی است. عجیب

  1442. 44:57 – 44:58

    است، زیرا در آن صورت

  1443. 44:58 – 44:59

    شما به سادگی می دانید که آن

  1444. 44:59 – 44:59

    شخص چگونه آن را،

  1445. 45:00 – 45:01

    بگذارید بگویم، کشف و بررسی کرده است.

  1446. 45:01 – 45:03

    و شما سپس می توانید منتقل کنید،

  1447. 45:03 – 45:05

    چگونه آنها اکنون در این برنامه، که البته

  1448. 45:06 – 45:07

    هر کس تلاش می کند بهترین نوشیدنی

  1449. 45:07 – 45:09

    را درست کند، به کار

  1450. 45:09 – 45:10

    می گیرند.

  1451. 45:10 – 45:12

    همچنین، این واقعاً دیوانه

  1452. 45:12 – 45:14

    همهٔ جهان‌های بی‌پایان.

  1453. 45:15 – 45:18

    ما می توانیم قسمت های کاملی را نیز با این پر کنیم.

  1454. 45:18 – 45:20

    ما نیز همیشه از این شاخه به آن شاخه می پریم.

  1455. 45:22 – 45:24

    جانا، ما دوباره با ساعت زیبای کرانچ تایم خود به پایان رسیدیم.

  1456. 45:26 – 45:26

    برای کسانی

  1457. 45:26 – 45:29

    که شاید تازه به برنامه پیوسته اند و با خود می گویند،

  1458. 45:29 – 45:29

    این چیست؟ اینجا

  1459. 45:30 – 45:30

    چه می شنوم؟

  1460. 45:31 – 45:31

    این زمان کرانچ

  1461. 45:31 – 45:34

    است، این تکنیک از من، ویلند

  1462. 45:34 – 45:34

    است.

  1463. 45:35 – 45:35

    و برای

  1464. 45:35 – 45:36

    من، یونا.

  1465. 45:36 – 45:38

    در حالی که هر ماه به شما می گوییم که

  1466. 45:38 – 45:41

    در دنیای فناوری چه می گذرد و گاهی اوقات نیز.

  1467. 45:41 – 45:45

    البته از محوطه دانشگاه فنی کمنیتس و از تجهیزات شخصی ما.

  1468. 45:46 – 45:46

    بله،

  1469. 45:46 – 45:48

    و اگر شما تازه در میانهٔ برنامه به ما

  1470. 45:49 – 45:51

    پیوسته‌اید، آنگاه می‌توانید به سادگی... به Spotify،

  1471. 45:51 – 45:53

    Apple Podcasts و

  1472. 45:53 – 45:55

    البته به radio-phönik.de مراجعه فرمایید.

  1473. 45:55 – 45:57

    در آنجا می توانید همه چیز را برای شنیدن مجدد پیدا کنید.

  1474. 45:57 – 45:57

    اما،

  1475. 45:58 – 45:58

    آقاى

  1476. 45:58 – 46:00

    يونا، اگر مايليد كه در لحظه حضور داشته

  1477. 46:00 – 46:01

    باشيد، يا به

  1478. 46:01 – 46:02

    نوعى نيمه زنده، زيرا

  1479. 46:02 – 46:04

    همانطور كه شنيديد، ما از قبل ضبط مى‌كنيم،

  1480. 46:04 – 46:06

    اما اگر مايليد جزو اولين كسانى

  1481. 46:06 – 46:07

    باشيد كه اين را تجربه

  1482. 46:08 – 46:09

    مى‌كنند، قسمت بعدى را كجا مى‌توان شنيد؟

  1483. 46:10 – 46:11

    و به‌ویژه چه زمانی.

  1484. 46:11 – 46:16

    قسمت بعدی را شما در واقع مانند هر ماه، همیشه در چهارمین یکشنبه خواهید شنید.

  1485. 46:16 – 46:18

    همچنین، شما فقط باید با آرامش به تقویم خود نگاهی بیندازید.

  1486. 46:19 – 46:19

    و بله،

  1487. 46:20 – 46:32

    توانید یک بار امتحان کنید. ماه آینده ساعت ۱۸، یا موج ۱۰۲٫۷ مگاهرتز را در منطقه کمنیتس روشن کنید یا بوکت ۵B را در DRB Plus. همچنین در اینجا در دانشگاه فنی کمنیتس.

  1488. 46:32 – 46:34

    یا البته شما هم می توانید به...

  1489. 46:34 – 46:38

    به رادیو UNiCC بروید و در آنجا به سادگی روی پخش‌کننده وب کلیک کنید.

  1490. 46:38 – 46:39

    تا آن زمان، خداحافظ.

  1491. 46:40 – 46:40

    خداحافظ!

  1492. 46:47 – 46:51

    این زمان کرانچ بود.

  1493. 46:51 – 46:53

    تهیه شده توسط رادیو UNiCC.

HI-IN Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    रेडियूनिक

  2. 00:01 – 00:02

    प्रस्तुत करता

  3. 00:06 – 00:07

    है क्रंच टाइम, जोना

  4. 00:10 – 00:12

    और वीलैंड के साथ।

  5. 00:13 – 00:16

    मेरा भी एक वास्तविक सेवानिवृत्ति शौक है।

  6. 00:16 – 00:17

    चलिए शुरू करते हैं।

  7. 00:17 – 00:25

    यह वास्तव में मेरी मंगेतर और उनके पिता के साथ शुरू हुआ, जो हम अब वास्तव

  8. 00:25 – 00:26

    में कर रहे हैं।...

  9. 00:26 – 00:29

    मिलकर आगे बढ़ाएँ, ऐसा समझ लीजिए।

  10. 00:29 – 00:30

    यह वास्तव में बहुत आकर्षक है।

  11. 00:30 – 00:35

    हमने वास्तव में सिक्का संग्रह का शौक शुरू किया है।

  12. 00:35 – 00:37

    यह अब केवल बहुत बुरा नहीं है, यह लगभग

  13. 00:37 – 00:41

    डाक टिकट संग्रह के स्तर पर है, ऐसा समझिए।

  14. 00:42 – 00:44

    परंतु मुझे यह स्वीकार करना होगा,

  15. 00:44 – 00:45

    यह निश्चित रूप से एक

  16. 00:45 – 00:47

    सेवानिवृत्ति-कालीन शौक है, मैं अब ऐसा कहूंगा।

  17. 00:48 – 00:49

    क्योंकि हम अब यहाँ नहीं हैं। डाइटर58,

  18. 00:51 – 00:54

    जो अब घर पर, अपनी सिक्कों का संग्रह या कुछ ऐसा निकालेंगे।

  19. 00:55 – 00:58

    नहीं, परन्तु यह भी बहुत ही आकर्षक है।

  20. 00:58 – 00:59

    वास्तव में,

  21. 00:59 – 01:00

    यह एकमात्र ऐसी चीज़

  22. 01:00 – 01:04

    है जिसे मैं अभी भी सक्रिय रूप से एकत्र करता हूँ।

  23. 01:04 – 01:05

    अब मैं कहूँ, ठीक

  24. 01:05 – 01:05

    है,

  25. 01:05 – 01:07

    यह मेरे पास अब घर पर है। अब एक संग्रह, वास्तव

  26. 01:07 – 01:08

    में बहुत अच्छा है।

  27. 01:08 – 01:12

    और हमने वास्तव में वहाँ चलन के सिक्कों से शुरुआत की।

  28. 01:12 – 01:13

    और व्यावहारिक रूप से उन

  29. 01:13 – 01:16

    सभी के लिए, जो अभी यहाँ, कमोबेश, यूरोप में हैं।

  30. 01:16 – 01:18

    और सबसे पहले, निश्चित रूप से यूरो के साथ,

  31. 01:18 – 01:21

    क्योंकि वहीं से आकर्षण शुरू हुआ,

  32. 01:21 – 01:22

    क्योंकि हमारे पास एक था।...

  33. 01:22 – 01:24

    हमारे पास एक बहुत ही सुंदर संग्रह पुस्तिका

  34. 01:24 – 01:25

    है, जिसे मैं आज नहीं लाया, क्योंकि

  35. 01:25 – 01:28

    वह मेरे बैकपैके लिए बहुत बड़ी है, वास्तव में।

  36. 01:28 – 01:34

    और वहाँ आप प्रत्येक देश के लिए, 1 सेंट से 2 यूरो तक के सिक्के प्राप्त कर सकते हैं। एक प्रकार से, वर्गीकृत करें।

  37. 01:35 – 01:36

    और वास्तव में, उल्टे तरीके

  38. 01:36 – 01:37

    से, ताकि पीछे

  39. 01:37 – 01:39

    का भाग, जहाँ निश्चित रूप से चित्र

  40. 01:39 – 01:40

    की ओर दिखे।

  41. 01:40 – 01:41

    यह वास्तव में बहुत अच्छा है।

  42. 01:41 – 01:47

    वहाँ आप वास्तव में लक्ष्य देख सकते हैं और एक पूर्णतावादी की तरह, उस पर सही ढंग से काम कर सकते हैं।

  43. 01:47 – 01:48

    और यदि अब आप कहते

  44. 01:48 – 01:48

    हैं,

  45. 01:48 – 01:50

    ओह, आप इसे अभी अवश्य पूरा करना चाहते हैं।

  46. 01:50 – 01:52

    और हम पहले ही बहुत आगे आ गए हैं।

  47. 01:52 – 01:53

    यह तो, मैं कहूँ,

  48. 01:54 – 01:54

    शुरू

  49. 01:54 – 01:55

    है,

  50. 01:56 – 01:56

    कहाँ

  51. 01:56 – 01:57

    से शुरू होता है?

  52. 01:57 – 01:57

    बेल्जियम

  53. 01:57 – 01:58

    से, मुझे लगता है, यह शुरू

  54. 01:59 – 02:01

    यदि कोई ऐसा देश है जिसका नाम 'अ' से शुरू होता है, जिसे मैंने

  55. 02:01 – 02:03

    अभी ध्यान नहीं दिया है, तो उसे छोड़कर।

  56. 02:03 – 02:03

    अंडोरा?

  57. 02:03 – 02:04

    और,

  58. 02:04 – 02:08

    उस स्थिति में, वे बाद में ही शामिल हुए थे।

  59. 02:08 – 02:10

    मुझे यूरो सिक्कों के बारे में

  60. 02:10 – 02:13

    औसत व्यक्ति की तुलना में

  61. 02:14 – 02:15

    थोड़ी अधिक जानकारी है।

  62. 02:16 – 02:16

    और,

  63. 02:17 – 02:18

    क्योंकि आप तब बस उन विषयों को जानते हैं, जहाँ

  64. 02:18 – 02:19

    आप अन्यथा एक सामान्य व्यक्ति के रूप

  65. 02:20 – 02:21

    में कहते हैं,

  66. 02:21 – 02:21

    हाँ,

  67. 02:22 – 02:23

    ठीक है, यह सिर्फ

  68. 02:23 – 02:25

    50 है, यह सिर्फ एक 50-सेंट

  69. 02:25 – 02:26

    का सिक्का है, लेकिन

  70. 02:26 – 02:27

    जानता हूँ कि पीछे

  71. 02:27 – 02:28

    की तरफ, क्योंकि यह इटली से है,

  72. 02:28 – 02:32

    तब मार्कस ऑरेलियस की घुड़सवारी प्रतिमा है।

  73. 02:32 – 02:34

    उस अति प्रसिद्ध स्थान पर, जिसका

  74. 02:34 – 02:35

    नामैं भूल गया हूँ,

  75. 02:36 – 02:37

    उस प्रसिद्ध नमूने के साथ,

  76. 02:37 – 02:40

    जहाँ, हाँ, उसके ठीक बगल में, उस एक

  77. 02:40 – 02:45

    इमारत में रोमन संधियाँ भी हस्ताक्षरित की गई थीं। और इसीलिए दो यूरो

  78. 02:46 – 02:49

    स्मारक सिक्कों पर। रोमन संधियों के बारे में,

  79. 02:49 – 02:50

    फिर यह पैटर्न भी,

  80. 02:52 – 02:53

    जो वहाँ दर्शाया गया है,

  81. 02:53 – 02:55

    हाँ। इतालवी 50-सेंट के

  82. 02:55 – 02:56

    सिक्के पर

  83. 02:56 – 02:57

    पृष्ठभूमि

  84. 02:57 – 02:58

    के रूप में, क्योंकि यह

  85. 02:58 – 02:59

    वह डिज़ाइन है

  86. 03:00 – 03:00

    जो

  87. 03:00 – 03:01

    बनाया गया है।

  88. 03:01 – 03:02

    और, आप जानते

  89. 03:02 – 03:02

    हैं,

  90. 03:02 – 03:04

    भी इस बारे में पता है। अति विशिष्ट ज्ञान

  91. 03:04 – 03:06

    संबंधी बातें, या हाँ,

  92. 03:06 – 03:07

    ठीक है,

  93. 03:07 – 03:07

    उसे।...

  94. 03:07 – 03:08

    कि मैं उस सारस को जानता हूँ जो स्लोवेनियाई

  95. 03:08 – 03:10

    1-सेंट के सिक्के पर

  96. 03:10 – 03:13

    है, या वे क्लाउडबेरी जो

  97. 03:13 – 03:14

    फिनिश 2-यूरो के सिक्के

  98. 03:15 – 03:16

    पर हैं।

  99. 03:16 – 03:18

    यह सब आपको फिर कभी पता चल जाएगा।

  100. 03:18 – 03:21

    यह तो यातायात संकेतों के समान है।

  101. 03:22 – 03:22

    और हाँ, बहुत

  102. 03:23 – 03:23

    अच्छा,

  103. 03:23 – 03:25

    हमारे पास पहले से ही एक अच्छी खासंग्रह है।

  104. 03:25 – 03:27

    और बाद में, हमने 2-यूरो स्मारक सिक्के भी एकत्र

  105. 03:27 – 03:27

    करना

  106. 03:27 – 03:29

    शुरू कर दिया।

  107. 03:29 – 03:30

    यह भी ज्ञात

  108. 03:30 – 03:31

    है किसी घटना

  109. 03:32 – 03:32

    या किसी चीज़

  110. 03:32 – 03:33

    का उल्लेख

  111. 03:33 – 03:37

    किया जाता है।

  112. 03:37 – 03:40

    और हमारे पास पहले से ही एक भारी संग्रह पुस्तिका है।

  113. 03:40 – 03:43

    और यह भी, मैंने वास्तव में अपने लिए लाया था।

  114. 03:44 – 03:44

    इसका मतलब

  115. 03:44 – 03:44

    है, श्रीमान

  116. 03:44 – 03:46

    वीलैंड, आप इसे अब हाथ में रख सकते हैं

  117. 03:46 – 03:48

    और इसे देख सकते हैं।

  118. 03:48 – 03:48

    बहुत बढ़िया!

  119. 03:49 – 03:50

    मुझे प्रमाण पत्र दिखाइए।

  120. 03:50 – 03:54

    हम निश्चित रूप से इसे जल्द ही किसी तरह से बेहतर बनाने का प्रयास

  121. 03:54 – 03:55

    करेंगे, क्योंकि यह एक सस्ता विकल्प है।

  122. 03:56 – 03:59

    परन्तु, आप इसे एक बार देख सकते हैं।

  123. 03:59 – 04:00

    यह देखने में जितना आसान लगता

  124. 04:00 – 04:01

    है, उससे कहीं अधिक कठिन है।

  125. 04:01 – 04:05

    यह एक छोटी सी पुस्तक है और यह काफी भारी है।

  126. 04:05 – 04:09

    और हम वास्तव में बस संग्रह करते हैं। वास्तव में, विभिन्न देशों से

  127. 04:10 – 04:15

    विभिन्न आयोजनों के लिए 2 यूरो संग्रहणीय, 2 यूरो स्मारक सिक्के।

  128. 04:15 – 04:16

    हम लगभग सभी जर्मन

  129. 04:16 – 04:19

    2 यूरो स्मारक सिक्के पहले ही एकत्र कर चुके हैं।

  130. 04:19 – 04:21

    मुझे लगता है, बस एक और की

  131. 04:22 – 04:22

    कमी है।

  132. 04:22 – 04:23

    हाँ,

  133. 04:23 – 04:23

    यह तो, मुझे

  134. 04:23 – 04:23

    लगता

  135. 04:23 – 04:26

    2009 में मेक्लेनबर्ग-वोर्पोमेर्न

  136. 04:26 – 04:27

    की थी, मुझूठ बोलने दीजिए।

  137. 04:27 – 04:28

    और हाँ,

  138. 04:29 – 04:29

    में बहुत अच्छा है।

  139. 04:30 – 04:30

    क्यों?

  140. 04:30 – 04:31

    मैं भी, उदाहरण के लिए, देखता हूँ।...

  141. 04:31 – 04:32

    जब आप विशेष

  142. 04:32 – 04:35

    रूपांकनों के बारे में बात कर रहे थे, तब मैंने सुना।

  143. 04:35 – 04:38

    में, मैंने सबसे पहले इसी विषय के बारे में सोचा था।

  144. 04:38 – 04:41

    यूरो चिह्न के स्टिक फिगर के बारे में सोचा था।

  145. 04:42 – 04:46

    परन्तु हमारे पास नहीं है। ये सभी अत्यंत मूल्यवान

  146. 04:46 – 04:47

    वस्तुएँ, हमारे पास

  147. 04:47 – 04:48

    अब निश्चित रूप से नहीं हैं।

  148. 04:48 – 04:51

    उदाहरण के लिए, माल्टा के स्टिक फिगर वाली भी।

  149. 04:51 – 04:52

    लेकिन सच कहूँ

  150. 04:52 – 04:53

    तो, अब सभी सिक्के

  151. 04:54 – 04:56

    जो क्लासिक चलन वाले सिक्के नहीं हैं। माल्टा से मूल्यवान।

  152. 04:56 – 04:57

    हाँ जी।

  153. 04:58 – 05:00

    और वास्तव में, हमें फिर एक और करना होगा।...

  154. 05:00 – 05:01

    थोड़ा सा इस पर विचार करें कि इसे

  155. 05:01 – 05:05

    कैसे व्यवस्थित किया जाए, क्योंकि अभी तक यह काफी अस्त-व्यस्त है।

  156. 05:05 – 05:07

    और हमारे पास अभी तक ऑनलाइन स्टोर से किसिक्के

  157. 05:07 – 05:12

    लिए 4 यूरो या 6 यूरो खर्च करने की प्रेरणा नहीं थी, केवल कुछ

  158. 05:12 – 05:13

    भरने के लिए।

  159. 05:13 – 05:15

    बल्कि, यह वास्तव में सब कुछ है। वे सिक्के

  160. 05:15 – 05:17

    जिनका पहले ही उपयोग किया जा चुका है।

  161. 05:17 – 05:19

    वे सभी वास्तव में पाठ्यक्रम से हैं।

  162. 05:19 – 05:21

    लेकिन, क्या कोई कारण

  163. 05:21 – 05:23

    है, यानी यहाँ कुछ सिक्के कई बार हैं।

  164. 05:23 – 05:25

    क्ये किसी कारण से भिन्न हैं?

  165. 05:25 – 05:27

    दरअसल, वहाँ है।...

  166. 05:28 – 05:30

    वहाँ कुछ निश्चित देश संस्करण हैं।

  167. 05:31 – 05:32

    कभी-कभी, 15, 17, 19 या

  168. 05:32 – 05:33

    22

  169. 05:34 – 05:36

    यूरो देशों ने

  170. 05:36 – 05:40

    मिलकर लगभग सभी के पास कुछ न कुछ था। वही विषय, परन्तु

  171. 05:40 – 05:43

    वे तब विभिन्न देशों द्वारा जारी किए जाते हैं।

  172. 05:43 – 05:43

    इसका अर्थ

  173. 05:43 – 05:47

    है कि आप उस पर विभिन्न प्रतीक पाते

  174. 05:47 – 05:48

    हैं, कुछ पर यह भी लिखा होता है।

  175. 05:49 – 05:52

    जर्मन संघीय गणराज्या ऑस्ट्रिया गणराज्य,

  176. 05:52 – 05:54

    यह फिर से सही ढंग से लिखा गया है।

  177. 05:54 – 05:57

    जबकि अन्य लोगों के लिए, वास्तव में केवल

  178. 05:57 – 05:59

    प्रतीक हैं, जिनमें कुछ भिन्नताएँ हैं।

  179. 06:00 – 06:02

    परन्तु उनमें से बहुत अधिक हैं,

  180. 06:02 – 06:04

    निश्चित रूप से हज़ारों।

  181. 06:05 – 06:07

    यह अनुमान लगाना थोड़ा कठिन

  182. 06:07 – 06:08

    है कि वास्तव

  183. 06:08 – 06:09

    में उनमें से कितने हैं।

  184. 06:09 – 06:10

    मुझे अभी जो उदाहरण के लिए ध्यान देने योग्य लगता

  185. 06:10 – 06:11

    है, वह है, तो। मुझे यहाँ, UE23

  186. 06:11 – 06:12

    के साथ, अन्य

  187. 06:13 – 06:18

    की तुलना में अधिक प्लास्टिक जैसा लगता है।

  188. 06:18 – 06:18

    हूँ।

  189. 06:19 – 06:20

    क्या अब मेरी पहली धारणा है?

  190. 06:20 – 06:21

    जी हाँ,

  191. 06:22 – 06:23

    यह वास्तव में इस बात पर निर्भर करता

  192. 06:23 – 06:24

    है कि उन्होंने

  193. 06:24 – 06:26

    इसे किस गहराई से प्रभावित किया है।

  194. 06:27 – 06:27

    और वह UE,

  195. 06:27 – 06:28

    मुझे लगता है,

  196. 06:28 – 06:28

    था,

  197. 06:29 – 06:31

    मुझे लगता है, वर्ष 2023 में स्पेनिश

  198. 06:32 – 06:37

    यूरोपा परिषद की अध्यक्षता के लिए था,

  199. 06:37 – 06:39

    क्योंकि यह तो हर साल बदलता है।

  200. 06:39 – 06:40

    साथ ही, सुधार

  201. 06:40 – 06:42

    करें, आपको अब मुझे सुधारने की आवश्यकता नहीं

  202. 06:42 – 06:44

    है, यदि यह अब किसी भी तरह से गलत

  203. 06:44 – 06:45

    था, यदि यह अब कोई और है।...

  204. 06:45 – 06:47

    संसद यूरोपीय संघ से थी।...

  205. 06:47 – 06:50

    YouTube पर लोग। इस पर बहुत मज़ा आने वाला है।

  206. 06:50 – 06:51

    मुझे लगता

  207. 06:51 – 06:52

    है कि

  208. 06:52 – 06:54

    की बातों में, कुल मिलाकर, गलत होना ठीक है।

  209. 06:54 – 06:54

    जी हाँ,

  210. 06:55 – 06:56

    और यह वास्तव में

  211. 06:57 – 06:57

    बहुत

  212. 06:57 – 06:57

    अच्छा है।

  213. 06:57 – 06:59

    और तब तस्वीरें भी आती हैं, मुझे नहीं

  214. 06:59 – 06:59

    पता क्या आपने पहले

  215. 06:59 – 07:00

    ही वह पृष्ठ देखा था, वास्तव

  216. 07:00 – 07:01

    में वही।...

  217. 07:02 – 07:02

    ओह,

  218. 07:02 – 07:04

    आप अभी उस पृष्ठ पर हैं जहाँ संघीय राज्य

  219. 07:04 – 07:06

    वास्तव में फिर से हैं।...

  220. 07:07 – 07:08

    सारलैंड।

  221. 07:08 – 07:09

    प्रस्तुत किया गया। होंगे।

  222. 07:10 – 07:10

    और।...

  223. 07:11 – 07:12

    अब हम दूसरे दौर में पहुँच गए हैं।

  224. 07:12 – 07:19

    और, हम पहले ही सभी संघीय राज्यों से गुज़र चुके हैं और अब हम इसके दूसरे दौर में हैं।

  225. 07:19 – 07:20

    और यहाँ पीछे,

  226. 07:20 – 07:20

    मुझे लगता

  227. 07:20 – 07:21

    है, कुछ दबा हुआ है।

  228. 07:21 – 07:22

    बिल्कुल,

  229. 07:22 – 07:23

    और पीछे फिर सिक्के हैं, अन्य

  230. 07:24 – 07:28

    देशों से भी, और फिर आंशिक रूप से, वे डुप्लिकेट नहीं

  231. 07:28 – 07:30

    हैं, बल्कि अन्य

  232. 07:30 – 07:30

    मिंट

  233. 07:31 – 07:32

    श्रृंखला के सिक्के हैं,

  234. 07:32 – 07:35

    इसका मतलब है।

  235. 07:35 – 07:37

    इस प्रकार, एक देश भी अपने सिक्के बदल सकता है।

  236. 07:37 – 07:37

    और इसका

  237. 07:37 – 07:39

    मतलब है कि हमने पुराने और नए दोनों

  238. 07:39 – 07:42

    प्रकार के सिक्के एकत्र किए हैं।

  239. 07:42 – 07:43

    इसलिए, जो कुछ

  240. 07:43 – 07:45

    भी हमारे लिए उपलब्ध था।

  241. 07:46 – 07:48

    मुझे चेक्रोन दिखाई देती हैं।

  242. 07:50 – 07:53

    मेरे पास अभी भी, उन यूरोपीय

  243. 07:53 – 07:58

    सिक्कों में से, एक पूरी कटोरी घर पर है, जो अभी तक कहीं

  244. 07:58 – 08:00

    भी व्यवस्थित नहीं हैं।

  245. 08:01 – 08:02

    परन्तु यह बहुत ही आकर्षक

  246. 08:02 – 08:03

    है, क्योंकि उन्होंने वास्तव में

  247. 08:04 – 08:05

    मुझे मेरे पिता

  248. 08:05 – 08:08

    को सौंपा, क्योंकि उनके पिता भी सिक्के एकत्र करते थे।

  249. 08:08 – 08:08

    और वे

  250. 08:09 – 08:11

    बस पड़े रहते हैं। और अभी भी मेरे पुराने आवास पर, जिसके

  251. 08:11 – 08:14

    कारण मैं उन्हें दुर्भाग्यवश, अभी नहीं ला सका।

  252. 08:14 – 08:16

    शायद मैं यह अगली बार कर सकता हूँ, क्योंकि उनमें

  253. 08:16 – 08:19

    वास्तव में आकर्षक पुराने सिक्के हैं।

  254. 08:19 – 08:20

    और उन 30 के

  255. 08:21 – 08:21

    में से,

  256. 08:22 – 08:23

    उदाहरण के लिए स्विट्जरलैंड

  257. 08:23 – 08:24

    के, कौन से शामिल हैं?

  258. 08:26 – 08:26

    क्या आप समझ गए?

  259. 08:27 – 08:27

    फ्रांक या फ्रैंकन?

  260. 08:28 – 08:28

    ओह, हाँ,

  261. 08:28 – 08:30

    वहाँ 'Fr'

  262. 08:30 – 08:32

    लिखा है, तो वे फ्रैंक हैं।

  263. 08:33 – 08:35

    ये स्विस फ़्रैंक सिक्के हैं,

  264. 08:35 – 08:36

    जिन पर। मुझे लगता है कि आप अभी देख रहे हैं।

  265. 08:37 – 08:37

    हाँ, अवश्य,

  266. 08:37 – 08:38

    वर्ष 2006।...

  267. 08:38 – 08:40

    निश्चित रूप से, वह महिलाएं नहीं थीं।

  268. 08:40 – 08:41

    जी हाँ,

  269. 08:41 – 08:43

    और यह क्या

  270. 08:43 – 08:44

    है, क्या है, लेकिन

  271. 08:44 – 08:45

    नहीं कर सकता,

  272. 08:45 – 08:45

    फिर

  273. 08:45 – 08:46

    भी,

  274. 08:46 – 08:48

    चीनी।...

  275. 08:48 – 08:49

    यह तो हमेशा

  276. 08:51 – 08:52

    वही है, यह युआन हमेशा वही है।

  277. 08:52 – 08:53

    वह युआन,

  278. 08:53 – 08:53

    अच्छा,

  279. 08:53 – 08:53

    ठीक है।

  280. 08:53 – 08:53

    हाँ,

  281. 08:54 – 08:54

    युआन।

  282. 08:54 – 08:59

    यह वास्तव में मेरी मंगेतर चीन से लाई थीं,

  283. 09:01 – 09:02

    हे भगवान्।

  284. 09:02 – 09:05

    और वे अभी भी उन्हें अपने घर पर ही रखे हुए थे। और हमने उन्हें अवश्य ही छाँट लिया है।

  285. 09:06 – 09:06

    और।...

  286. 09:06 – 09:07

    हाँ,

  287. 09:07 – 09:07

    मुझे

  288. 09:07 – 09:07

    है,

  289. 09:07 – 09:08

    यह सबसे अंतर्राष्ट्रीय सिक्का

  290. 09:08 – 09:09

    है जो हमारे पास है।

  291. 09:09 – 09:11

    और घर पर, मेरे पास वास्तव में उन देशों से भी

  292. 09:12 – 09:14

    हैं जो अब मौजूद नहीं

  293. 09:14 – 09:14

    हैं, वहाँ भी।

  294. 09:15 – 09:16

    उदाहरण के लिए, यूगोस्लाविया, मेरे

  295. 09:16 – 09:18

    पास भी उनमें से बहुत सारे सिक्के हैं।

  296. 09:19 – 09:21

    या वास्तव में जर्मन साम्राज्य से कुछ

  297. 09:22 – 09:25

    में जर्मन साम्राज्य से कई और भी।

  298. 09:26 – 09:27

    यह बिल्कुल सही है। पागलपन।

  299. 09:27 – 09:30

    मेरे घर पर कुछ सिक्के हैं जिन

  300. 09:30 – 09:34

    पर 1908 जैसा कुछ अविश्वसनीय लिखा हुआ है।

  301. 09:34 – 09:34

    ठीक है,

  302. 09:35 – 09:35

    ज़बरदस्त।

  303. 09:35 – 09:35

    जी हाँ।

  304. 09:38 – 09:39

    और उस पर जो आकृति है,

  305. 09:40 – 09:41

    यदि आप उसे देखते हैं,

  306. 09:41 – 09:41

    तो आप

  307. 09:41 – 09:44

    सोचते हैं, हमने कभी भी इनसे बेहतर सिक्क्यों ढाले?

  308. 09:45 – 09:45

    ठीक

  309. 09:45 – 09:46

    है, मैं यह देखना चाहूंगा।

  310. 09:47 – 09:47

    जी हाँ,

  311. 09:47 – 09:48

    मुझे भी उन्हें कभी लाना होगा,

  312. 09:48 – 09:51

    परन्तु वे इस संग्रह का हिस्सा नहीं हैं।

  313. 09:51 – 09:51

    जी हाँ,

  314. 09:51 – 09:53

    और पीछे कुछ स्मृति चिन्हैं, जिनमें

  315. 09:53 – 09:54

    सिक्के हैं,

  316. 09:54 – 09:58

    जिन्हें आप दो या पाँच यूरो में खरीद सकते हैं।

  317. 09:58 – 10:00

    वे भी वहाँ ही शामिल हैं।

  318. 10:00 – 10:02

    और हमारे पास कुछ घुमावदार सिक्के भी

  319. 10:03 – 10:04

    हैं। मैं अभी कहना चाहता

  320. 10:04 – 10:05

    था,

  321. 10:06 – 10:07

    श्रीमान। जोना,

  322. 10:07 – 10:08

    क्या आप उन्हें एकत्र करते हैं?

  323. 10:09 – 10:10

    और, यदि मुझे पता है कि

  324. 10:10 – 10:11

    आप भी उन्हें एकत्र करते हैं।

  325. 10:11 – 10:12

    क्योंकि बात यह है, मेरी

  326. 10:12 – 10:14

    भी यह संग्रह करती हैं।

  327. 10:15 – 10:16

    और मैं संग्रह करता हूँ, जो बिल्कुल नहीं।

  328. 10:16 – 10:18

    मैं वैसा नहीं हूँ।...

  329. 10:19 – 10:20

    मुझे यह नहीं कहना

  330. 10:20 – 10:21

    चाहिए, मैं वैसंग्राहक नहीं हूँ।

  331. 10:21 – 10:21

    और फिर वह आता है, जिसके बारे

  332. 10:21 – 10:23

    में हम अभी बात करेंगे।

  333. 10:23 – 10:23

    हाँ,

  334. 10:23 – 10:24

    तब मैकडॉनल्ड्स का विषय आता है।

  335. 10:27 – 10:31

    परन्तु मैं बस यही प्रयास करता हूँ कि अधिक

  336. 10:31 – 10:32

    संग्रह न करूँ, क्योंकि

  337. 10:32 – 10:34

    मैं यह कहना चाहता

  338. 10:34 – 10:36

    हूँ कि मुझे तब अफ़सोस होता है, जब मैं

  339. 10:36 – 10:39

    चीज़ें एकत्र करता हूँ। और तब वे इधर-उधर पड़े रहते हैं। और फिर मुझे, आप जानते हैं,

  340. 10:39 – 10:40

    करना होगा।

  341. 10:40 – 10:43

    फिर उन्हें छाँटना और धूल झाड़ना होगा। और सब कुछ।

  342. 10:44 – 10:44

    जी हाँ,

  343. 10:44 – 10:46

    परन्तु इसका अर्थ

  344. 10:46 – 10:47

    है कि यदि मैं ऐसी किसी चीज़ के पासे

  345. 10:47 – 10:50

    गुज़रता हूँ, तो मैं वह आपके लिए ले आऊँगा।

  346. 10:50 – 10:51

    अब यहाँ, इन 5 सेंट के लुढ़के हुए

  347. 10:51 – 10:53

    सिक्कों के बारे में,

  348. 10:53 – 10:56

    लुढ़के हुए सिक्के, ऐसा ही तो है।

  349. 10:57 – 10:58

    मुझे यह कहना होगा कि,

  350. 10:58 – 11:02

    इस मामले में, शायद सिक्का संग्रह का जुनून और उत्साह उतना अधिक नहीं है।

  351. 11:02 – 11:03

    यह भी बहुत

  352. 11:03 – 11:07

    आकर्षक है, विभिन्न क्षेत्रों से कुछ मुड़ी हुई मुद्राएँ रखना, निश्चित

  353. 11:07 – 11:08

    रूप से।

  354. 11:08 – 11:09

    परंतु, मुझे पता नहीं, किसी

  355. 11:09 – 11:13

    न किसी तरह, मैं यूरो सिक्कों के लिए उत्सुक हूँ।

  356. 11:13 – 11:14

    और मुझे सौभाग्य प्राप्त हुआ

  357. 11:15 – 11:18

    कि मेरी बहन के पूर्व मित्र, जिन्हें

  358. 11:18 – 11:21

    आपने व्यक्तिगत रूप से भी देखा है। वास्तव में, आपने

  359. 11:21 – 11:21

    किया है।...

  360. 11:22 – 11:24

    वह पिछले दिसंबर में शामिल थे।

  361. 11:24 – 11:25

    मैं निश्चित

  362. 11:25 – 11:26

    रूप से आप श्रोताओं को नहीं

  363. 11:26 – 11:26

    बताऊंगा,

  364. 11:27 – 11:30

    लेकिन वह पिछले दिसंबर में भी उस कार्यक्रम में उपस्थित थे।

  365. 11:30 – 11:31

    इसका

  366. 11:31 – 11:31

    मतलब है, लेकिन

  367. 11:32 – 11:32

    एक पल,

  368. 11:32 – 11:33

    रुकिए, मेरे लिए बस एक पल के

  369. 11:33 – 11:35

    लिए, तो। वह स्वाभाविक रूप से उस समय अभी भी उनके मित्र थे।

  370. 11:35 – 11:35

    हाँ,

  371. 11:35 – 11:40

    ज़ाहिर है, उस समय वह पूर्व-मित्र नहीं थे।

  372. 11:40 – 11:41

    मुझे सौभाग्य प्राप्त

  373. 11:41 – 11:46

    हुआ कि वह एक ऑप्टिशियन थे और उनके पास पूरे दिन बहुत समय था।

  374. 11:47 – 11:52

    और फिर, बस अपने कार्यस्थल पर अपने सिक्कों की सूची को देख सकते थे।

  375. 11:52 – 11:53

    यह इस पर निर्भर

  376. 11:53 – 11:54

    करता है, कौन है।...

  377. 11:55 – 11:56

    समस्या यह है,

  378. 11:57 – 11:58

    पूर्व

  379. 11:58 – 12:00

    प्रेमी, जो आपके पहले थे।...

  380. 12:00 – 12:02

    वास्तव में, लिडल में काम किया था।

  381. 12:02 – 12:03

    जी हाँ,

  382. 12:03 – 12:03

    मैं इसे जानता हूँ।

  383. 12:04 – 12:08

    और आपके पास निश्चित रूप से बहुत अधिक सिक्के हैं, जिनका

  384. 12:08 – 12:09

    आप प्रतिदिन उपयोग करते हैं।

  385. 12:09 – 12:11

    लेकिन यदि आप लिडल में काम करते हैं,

  386. 12:11 – 12:13

    तो आपके पास वहां देखने

  387. 12:13 – 12:14

    का समय नहीं होगा।

  388. 12:14 – 12:15

    यह बिल्कुल समझ में आता है।

  389. 12:15 – 12:16

    उस समय, मैंने भी संग्रह किया था।

  390. 12:16 – 12:17

    लेकिनिस्संदेह,

  391. 12:17 – 12:20

    यदि आपके यहाँ पेंशनभोगी सिक्कों में भुगतान

  392. 12:21 – 12:22

    हैं, तो उन्होंने उन्हें देखा होगा।

  393. 12:22 – 12:25

    और तब, मैंने वास्तव में उनके साथ बहुत कुछ आदान-प्रदान किया।

  394. 12:26 – 12:26

    ठीक है,

  395. 12:26 – 12:27

    और जोना, मेरे

  396. 12:27 – 12:28

    लिए यह जानना महत्वपूर्ण है, ये बातें, भले ही आप उन्हें

  397. 12:28 – 12:28

    बहुत अधिक

  398. 12:28 – 12:29

    एकत्र नहीं करते हैं, आपके

  399. 12:30 – 12:30

    लिए हैं।...

  400. 12:30 – 12:31

    लेकिन ऐसा हो सकता है,

  401. 12:31 – 12:32

    इसलिए, क्योंकि।...

  402. 12:32 – 12:34

    मुझे वे फिर भी बहुत सुंदर लगते हैं,

  403. 12:34 – 12:34

    जी हाँ।

  404. 12:34 – 12:35

    मुझे ऐसा लगता है कि यदि

  405. 12:35 – 12:36

    ऐसी

  406. 12:36 – 12:37

    और चीज़ें होतीं, तो

  407. 12:38 – 12:39

    शायद मैं उन्हें एकत्र

  408. 12:39 – 12:41

    करता, क्योंकि उस बिंदु पर,

  409. 12:41 – 12:43

    जहाँ मेरा इससे व्यक्तिगत संबंध होता, जैसे

  410. 12:43 – 12:43

    कि, हाँ, यह

  411. 12:44 – 12:44

    सही

  412. 12:44 – 12:44

    है।

  413. 12:45 – 12:45

    हाँ,

  414. 12:45 – 12:46

    यहाँ शार्फेनस्टाइन किला

  415. 12:46 – 12:47

    है, जो अब,

  416. 12:47 – 12:47

    मुझे

  417. 12:47 – 12:48

    है, उसमें भी शामिल है।

  418. 12:48 – 12:48

    बिल्कुल,

  419. 12:48 – 12:50

    मैं ऐसा कुछ शुरू कर सकता हूँ और सोच सकता हूँ,

  420. 12:50 – 12:50

    आह,

  421. 12:50 – 12:53

    मैं वार्डा हूँ और मैंने इसे बनाया है।

  422. 12:53 – 12:55

    मैंने यह सुना और समझ लिया।

  423. 12:55 – 12:56

    मैं वार्ड हूँ और मैंने यह किया है।

  424. 12:56 – 12:56

    और मैं

  425. 12:57 – 12:58

    मैं यह संग्रह करता

  426. 12:58 – 12:58

    हूँ, भले ही मैं वहाँ नहीं था।

  427. 12:59 – 12:59

    क्या यह प्रश्न है,

  428. 12:59 – 13:00

    आपको कैसा लग रहा है?

  429. 13:00 – 13:01

    यदि आप कहते हैं कि आप केवल

  430. 13:01 – 13:02

    वही वस्तुएँ एकत्र करना चाहते हैं जहाँ आप वास्तव में गए थे,

  431. 13:02 – 13:03

    तो ज़ाहिर है, यह कोई मायने नहीं

  432. 13:03 – 13:04

    रखता यदि मैं आपके

  433. 13:04 – 13:06

    लिए कुछ लाता हूँ, यदि

  434. 13:06 – 13:06

    मैं कहीं और हूँ।

  435. 13:07 – 13:07

    लेकिन यदि आप कहते हैं कि आप

  436. 13:07 – 13:10

    उन्हें बस ऐसे ही इकट्ठा करते हैं,

  437. 13:10 – 13:12

    लेकिन इस प्रतिबंध के बिना

  438. 13:12 – 13:13

    कि आपको वहां होना चाहिए था,

  439. 13:13 – 13:14

    तो मैं सोचूंगा, अगर मैं

  440. 13:14 – 13:18

    और मेरी माँ ऐसी किसी चीज़ के पासे गुज़रते हैं। और मेरी माँ अपने लिए ऐसा बनाती हैं,

  441. 13:18 – 13:20

    तो मैं आपके लिए एक बनाऊँगा और आपके लिए ले आऊँगा।

  442. 13:20 – 13:20

    यह इतना ही सरल है।

  443. 13:21 – 13:22

    हाँ, यह

  444. 13:22 – 13:22

    आपकी बहुत कृपा होगी।

  445. 13:23 – 13:25

    मैं इसे बिना किसी प्रतिबंध के एकत्र करता हूँ।

  446. 13:25 – 13:25

    बहुत अच्छा।

  447. 13:26 – 13:27

    मुझे यह बहुत पसंद है।

  448. 13:27 – 13:27

    तब मैं जानता हूँ कि मैं

  449. 13:27 – 13:28

    योना के लिए क्या लाऊँगा।

  450. 13:28 – 13:29

    इसीलिए, यह कुछ हद तक

  451. 13:29 – 13:30

    संगत भी है, क्योंकि मुझे

  452. 13:30 – 13:31

    अब कहना होगा

  453. 13:32 – 13:36

    कि मैं अभी तक यूगोस्लाविया नहीं गया हूँ।

  454. 13:37 – 13:43

    मैं भी कभी यूगोस्लाविया नहीं गया था और मैं भी नहीं गया था। 1908 में, जर्मनी

  455. 13:43 – 13:44

    में, हम इस प्रकार कह सकते हैं।

  456. 13:44 – 13:46

    और यह तो, बहुत अद्भुत है,

  457. 13:47 – 13:48

    जब आप सिक्के,

  458. 13:48 – 13:48

    मुझे लगता

  459. 13:48 – 13:50

    है, भी। उस समय अवधि से,

  460. 13:50 – 13:55

    जब इतिहास की कक्षा भी इस क्षेत्र को कवर करती है।

  461. 13:56 – 13:57

    मुझे यह बिल्कुल सही लगता है। आकर्षक,

  462. 13:57 – 13:57

    क्योंकि

  463. 13:57 – 13:57

    हाँ,

  464. 13:57 – 13:58

    आप जानते हैं,

  465. 13:58 – 14:01

    आप 1990 के बाद क्या सीखते हैं? अब इतिहास की कक्षा में ऐसा?

  466. 14:01 – 14:02

    जी हाँ,

  467. 14:02 – 14:02

    ठीक

  468. 14:02 – 14:03

    है, अब उतना नहीं, परन्तु

  469. 14:03 – 14:06

    यदि आपके पास पहले से ही वे सिक्के हैं, जिन्हें आप ऐतिहासिक रूप

  470. 14:06 – 14:09

    से वर्गीकृत कर सकते हैं, जैसे कि, आप जानते हैं,

  471. 14:09 – 14:10

    ओह, यह

  472. 14:10 – 14:10

    प्रथम

  473. 14:10 – 14:12

    विश्व युद्ध से पहले का है,

  474. 14:12 – 14:12

    क्योंकि,

  475. 14:13 – 14:14

    और उस समय आर्कड्यूक

  476. 14:14 – 14:17

    प्रिंस फर्डिनेंड जीवित थे, फ्रांज

  477. 14:18 – 14:18

    फर्डिनेंड,

  478. 14:19 – 14:21

    और तब आप पहले से ही जानते हैं,

  479. 14:21 – 14:22

    ओह हाँ, आप इसे

  480. 14:22 – 14:24

    नीतियों के साथ भी व्यवस्थित कर सकते हैं।

  481. 14:24 – 14:25

    और, मैं अन्यथा था।...

  482. 14:26 – 14:28

    वास्तव में, इतिहास की कक्षा में सबसे खराब छात्र,

  483. 14:28 – 14:31

    लेकिन किसी न किसी तरह, इसने मुझे भी थोड़ा आकर्षित किया।

  484. 14:32 – 14:34

    यह भी हाल ही में विकसित हुआ है।

  485. 14:35 – 14:35

    जी हाँ।

  486. 14:36 – 14:36

    बुरा नहीं है।

  487. 14:36 – 14:38

    और यह भी एक यादृच्छिक विषय है, जिसके बारे

  488. 14:38 – 14:40

    में हमने पहले कभी बात नहीं

  489. 14:40 – 14:41

    की, क्रंच टाइम पर भी कभी नहीं।

  490. 14:42 – 14:43

    फिर, यह कब होगा कि आप मुझसे

  491. 14:43 – 14:48

    बारे में पूछेंगे या कुछ ऐसा ही?

  492. 14:49 – 14:51

    और मैं तब भी नियमित रूप से देखता

  493. 14:51 – 14:54

    हूँ क्या मुझे निश्चित रूप से कुछ प्राप्त हुआ है। बदले में।

  494. 14:55 – 14:57

    ताकि मैं निश्चित रूप से इसे वर्गीकृत कर सकूँ,

  495. 14:57 – 14:57

    क्योंकि तब मुझे पता

  496. 14:57 – 14:58

    चल जाएगा,

  497. 14:58 – 14:59

    ओह, मुझे एक नया मिला है।

  498. 14:59 – 15:00

    और फिर, मैं

  499. 15:00 – 15:01

    देखता हूँ

  500. 15:01 – 15:03

    कि वार्डा वास्तव में मेरी सिफारिश है।

  501. 15:03 – 15:06

    क्या आप वास्तव में वहाँ रेस्तरां को पूरी तरह से भूल सकते हैं? संग्रह करते

  502. 15:06 – 15:11

    समय, क्योंकि आप टिपिंग के साथ आमतौर पर वैसे भी गोल कर देते हैं।

  503. 15:11 – 15:11

    और फिर, हाँ,

  504. 15:12 – 15:12

    ठीक

  505. 15:12 – 15:12

    है,

  506. 15:12 – 15:14

    शायद आपको एक और अच्छी मिल सकती है?

  507. 15:14 – 15:15

    दो यूरो का सिक्का

  508. 15:15 – 15:17

    वापस, परन्तु वहाँ संभावनाएँ कम हैं।

  509. 15:17 – 15:18

    आप को वास्तव में सुपरमार्केट

  510. 15:18 – 15:22

    में नकद भुगतान करने की आदत डालनी चाहिए।

  511. 15:22 – 15:23

    यह वास्तव में बहुत सहायक है।

  512. 15:23 – 15:27

    लेकिन सबसे अच्छा तरकीब वास्तव में क्रिसमस बाज़ार है।

  513. 15:27 – 15:28

    वास्तव में, मेरे पास अभी तक है।...

  514. 15:28 – 15:29

    हमेशा

  515. 15:29 – 15:31

    भाग्यशाली रहे हैं।

  516. 15:31 – 15:33

    यह भी, मैं इसकी सिफ़ारिश कर सकता हूँ। हर उस व्यक्ति

  517. 15:33 – 15:34

    को, जो अब प्रचलन सिक्के एकत्र करता है।

  518. 15:35 – 15:37

    निश्चित रूप से क्रिसमस बाज़ार में

  519. 15:37 – 15:38

    जाएँ, क्योंकि तब आपको बहुत सारे मिल जाएँगे।

  520. 15:39 – 15:40

    दुबारा वापस।

  521. 15:40 – 15:42

    आप अपनी ग्लुवेइन कप से जो कुछ

  522. 15:42 – 15:45

    भी वापस प्राप्त करते हैं, उसे अपने पास रखें।

  523. 15:46 – 15:47

    यह हमेशा सराहनीय हो सकता है।

  524. 15:47 – 15:52

    इसके अतिरिक्त, मुझे कभी-कभी ऐसी मुद्राएँ भी मिलीं जो मेरे पास

  525. 15:52 – 15:53

    पहले कभी नहीं थीं,

  526. 15:54 – 15:56

    क्योंकि वे सभी विशेष संस्करण थे।

  527. 15:56 – 15:56

    और।...

  528. 15:57 – 15:59

    मैं वास्तव में सभी को इसकी अनुशंसा कर सकता हूँ।

  529. 15:59 – 16:01

    और निश्चित रूप से, नकद में अधिक भुगतान करें।

  530. 16:02 – 16:04

    परन्तु यह रुचिकर है।

  531. 16:04 – 16:05

    मैं, तकनीकी रूप से, जो कई

  532. 16:06 – 16:07

    वर्षों से मोबाइल फोन के माध्यम

  533. 16:07 – 16:11

    से एनएफसी द्वारा भुगतान करता रहा हूँ, और कार्ड से भुगतान

  534. 16:11 – 16:11

    करना

  535. 16:11 – 16:12

    करता

  536. 16:12 – 16:13

    हूँ, फिर भी मैं अभी भी बुजुर्गों

  537. 16:13 – 16:17

    की तरह सिक्कों पर जोर देता हूँ, क्योंकि मुझे सिक्के इकट्ठा करना पसंद है, और इसका

  538. 16:17 – 16:20

    मतलब है, आप निश्चित रूप से अनुमान लगा

  539. 16:20 – 16:23

    सकते हैं, कि डिजिटल यूरो

  540. 16:23 – 16:25

    के बारे में मेरी क्या राय है।

  541. 16:27 – 16:29

    यदि मैं भौतिक यूरो सिक्के एकत्र करता हूँ।

  542. 16:30 – 16:31

    जी हाँ।

  543. 16:31 – 16:32

    ठीक है,

  544. 16:32 – 16:32

    दिलचस्प है।

  545. 16:32 – 16:34

    मुझे शायद एक अंतिम बात में और रुचि होगी।

  546. 16:34 – 16:35

    और, क्या

  547. 16:35 – 16:39

    आपके पास अपने लिए डिजिटल रूप से एक इंडेक्स

  548. 16:39 – 16:40

    है, जो आपके पास है?

  549. 16:40 – 16:42

    या फिर, जब आप अब सिक्कों को देखते

  550. 16:42 – 16:43

    हैं, तो आपको कैसे पता चलता है कि

  551. 16:43 – 16:44

    आपके पास वे पहले से हैं या नहीं?

  552. 16:45 – 16:47

    मेरे पास एक डिजिटल इंडेक्स है।

  553. 16:47 – 16:50

    मुझे शायद जल्द ही एक बेहतर प्रणाली की आवश्यकता होगी।

  554. 16:50 – 16:53

    क्योंकि शुरुआत में, वे निश्चित रूप से इतने कम थे

  555. 16:53 – 16:55

    कि एक्सेल शीट थी।...

  556. 16:55 – 16:57

    वह पर्याप्त था।

  557. 16:58 – 17:00

    लेकिन अब यह एक्सेल शीट भी है, जो वास्तव में,

  558. 17:00 – 17:01

    जिसके लिए

  559. 17:02 – 17:07

    मैं वास्तव में हमारेडियो UNiCC का थोड़ा दुरुपयोग

  560. 17:07 – 17:10

    करता हूँ, यह वास्तव में मेरेडियो UNiCC प्रोफाइल में है।

  561. 17:12 – 17:12

    हाँ,

  562. 17:12 – 17:14

    मैंने इसे थोड़ा अलग तरीके से इस्तेमाल किया, इसके

  563. 17:14 – 17:17

    लिए, लेकिन फिर यह मेरे लिए हमेशा ऑनलाइन उपलब्ध है। और मैं इसे

  564. 17:17 – 17:18

    उन लोगों को भी

  565. 17:19 – 17:20

    दे सकता हूँ जो कहते हैं,

  566. 17:20 – 17:21

    मैं भी देखना चाहता

  567. 17:21 – 17:22

    हूँ कि आपके पास क्या है।

  568. 17:23 – 17:24

    यदि मुझे कोई दिखाई देती

  569. 17:24 – 17:25

    है, तो मैं उसे आपके लिए ले आऊँगा, या कुछ ऐसा ही।

  570. 17:25 – 17:26

    यह बिल्कुल मेरुचि का विषय था।

  571. 17:26 – 17:26

    जी हाँ,

  572. 17:26 – 17:27

    तो यह प्रश्न था। और हाँ,

  573. 17:27 – 17:29

    पास पहले से ही एक इंडेक्स

  574. 17:30 – 17:33

    है, जिसमें यह काफी विस्तृत रूप से लिखा गया है।

  575. 17:33 – 17:33

    बुरा नहीं है।

  576. 17:33 – 17:34

    और संग्रह में, 2-यूरो

  577. 17:35 – 17:38

    स्मारक सिक्के अभी भी पूरी तरह से उपलब्ध नहीं हैं,

  578. 17:38 – 17:39

    क्योंकि

  579. 17:39 – 17:40

    निश्चित रूप से हजारों हैं।

  580. 17:41 – 17:46

    या निश्चित रूप से 500 से अधिक। और मैंने अभी तक सभी 500 प्रविष्ट नहीं किए हैं, जो कि तार्किक है, जो मेरे

  581. 17:46 – 17:47

    पास

  582. 17:47 – 17:48

    आमतौर पर नहीं होते हैं,

  583. 17:48 – 17:49

    क्योंकि वे दुर्लभ हैं।

  584. 17:49 – 17:50

    भरा

  585. 17:50 – 17:51

    हुआ, परन्तु एक से दो यूरो

  586. 17:51 – 17:54

    के सिक्कों में देशों के बीच यह बहुत

  587. 17:54 – 17:55

    अच्छा दिखता है।

  588. 17:55 – 17:58

    लेकिन पुस्तकें वास्तव में बहुत बड़ी हैं,

  589. 17:58 – 17:58

    यानी बहुत पतली,

  590. 17:58 – 17:59

    लेकिन बहुत बड़ी,

  591. 17:59 – 18:01

    इसलिए वे मेरे बैकपैक में फिट नहीं हो पाईं।

  592. 18:01 – 18:03

    इसीलिए, मैं आपके लिए फिलहाल बस यही लाया हूँ।

  593. 18:03 – 18:03

    परन्तु, मुझे लगता

  594. 18:03 – 18:04

    है, आप यह पहले से ही कल्पना कर सकते हैं।

  595. 18:05 – 18:06

    नहीं है।

  596. 18:06 – 18:07

    परन्तु, यह पहले से ही

  597. 18:08 – 18:08

    पूर्ण है।

  598. 18:08 – 18:10

    इसके अतिरिक्त, ऐसे भी पर्याप्त देश हैं

  599. 18:11 – 18:12

    जहाँ हमारे पास वास्तव

  600. 18:12 – 18:13

    में सभी हैं, लेकिन कुछ आश्चर्यजनक

  601. 18:13 – 18:14

    भी हैं जहाँ अभी भी कुछ जोड़े की कमी है।

  602. 18:15 – 18:16

    जैसे कि उदाहरण के लिए

  603. 18:16 – 18:16

    ग्रीस,

  604. 18:16 – 18:17

    आयरलैंड, एक या

  605. 18:17 – 18:18

    अभी भी बाकी हैं।

  606. 18:18 – 18:19

    जो अन्यथा कभी नहीं मिलते।

  607. 18:20 – 18:23

    मुझे निश्चित रूप से बहुत अधिक जानकारी भी है।

  608. 18:23 – 18:23

    निश्चित

  609. 18:23 – 18:26

    रूप से, अब नीदरलैंड में 1 और 2 सेंट के सिक्के इस्तेमाल नहीं होते

  610. 18:26 – 18:30

    हैं, और वे कई वर्षों से इनका उपयोग नहीं कर रहे हैं, इसलिए अब इनका निर्माण भी नहीं होता है।

  611. 18:31 – 18:33

    इसीलिए, मैं इंतज़ार करूँगा,

  612. 18:33 – 18:35

    जब तक कि यह किसी दिन मेरे हाथ में न आ जाए।

  613. 18:36 – 18:38

    निश्चित रूप से, नए डिज़ाइन

  614. 18:38 – 18:39

    के साथ, जिसमें

  615. 18:40 – 18:41

    निश्चित

  616. 18:42 – 18:44

    रूप से वर्तमान राजा विलेम हैं, रानी नहीं।...

  617. 18:45 – 18:45

    बीट्राइस,

  618. 18:45 – 18:46

    जो पहले रानी थीं।

  619. 18:46 – 18:47

    आप भी जानते हैं,

  620. 18:48 – 18:48

    आप महसूस करते हैं।

  621. 18:48 – 18:48

    जी हाँ,

  622. 18:49 – 18:49

    परन्तु मेरा मतलब है।...

  623. 18:49 – 18:49

    इस वजह

  624. 18:49 – 18:53

    से, वे अब हमेशा सब कुछ 5 सेंट तक बढ़ा देते हैं, क्योंकि

  625. 18:53 – 18:55

    मैं भी अक्सर नीदरलैंड में रहा हूँ, यह जानने के लिए,

  626. 18:55 – 18:56

    इसलिए वे अब निश्चित रूप

  627. 18:57 – 18:59

    से कुछ अधिक रोचक हैं, जिन्हें

  628. 18:59 – 19:00

    मैं भी बहुत पसंद करूंगा।

  629. 19:01 – 19:02

    क्या आप समझ रहे हैं?

  630. 19:02 – 19:04

    क्योंकि सैद्धांतिक रूप से उनमें से कुछ मौजूद हैं।

  631. 19:05 – 19:08

    और नीदरलैंड में, यह आमतौर पर ऐसा होता था, कि

  632. 19:08 – 19:11

    संक्रमण काल ​​में, कई लोग बस उनके साथे।...

  633. 19:11 – 19:14

    एक और दो सेंट के सिक्के फिर जर्मनी ले जाए गए,

  634. 19:14 – 19:20

    क्योंकि वैसे भी कभी-कभी यहाँ आते हैं और बस किसी को साथ में देते हैं। कैश काउंटर पर।

  635. 19:20 – 19:21

    और तब आप नियंत्रण खो देते हैं,

  636. 19:21 – 19:25

    क्योंकि। वास्तव में, उन्हें अब कैशियर स्वीकार

  637. 19:25 – 19:25

    नहीं करते हैं,

  638. 19:26 – 19:27

    हालाँकि यह कानूनिविदा

  639. 19:27 – 19:28

    है, मैं कहूँगा।

  640. 19:28 – 19:30

    और, आपको सैद्धांतिक रूप से, यह एक

  641. 19:30 – 19:33

    वैध मुद्रा इकाई है,

  642. 19:33 – 19:34

    ऐसा मान लीजिए।

  643. 19:35 – 19:35

    दिलचस्प।

  644. 19:36 – 19:36

    बिल्कुल,

  645. 19:36 – 19:39

    विभिन्न देशों के बारे में भी बहुत ज्ञान है।

  646. 19:39 – 19:40

    मुझे यह भी

  647. 19:40 – 19:44

    पता है क्रोएशिया में, उदाहरण के लिए, डिज़ाइन प्रक्रिया में क्या होता है, वार्ड

  648. 19:44 – 19:45

    में सब कुछ कैसे होता

  649. 19:46 – 19:49

    जब वे कुछ साल पहले यूरो क्षेत्र में शामिल

  650. 19:49 – 19:50

    थे, क्योंकि हे भगवान,

  651. 19:51 – 19:52

    ये विभिन्न क्षेत्र, वार्ड

  652. 19:52 – 19:54

    में सब कुछ जो यूरोपीय संघ में

  653. 19:54 – 19:54

    मौजूद

  654. 19:55 – 19:57

    है, यह ईईए, फिर शेंगेन क्षेत्र है,

  655. 19:57 – 19:58

    यूरो क्षेत्र

  656. 19:58 – 20:00

    है, फिर एक विस्तारित ब्रिटिश-थिंग

  657. 20:00 – 20:01

    भी है।

  658. 20:01 – 20:03

    फिर EU-City, यूरोपीय

  659. 20:05 – 20:07

    आर्थिक्षेत्र या ऐसा कुछ है।

  660. 20:07 – 20:08

    जी,

  661. 20:08 – 20:08

    बिल्कुल।

  662. 20:09 – 20:09

    जी हाँ,

  663. 20:09 – 20:10

    यह बिल्कुल सही है।

  664. 20:10 – 20:11

    और वास्तव में ऐसे देश भी हैं जो यूरो

  665. 20:12 – 20:13

    का उपयोग करते हैं, लेकिन

  666. 20:13 – 20:15

    उनके अपने यूरो सिक्के नहीं हैं।

  667. 20:15 – 20:16

    क्या उन्हें बस यह कहना

  668. 20:16 – 20:16

    चाहिए,

  669. 20:16 – 20:19

    हाँ, हमने बस चंद्रमा चुरा लिया है।

  670. 20:20 – 20:21

    हम भी यूरो का उपयोग करते

  671. 20:21 – 20:23

    हैं, परन्तु हम नहीं हैं। यूरो क्षेत्र का हिस्सा।

  672. 20:23 – 20:24

    किया जा सकता है।

  673. 20:25 – 20:25

    ठीक है,

  674. 20:25 – 20:27

    परन्तु मुझे लगता है कि हमें इस विषय पर अधिक समय नहीं बिताना चाहिए,

  675. 20:27 – 20:28

    क्योंकि, मुझे

  676. 20:28 – 20:31

    इस बारे में लगभग उतना ही पता है जितना आपको यातायात संकेतों के बारे

  677. 20:31 – 20:32

    में पता है।

  678. 20:39 – 20:39

    जी हाँ,

  679. 20:40 – 20:42

    मैं अपनी एक रुचि का भी, मुझे लगता

  680. 20:42 – 20:44

    अभी के लिए कहूँगा,

  681. 20:45 – 20:45

    या बस संक्षेप में

  682. 20:45 – 20:46

    करूँगा, ऐसा मैं

  683. 20:46 – 20:47

    कहता हूँ।

  684. 20:48 – 20:51

    मैं वास्तव में बेकिंग करना भी पसंद

  685. 20:51 – 20:53

    करता हूँ, तो अब, यह पूरी तरह से अप्रत्याशित है।

  686. 20:54 – 20:54

    अनेक लोग कहते

  687. 20:55 – 20:59

    अच्छा, यदि आपको प्रतिदिन कुछ पकाना पड़े, तो आप कभी

  688. 21:00 – 21:01

    भी स्वयं के लिए समय

  689. 21:01 – 21:03

    नहीं निकाल पाते।

  690. 21:03 – 21:04

    कुछ बेक करना,

  691. 21:04 – 21:06

    परन्तु मुझे इसमें बहुत आनंद आता है,

  692. 21:06 – 21:07

    यह बहुत अच्छा है।

  693. 21:07 – 21:09

    और मेरा क्लासिक, जिसे

  694. 21:09 – 21:10

    आपने चखा होगा,

  695. 21:10 – 21:11

    मुझे लगा, कुछ साल पहले,

  696. 21:11 – 21:14

    वास्तव में मिलियनियर शॉर्टब्रेड है,

  697. 21:14 – 21:16

    यानी वास्तव में कैरेमल परत

  698. 21:16 – 21:18

    और ऊपर चॉकलेट गार्निश के

  699. 21:19 – 21:22

    साथ बिस्कुट का आटा।

  700. 21:23 – 21:25

    मेरे पसंदीदा में से एक, और हाँ, निश्चित

  701. 21:25 – 21:27

    रूप से, यह बहुत पौष्टिक

  702. 21:27 – 21:27

    है, यह जानना आवश्यक है।

  703. 21:28 – 21:29

    अधिकतर बेकिंग वस्तुओं के साथ ऐसा है।

  704. 21:30 – 21:31

    इसीलिए, उन्हें इतनी बार नहीं बनाया जा सकता है।

  705. 21:31 – 21:32

    मुझे इस बात से थोड़ी परेशानी

  706. 21:33 – 21:34

    होती है, जब आप

  707. 21:34 – 21:36

    हर रविवार कुछ स्वादिष्ट बनाते हैं।

  708. 21:36 – 21:39

    ज़रूरी नहीं है कि यह पूरा केक या पूरा टॉर्ट हो।

  709. 21:40 – 21:41

    तो आप वर्ष के अंत में रोल करेंगे।

  710. 21:43 – 21:44

    यह थोड़ी समस्या है।

  711. 21:45 – 21:48

    इसीलिए, एक ओर तो इसे थोड़ा कम करना चाहेंगे, परन्तु दूसरी ओर इसे और

  712. 21:48 – 21:51

    बढ़ाना भी चाहेंगे। और यह थोड़ा मुश्किल है, लेकिन

  713. 21:51 – 21:52

    यह बहुत ही आकर्षक है।

  714. 21:52 – 21:53

    और मुझे यह करने में खुशी होती है।

  715. 21:54 – 21:55

    और साथ में भी, यदि संभव हो।

  716. 21:56 – 21:56

    पहले ही, मुझे कहना होगा,

  717. 21:56 – 21:57

    मैंने भी पहले

  718. 21:57 – 21:59

    ही कर लिया है। जोना के बेकिंग कौशल के बारे में सुना।

  719. 21:59 – 21:59

    क्योंकि,

  720. 22:00 – 22:00

    जैसा कि यह होता है, टीयू

  721. 22:00 – 22:01

    चेम्निट्ज़ एक गाँव है, है

  722. 22:01 – 22:01

    ना?

  723. 22:02 – 22:06

    और मैंने वास्तव में बस एक बार जोना की पूर्व

  724. 22:07 – 22:07

    से मुलाकात की।

  725. 22:08 – 22:08

    ओह, सही

  726. 22:08 – 22:09

    बात है।

  727. 22:09 – 22:10

    और फिर मैंने उन्हें बस ऐसे ही यादृच्छिक रूप से रखा।...

  728. 22:12 – 22:13

    आप तो उनके साथे।...

  729. 22:13 – 22:15

    क्या आप कहानी सुनना चाहेंगे? बताएँ?

  730. 22:15 – 22:18

    मैं एक विज्ञापन क्लिप के लिए एक वीडियो शूटिंग में था,

  731. 22:18 – 22:19

    जिसे शायद आपने देखा हो।

  732. 22:19 – 22:20

    क्योंकि यह एक विज्ञापन है,

  733. 22:20 – 22:23

    जो अब इंस्टाग्राम पर टीयू चेम्निट्ज़ के लिए चल रहा है।

  734. 22:23 – 22:24

    आप यह भी बता सकते

  735. 22:24 – 22:25

    हैं कि यह कहाँ से हो रहा है।

  736. 22:25 – 22:26

    ठीक

  737. 22:26 – 22:29

    है, तो? यह विश्वविद्यालय में BIP था और यह मुक्त प्रेस के सहयोग से था।

  738. 22:30 – 22:38

    और फिर, मैंने वहाँ दो आकर्षक लोगों से मुलाकात की,

  739. 22:38 – 22:38

    और महत्वपूर्ण

  740. 22:38 – 22:40

    लोग, उन्होंने सोचा कि अब

  741. 22:40 – 22:40

    हम क्या करें?

  742. 22:41 – 22:41

    और वे

  743. 22:41 – 22:44

    आकर्षक हैं, उनके पास तकनीक थी, जिसका अर्थ है, आकर्षक

  744. 22:44 – 22:48

    लोग लिफ्ट में हैं। और मैं आलसी होने कारण, बाद में लिफ्ट

  745. 22:48 – 22:48

    में गया।

  746. 22:49 – 22:50

    और तब मैंने सोचा,

  747. 22:50 – 22:50

    तो,

  748. 22:50 – 22:52

    मैं अब यहाँ दो के साथ हूँ।...

  749. 22:52 – 22:53

    अकेली महिलाएँ,

  750. 22:53 – 22:55

    जो मुझे नहीं जानतीं और शायद सोचती हैं, अरे,

  751. 22:55 – 22:56

    यह कैसा

  752. 22:56 – 22:57

    व्यक्ति है।

  753. 22:58 – 23:00

    अब मुझे थोड़ी बातचीत करनी होगी,

  754. 23:00 – 23:01

    जो दिखाएगी कि मैं

  755. 23:01 – 23:02

    एक अच्छा

  756. 23:02 – 23:03

    व्यक्ति हूँ।

  757. 23:03 – 23:03

    प्रतीक्षा

  758. 23:03 – 23:04

    करें, वे फ्री प्रेसे हैं।

  759. 23:04 – 23:05

    और मैं ऐसा, क्या

  760. 23:05 – 23:06

    आप किसी योना को जानते हैं?

  761. 23:10 – 23:11

    इस प्रकार कहती हैं,

  762. 23:11 – 23:11

    ओह मेरे ईश्वर,

  763. 23:11 – 23:12

    ओह मेरे

  764. 23:12 – 23:12

    ईश्वर,

  765. 23:13 – 23:14

    योना, हाँ, वह हमेशा बहुत अच्छा बेकिंग करता है।

  766. 23:15 – 23:15

    और मैं ऐसा,

  767. 23:15 – 23:16

    कर रहा है?

  768. 23:18 – 23:19

    और उनके पास हमेशा यह है,

  769. 23:19 – 23:20

    इसे क्या कहते हैं?

  770. 23:21 – 23:21

    यह शॉर्ट, मुख्य

  771. 23:22 – 23:22

    बोर्ड है?

  772. 23:22 – 23:22

    ओह,

  773. 23:22 – 23:23

    यह बहुत अच्छा है!

  774. 23:23 – 23:24

    और मैं

  775. 23:24 – 23:25

    ऐसा, यह क्या हो रहा है?

  776. 23:26 – 23:27

    और मैंने तुरंत ही योना को लिखा, योना, आप

  777. 23:28 – 23:28

    बेकिंग

  778. 23:28 – 23:29

    क्यों करते हैं?

  779. 23:29 – 23:29

    नहीं,

  780. 23:29 – 23:29

    इसका उल्टा।

  781. 23:30 – 23:30

    जोना,

  782. 23:30 – 23:31

    मुझे यह क्यों नहीं पता था कि आप बेकिंग

  783. 23:31 – 23:32

    करते हैं?

  784. 23:32 – 23:33

    और बहुत बढ़िया,

  785. 23:33 – 23:34

    बहुत शानदार,

  786. 23:34 – 23:36

    जो कुछ भी योना में छिपा है।

  787. 23:37 – 23:38

    मैंने भी कभी नहीं

  788. 23:39 – 23:42

    सोचा था कि ब्रह्मांड के ये हिस्से फिर से कहीं जुड़ेंगे,

  789. 23:42 – 23:44

    यह वास्तव में अद्भुत है,

  790. 23:44 – 23:44

    हाँ।

  791. 23:45 – 23:47

    मैं आपको इस मामले में बता सकता हूँ कि,

  792. 23:47 – 23:47

    सिद्धांत

  793. 23:47 – 23:49

    रूप में, यह कैसा दिखता है।

  794. 23:49 – 23:49

    ठीक है।

  795. 23:49 – 23:49

    इसके

  796. 23:50 – 23:52

    अतिरिक्त, सिद्धांत रूप से, यह वास्तव में

  797. 23:53 – 23:54

    प्रीपी किचन के नुस्खे पर आधारित है।

  798. 23:55 – 23:56

    मज़ेदार बात यह है कि यह

  799. 23:56 – 23:58

    उनके नुस्खे पर आधारित नहीं है, बल्कि

  800. 23:58 – 23:59

    मैं इसे, मान

  801. 23:59 – 24:00

    लीजिए, तब से

  802. 24:00 – 24:00

    कर रहा हूँ

  803. 24:00 – 24:03

    जब से उन्होंने अपना नुस्खा प्रकाशित किया है।

  804. 24:03 – 24:09

    और उसका नुस्खा अधिकांशतः अनुपात के साथ मेल खाता है। मेरा मानना

  805. 24:09 – 24:11

    ​​है कि यह उचित विकल्प है, क्योंकि सभी

  806. 24:12 – 24:13

    सामग्री को इस प्रकार मापना स्वाभाविक है।

  807. 24:14 – 24:15

    वह बिल्कुल सही हैं, मैं

  808. 24:15 – 24:16

    इसके विरुद्ध कुछ नहीं कह सकता।

  809. 24:17 – 24:17

    हाँ,

  810. 24:17 – 24:17

    निश्चित रूप से, यह मूल

  811. 24:17 – 24:18

    रूप से आधारित है।...

  812. 24:19 – 24:20

    अधिकतर, यह उनके नुस्खे पर आधारित है, हालाँकि

  813. 24:20 – 24:22

    यह इस तरह से नहीं बना था।

  814. 24:22 – 24:23

    परंतु, उनके मामले में, दुर्भाग्यवश,

  815. 24:23 – 24:26

    चीनी की मात्रा को बहुत कम करना पड़ता है।

  816. 24:26 – 24:29

    क्योंकि जब भी अमेरिकुछ बेक करते हैं, यह लगभग सभी

  817. 24:29 – 24:31

    व्यंजनों में लागू होता है, आपको

  818. 24:32 – 24:34

    चीनी की मात्रा कम करनी होगी, कुछ

  819. 24:34 – 24:35

    में तो आधी करनी होगी।

  820. 24:36 – 24:39

    परन्तु यह निश्चित रूप से अपनी पसंद पर निर्भर करता है।

  821. 24:40 – 24:40

    मैं यह भी बहुत पसंद करता

  822. 24:41 – 24:41

    हूँ, मैं आटे

  823. 24:42 – 24:42

    में

  824. 24:43 – 24:45

    भी काम करना पसंद करता हूँ, थोड़ा सा, वनीलिकर

  825. 24:45 – 24:46

    के साथ या स्वयं या

  826. 24:47 – 24:53

    स्वयं डाले गए वनीला बीन्स के साथ, इसलिए मैं कहता हूँ कि

  827. 24:53 – 24:54

    स्वयं बनाया हुआ वनीला

  828. 24:55 – 24:58

    अर्क। और तब, निस्संदेह, इसका एक बिल्कुल अलग स्वाद होता है,

  829. 24:58 – 25:00

    जिसे आप इसमें और मिला सकते हैं।

  830. 25:00 – 25:03

    और आपके लिए भी, सिद्धांत रूप से, बहुत खुला है।

  831. 25:03 – 25:05

    आप अपनी चॉकलेट गणाश में,

  832. 25:05 – 25:07

    जिसे आप ऊपर लगाते

  833. 25:07 – 25:07

    हैं, यदि आप क्रिसमस के माहौल

  834. 25:08 – 25:10

    में महसूस करते हैं, तो दालचीनी मिला सकते

  835. 25:10 – 25:11

    हैं।

  836. 25:11 – 25:15

    आप चाहें तो पिसा हुआ इलायची भी इस्तेमाल कर सकते हैं। या

  837. 25:15 – 25:16

    मिर्च।

  838. 25:16 – 25:18

    और, इसलिए, निश्चित रूप से, मिर्च

  839. 25:18 – 25:18

    पाउडर, यदि

  840. 25:18 – 25:23

    आप कहते हैं, ओह, शायद थोड़ा सा। आप इस मिर्च-चॉकलेट की दिशा में इसे आगे बढ़ाना चाहेंगे।

  841. 25:23 – 25:26

    और, वहाँ सिद्धांत रूप से सब कुछ संभव है। और सबसे अच्छी सलाह,

  842. 25:27 – 25:28

    सबसे अच्छी बात

  843. 25:28 – 25:30

    जो मैंने वास्तव में सीखी

  844. 25:30 – 25:30

    है,

  845. 25:30 – 25:31

    वह यह है कैरेमल के साथ,

  846. 25:32 – 25:33

    जो अब केवल नहीं हैं।...

  847. 25:33 – 25:34

    जो पानी और चीनी से बने हैं, जिन्हें

  848. 25:35 – 25:37

    आपने बस चूल्हे पर मिलाया था।

  849. 25:37 – 25:40

    क्योंकि इन हार्ड कैरामेल को बनाना इतना आसान

  850. 25:40 – 25:40

    नहीं है।

  851. 25:41 – 25:42

    यदि आपके पास वह नहीं है, बल्कि

  852. 25:42 – 25:43

    वास्तव में इस सॉफ्ट कैरेमल

  853. 25:43 – 25:46

    को इस टॉफ़ी-शैली में बनाते हैं, यानी

  854. 25:46 – 25:49

    इस सुपर सुंदर, नरम

  855. 25:49 – 25:50

    कैरेमल को,

  856. 25:50 – 25:52

    जिसे चबाया भी जा सकता है और चूसना

  857. 25:52 – 25:53

    नहीं पड़ता है, मैं

  858. 25:53 – 25:55

    ऐसा कहता हूँ, तो इसका लाभ

  859. 25:55 – 25:57

    यह है कि आप इसमें एसिड का भी उपयोग कर सकते हैं।

  860. 25:57 – 25:58

    आप वहाँ हैं।...

  861. 25:58 – 25:59

    आप उसमें अभी क्रीम

  862. 26:00 – 26:04

    डालते हैं। और इस मिलियनियर शॉर्टब्रेड के मामले में, शर्करायुक्त

  863. 26:05 – 26:06

    संघनित दूध।

  864. 26:07 – 26:09

    और तब आप साइट्रिक एसिड, या तो साइट्रिक

  865. 26:10 – 26:15

    एसिड या नींबू का रस या नीबू का रस मिला सकते

  866. 26:16 – 26:19

    हैं, बिना आपकी दूध के फटने के, यानी,

  867. 26:19 – 26:21

    थक्के जमने के।

  868. 26:21 – 26:22

    और यह इसलिए संभव है,

  869. 26:22 – 26:24

    क्योंकि आपके पास यह है।...

  870. 26:24 – 26:27

    यह अच्छी तरह संसाधित संघनित दूध और क्रीम है,

  871. 26:27 – 26:29

    इसलिए यह इतनी जल्दी नहीं होगा।

  872. 26:29 – 26:31

    और आप इसे अपने चूल्हे पर भी गरम करते हैं।

  873. 26:32 – 26:34

    और इससे आपको लचीलापन

  874. 26:34 – 26:37

    मिलता है, जिससे आपका अंतिम उत्पाद बहुत मीठा

  875. 26:37 – 26:41

    नहीं होना चाहिए, बल्कि आप इसे अम्ल के साथ अच्छी तरह संतुलित कर सकते हैं।

  876. 26:42 – 26:44

    और यह निश्चित रूप स्वाद को भी बढ़ाता है,

  877. 26:44 – 26:47

    क्योंकि यह अधिकांश पेय पदार्थों की तरह है,

  878. 26:47 – 26:49

    कि आप स्वाद को और अधिक तीव्र बनाने

  879. 26:49 – 26:51

    के लिए चीनी और अम्ल को मिला सकते हैं।

  880. 26:51 – 26:53

    और इसका ठीक वही प्रभाव होता है।

  881. 26:53 – 26:55

    आप इस बारे में जानते हैं, यह बहुत अच्छा है। मुझे बहुत

  882. 26:55 – 26:55

    जानकारी है, यह मुझे सही लगता है। अति उत्तम।

  883. 26:56 – 26:57

    मुझे यह रुचिकर

  884. 26:57 – 27:00

    लगा, क्योंकि यह आमतौर पर ऐसा नहीं होता है कि

  885. 27:00 – 27:02

    इसे कैरेमल में डाला जाए।

  886. 27:02 – 27:04

    परन्तु यह वास्तव में काम करता है, यद्यपि

  887. 27:05 – 27:06

    ऐसा कहा जाता है कि

  888. 27:06 – 27:09

    दूध उत्पादों के साथ यह आमतौर पर एक बुरा विचार होता है।

  889. 27:09 – 27:10

    पर वहाँ यह काम करता है।

  890. 27:10 – 27:11

    आकर्षक।

  891. 27:11 – 27:11

    हाँ,

  892. 27:12 – 27:13

    बहुत ही आकर्षक बातें हैं।

  893. 27:14 – 27:16

    मैं वास्तव में यह उल्लेख करना चाहता

  894. 27:16 – 27:18

    था कि मुझे इस बात की पुष्टि भी मिली है कि

  895. 27:18 – 27:19

    जोन केवल एक शानदार बेकर हैं,

  896. 27:19 – 27:21

    बल्कि बहुत प्यारे भी हैं।

  897. 27:21 – 27:22

    यह सही है,

  898. 27:22 – 27:22

    धन्यवाद।

  899. 27:22 – 27:23

    मुझे इस बारे में और कुछ नहीं कहना है।

  900. 27:24 – 27:25

    दूसरे

  901. 27:25 – 27:27

    शब्दों में, आपको इस बारे में कुछ नहीं कहना है।

  902. 27:27 – 27:27

    मुझे इस बारे में कहना है, योना,

  903. 27:28 – 27:28

    मैं जल्द

  904. 27:28 – 27:29

    ही कुछ बेकिया हुआ खाना चाहता हूँ।

  905. 27:30 – 27:31

    क्या आप कृपया मेरे लिए कुछ ला सकते हैं?

  906. 27:31 – 27:32

    मुझे वास्तव में याद नहीं है।

  907. 27:32 – 27:32

    मुझे

  908. 27:32 – 27:33

    ज्ञात है, मैंने इसे पहले भी खाया है।

  909. 27:33 – 27:34

    मुझे याद नहीं है।

  910. 27:34 – 27:35

    लेकिन यह सरल लगता है। अति उत्तम।

  911. 27:36 – 27:37

    यह बहुत अच्छा है।

  912. 27:37 – 27:38

    कृपया मुझे वह कभी साथ ले आएं।

  913. 27:38 – 27:39

    यह बहुत अच्छा है।

  914. 27:39 – 27:39

    हाँ,

  915. 27:40 – 27:40

    आप देख सकते

  916. 27:40 – 27:41

    हैं, मेरे पास कुछ है।

  917. 27:42 – 27:44

    मैं इसे आप लोगों को सीधे इंटरनेट पर नहीं भेज सकता हूँ।

  918. 27:45 – 27:45

    यह संभव नहीं है।

  919. 27:46 – 27:46

    जोना,

  920. 27:47 – 27:48

    फिर एक और बात है,

  921. 27:48 – 27:49

    जिसके बारे में मैं आपको संक्षेप

  922. 27:49 – 27:52

    में बताना चाहता हूँ, जो मेरी थोड़ी सी रुचि है।

  923. 27:53 – 27:54

    क्योंकि मुझसे भी हाल ही में किसी ने पूछा था क्या

  924. 27:54 – 27:57

    मुझे फिल्मों और धारावाहिकों के संबंध में कोई ऐसी शैली

  925. 27:57 – 27:58

    पसंद है जो मुझे

  926. 27:58 – 27:59

    बहुत आकर्षित करती हो।

  927. 27:59 – 28:00

    और मैं कहूंगा, इसमें

  928. 28:00 – 28:01

    वास्तव में कुछ ऐसा

  929. 28:02 – 28:03

    है जो मुझे बहुत रुचिकर लगता है।

  930. 28:04 – 28:07

    एनालॉग, हॉरर और अनफिक्शन।

  931. 28:07 – 28:10

    और मैं शायद आपके साथ बस एक छोटा सा भ्रमण करना चाहता हूँ।

  932. 28:10 – 28:14

    इसे शायद शैली के अनुसार इस प्रकार वर्गीकृत किया जा सकता है।

  933. 28:14 – 28:16

    साथ ही, एनालॉग हॉरर हमेशा लगभग ऐसा होता

  934. 28:18 – 28:19

    है, मुझे आशा है कि मैं अब पूरी तरह से गलत बात नहीं कह रहा हूँ,

  935. 28:19 – 28:20

    कम से कम जैसा कि मैं इसे समझता हूँ।

  936. 28:21 – 28:23

    एक हॉरर श्रृंखला या वस्तु,

  937. 28:24 – 28:30

    जो लगभग हमेशा एक अन्य प्रकार की गैर-कल्पना शैली की

  938. 28:30 – 28:33

    तरह प्रस्तुत होती है।

  939. 28:34 – 28:34

    और लगभग, इसे

  940. 28:35 – 28:37

    थोड़ा, खैर, कहीं न कहीं क्रीपीपास्ता

  941. 28:37 – 28:37

    की शैली

  942. 28:38 – 28:41

    संबंधित माना जा सकता है, यह

  943. 28:41 – 28:42

    उसमें शामिल है।

  944. 28:44 – 28:45

    शायद अब ऐसा हो।...

  945. 28:46 – 28:49

    इसलिए अब आपकी परिभाषा के अनुसार,

  946. 28:49 – 28:51

    ताकि आप इस प्रकार वर्गीकृत कर सकें।

  947. 28:52 – 28:52

    हाँ, मुझे

  948. 28:52 – 28:52

    लगता है कि

  949. 28:52 – 28:53

    हम रिकॉर्डिंग कर रहे हैं।

  950. 28:53 – 28:53

    नया कैमरा,

  951. 28:53 – 28:54

    नया उपकरण।

  952. 28:54 – 28:54

    जी,

  953. 28:54 – 28:54

    सही है।

  954. 28:56 – 28:56

    अच्छा, तो फिर।

  955. 28:56 – 28:57

    जी हाँ।

  956. 28:57 – 29:01

    ताकि आप इसे समझ सकें और यदि आवश्यक हो तो अपनी परिभाषा को संशोधित कर सकें।

  957. 29:01 – 29:05

    मुझे तुरंत ही 'डोकी लिटरेचर क्लब' के बारे में सोचना पड़ा।

  958. 29:06 – 29:08

    लेकिन, दूसरी ओर, यह निश्चित रूप से थोड़ा सा अनफिक्शन है।

  959. 29:08 – 29:08

    जी हाँ।

  960. 29:09 – 29:10

    लेकिन यदि आप अभी कहते हैं, अच्छा,

  961. 29:10 – 29:11

    ठीक

  962. 29:11 – 29:12

    है, आपके पास थोड़ा है।...

  963. 29:13 – 29:16

    आप थोड़ा सा रुकते हैं, बस यह डरावना-पेस्ट रुकता नहीं है, लेकिन यह

  964. 29:17 – 29:20

    हर समय खुद कुछ और के रूप में प्रस्तुत करता है।

  965. 29:20 – 29:23

    मुझे भी यह कुछ वैसा ही लगता है।

  966. 29:23 – 29:24

    मैं भी ऐसा ही कहूँगा।...

  967. 29:24 – 29:26

    परन्तु, आप इसे अवश्य ही इससे अलग करना चाहेंगे।

  968. 29:26 – 29:27

    मैं इसे इससे अलग करूँगा,

  969. 29:28 – 29:28

    बिल्कुल।

  970. 29:28 – 29:28

    मैं इस प्रकार कहूँगा, ज्ञात

  971. 29:28 – 29:29

    यह मुझे

  972. 29:29 – 29:30

    पता है, क्योंकि

  973. 29:30 – 29:32

    मैंने हाल ही में किसे इस बारे में बात की थी।

  974. 29:33 – 29:36

    उदाहरण के लिए, निश्चित रूप

  975. 29:36 – 29:39

    से, कई लोग जिसे इस शैली का मूल मानते हैं।

  976. 29:40 – 29:40

    और कहाँ भी।...

  977. 29:40 – 29:43

    तो, मेरी थोड़ी विशेष रुचि है।

  978. 29:43 – 29:44

    पेट्सकोप एक बड़ा नाम है।

  979. 29:45 – 29:47

    हमने द सन वैनिश्ड देखा है।

  980. 29:47 – 29:47

    हमारे

  981. 29:48 – 29:49

    पास VALLE Verde है।

  982. 29:50 – 29:50

    अभी कुछ ऐसा भी है,

  983. 29:51 – 29:53

    जो सक्रिय विकास में है।

  984. 29:54 – 29:57

    फिर हमारे पास 3D वर्कर्स हैं। आइलैंड,

  985. 29:57 – 29:59

    पेट्सकोप के निर्माता क्या है।

  986. 29:59 – 30:00

    और हाँ,

  987. 30:00 – 30:01

    ये नाम हैं।

  988. 30:02 – 30:02

    जैसा कि मैंने कहा,

  989. 30:04 – 30:04

    अवास्तविकता,

  990. 30:04 – 30:06

    यह वास्तव में इसमें फिट बैठता है।

  991. 30:06 – 30:08

    मैंने कभी इस पर एक सेमिनार पेपर लिखा

  992. 30:08 – 30:08

    था, के बीच के अंतर पर।...

  993. 30:09 – 30:10

    तर्क और अनफिक्शन।

  994. 30:11 – 30:15

    और अनफिक्शन में, आपके पास इस तरह की बातें हैं। कुछ इस प्रकार प्रस्तुत किया जाता

  995. 30:16 – 30:20

    है, मानो यह लगभग 'फाउंड फुटेज' की तरह गिना जाए, उदाहरण के लिए, 'अनफिक्शन' के लिए।

  996. 30:20 – 30:28

    और उदाहरण के लिए, Petscop को प्रस्तुत किया गया है, जैसे कि यह एक वीडियो गेम की रिकॉर्डिंग है।

  997. 30:29 – 30:29

    इसका अर्थ

  998. 30:30 – 30:33

    स्वयं को अनफिक्शन के रूप में नहीं समझता है।

  999. 30:34 – 30:34

    और मुझे लगता है कि

  1000. 30:35 – 30:38

    वहाँ बार-बार ऐसा होता है। बहुत ही रोचक बातें हैं,

  1001. 30:39 – 30:40

    जो मुझमें एक प्रकार की रुचि जगाती हैं।

  1002. 30:40 – 30:42

    शायद, मैं एक ऐसा उदाहरण ले सकता

  1003. 30:43 – 30:45

    हूँ जो संभवतः थोड़ा विवादास्पद हो।

  1004. 30:45 – 30:48

    लेकिन मैंने पहले ही दोस्तों के साथ इस उदाहरण पर चर्चा की है और मुझे

  1005. 30:48 – 30:49

    लगता है कि यह बहुत मजेदार है।

  1006. 30:49 – 30:52

    इसके लिए, मुझे अब कुछ स्वीकार करना होगा,

  1007. 30:53 – 30:53

    जहाँ मैं

  1008. 30:53 – 30:56

    जानता हूँ कि मैं दुनिया का एकमात्र व्यक्ति

  1009. 30:57 – 30:58

    हूँ जो ऐसा करता है।

  1010. 30:58 – 31:00

    कभी-कभी, मैं कुछ देखता भी हूँ।

  1011. 31:00 – 31:01

    और जी हाँ।

  1012. 31:01 – 31:02

    वास्तव में,

  1013. 31:03 – 31:04

    मेरी अनफिक्शन के प्रति

  1014. 31:05 – 31:06

    आकर्षण कारण,

  1015. 31:07 – 31:09

    ऐसा कहा जा सकता

  1016. 31:09 – 31:14

    है कि, कुछ अश्लील फिल्में तकनीकी रूप से अनफिक्शन की श्रेणी में आ सकती हैं।

  1017. 31:15 – 31:18

    और, निस्संदेह, आपने इस पर अपना सेमिनार पेपर लिखा था।

  1018. 31:20 – 31:20

    नहीं,

  1019. 31:20 – 31:21

    परन्तु मानो,

  1020. 31:21 – 31:24

    तो। और उदाहरण के लिए, आप कह सकते हैं,

  1021. 31:24 – 31:26

    उदाहरण के लिए, एक मार्वल

  1022. 31:27 – 31:30

    फिल्में, कहानी के अनुसार, कैमरा

  1023. 31:31 – 31:31

    वहाँ नहीं है।

  1024. 31:32 – 31:32

    इसका अर्थ है कि

  1025. 31:33 – 31:35

    हम दर्शक के रूप में कोई स्पष्टीकरण नहीं प्राप्त करते

  1026. 31:36 – 31:38

    हैं कि हम वार्ड क्यों

  1027. 31:38 – 31:39

    होते हुए देखते हैं।

  1028. 31:39 – 31:40

    मुझे

  1029. 31:40 – 31:43

    लगा कि यह अधिकांश फिल्मों की मानक धारणा होगी।

  1030. 31:43 – 31:43

    बिल्कुल,

  1031. 31:43 – 31:44

    अधिकांश फिल्मों में ऐसा होता है।

  1032. 31:44 – 31:46

    और अनफिक्शन में, यह वैसा नहीं है।

  1033. 31:47 – 31:48

    आप कुछ

  1034. 31:48 – 31:50

    भी नहीं देख सकते जो ब्रह्मांड में किसी वास्तविक

  1035. 31:51 – 31:54

    वस्तु द्वारा दर्ज नहीं

  1036. 31:54 – 31:55

    किया गया है।

  1037. 31:55 – 31:55

    क्योंकि ऐसा भी कैसे हो सकता

  1038. 31:55 – 31:57

    है, इसका कोई वीडियो सामग्री तो ही नहीं।

  1039. 31:58 – 31:59

    उदाहरण के लिए,

  1040. 32:00 – 32:02

    इसलिए, यह लगभग बहुत रुचिकर है कि वह भी,

  1041. 32:02 – 32:04

    जो कहानी के बारे में कहता है।

  1042. 32:04 – 32:08

    उदाहरण के लिए, पेट्सकोप में आज तक कहानी पर अनुमान लगाया जाता है।

  1043. 32:08 – 32:10

    यह आज तक पूरी तरह स्पष्ट नहीं है, वास्तव में

  1044. 32:10 – 32:12

    क्या हुआ।

  1045. 32:12 – 32:13

    और लोग अनुमान लगाते हैं, ऐसा ही करते

  1046. 32:14 – 32:15

    हैं। जासूसी काम।

  1047. 32:16 – 32:17

    और आप उदाहरण के लिए कह सकते हैं कि, इस तथ्य

  1048. 32:17 – 32:18

    से कि हम कुछ

  1049. 32:19 – 32:21

    देखते हैं, कुछ पता

  1050. 32:21 – 32:22

    चलता है।

  1051. 32:22 – 32:23

    यह ऐसा नहीं

  1052. 32:23 – 32:24

    यह तो एक फिल्म है,

  1053. 32:24 – 32:25

    हम इसे देखते हैं।

  1054. 32:25 – 32:26

    बल्कि यह तथ्य है।...

  1055. 32:27 – 32:29

    यह कि हम एक फुटेज का टुकड़ा देखते

  1056. 32:29 – 32:29

    हैं,

  1057. 32:29 – 32:34

    इसका मतलब है कि ब्रह्मांड में किसी ने इसे रिकॉर्ड

  1058. 32:34 – 32:35

    किया है, उसे रिकॉर्ड

  1059. 32:35 – 32:38

    करने का अवसर मिला, और उसने उस दिन

  1060. 32:39 – 32:41

    इसे YouTube पर अपलोड करने का फैसला किया।

  1061. 32:42 – 32:42

    हाँ।

  1062. 32:42 – 32:43

    तो, लगभग,

  1063. 32:43 – 32:44

    इसका मतलब है कि

  1064. 32:44 – 32:48

    अकेले, और जो वीडियो में सेंसर किया गया है और जो नहीं।

  1065. 32:48 – 32:50

    शृंखला की शुरुआत में कुछ चीज़ें सेंसर की गई हैं, जबकि

  1066. 32:51 – 32:52

    शृंखला के अंत में नहीं।

  1067. 32:52 – 32:55

    और इस अवास्तविकता कारण, आप कर सकते हैं।...

  1068. 32:55 – 32:56

    इससे निष्कर्ष निकालें।

  1069. 32:56 – 32:57

    आप कह सकते हैं,

  1070. 32:57 – 32:58

    सामान्यतः आप कहेंगे, हाँ,

  1071. 32:58 – 32:58

    कौन

  1072. 32:58 – 32:59

    जाने, क्यों,

  1073. 32:59 – 32:59

    यह

  1074. 32:59 – 33:00

    एक श्रृंखला है।

  1075. 33:01 – 33:03

    लेकिन क्योंकि अनफिक्शन की यह धारणा बनी रहती

  1076. 33:03 – 33:04

    है, आप कह सकते

  1077. 33:05 – 33:05

    हैं कि,

  1078. 33:06 – 33:08

    हमें संदेहै कि अब कोई और चैनल का संचालन कर रहा है।

  1079. 33:09 – 33:09

    और उन्हें यह नहीं पता कि उन्हें वास्तव

  1080. 33:10 – 33:11

    में इसे सेंसर करना होगा।

  1081. 33:12 – 33:14

    अब हम इससे निष्कर्ष निकाल सकते हैं।

  1082. 33:14 – 33:15

    अच्छा,

  1083. 33:15 – 33:15

    हाँ।

  1084. 33:15 – 33:16

    अतः,

  1085. 33:16 – 33:18

    और मुझे यह शैली बहुत रुचिकर लगती

  1086. 33:18 – 33:18

    है, क्योंकि,

  1087. 33:19 – 33:19

    जैसा

  1088. 33:19 – 33:19

    कि कहा गया

  1089. 33:19 – 33:22

    है, प्रस्तुति से ही आप बहुत ज्ञान प्राप्त

  1090. 33:23 – 33:24

    कर सकते हैं।

  1091. 33:24 – 33:26

    और, आप लगभग अनुमान लगा सकते हैं

  1092. 33:26 – 33:27

    क्या हो रहा है।

  1093. 33:27 – 33:28

    इसलिए, मानो,

  1094. 33:28 – 33:28

    क्योंकि

  1095. 33:28 – 33:31

    ब्रह्मांड में शायद ऐसी शक्तियाँ भी हैं जो

  1096. 33:31 – 33:32

    नहीं चाहतीं कि

  1097. 33:32 – 33:33

    यह प्रकाशित हो।

  1098. 33:34 – 33:35

    और तब आप उदाहरण के लिए

  1099. 33:35 – 33:37

    देखते हैं, कुछ चीजें मौजूद नहीं हैं।

  1100. 33:37 – 33:39

    इसका अर्थ

  1101. 33:39 – 33:41

    है, यह वास्तव में एक प्रकार की मेटाफिल्म है।

  1102. 33:41 – 33:44

    वास्तव में, आपने फिल्म के बारे

  1103. 33:44 – 33:46

    अभी

  1104. 33:46 – 33:50

    भी मौजूद मेटा-शक्तियाँ और/या व्यक्ति और/या संगठन।

  1105. 33:51 – 33:53

    वे तब भी उस पर प्रभाव डालते हैं, क्योंकि

  1106. 33:53 – 33:53

    आप देखते हैं,

  1107. 33:53 – 33:54

    कि कहा

  1108. 33:54 – 33:54

    गया

  1109. 33:54 – 33:56

    है, केवल वही जो कैमरे से फ़िल्माया गया है।

  1110. 33:57 – 33:57

    बिल्कुल।

  1111. 33:57 – 33:58

    इसका

  1112. 33:58 – 34:00

    अर्थ है कि यह वास्तव में

  1113. 34:00 – 34:02

    विशाल मेटागेमिंग है, जो फिर

  1114. 34:02 – 34:04

    इस कथानक के आसपास होता है।

  1115. 34:04 – 34:06

    उदाहरण के लिए, आपके पास Petscop में यह धारणा

  1116. 34:07 – 34:13

    है, हम केवल एक PS1 का स्क्रीन कैप्चर देखते हैं और एक नायक के माइक्रोफ़ोन को सुनते हैं।

  1117. 34:14 – 34:18

    और उदाहरण के लिए, इसलिए यह एक मान्य अनुमान है कि लोग

  1118. 34:18 – 34:18

    कहते हैं,

  1119. 34:19 – 34:19

    अरे,

  1120. 34:19 – 34:19

    मुझे लगता

  1121. 34:20 – 34:24

    है कि इस एपिसोड और उस एपिसोड के बीच, उसके साथ कुछ बुरा हुआ।

  1122. 34:25 – 34:25

    शायद, मुझे नहीं

  1123. 34:25 – 34:25

    पता, उन पर हमला

  1124. 34:26 – 34:30

    किया गया हो या उन्हें डराया गया हो या किसी के द्वारा धमकी दी गई हो।

  1125. 34:30 – 34:30

    और,

  1126. 34:31 – 34:31

    आप समझते

  1127. 34:31 – 34:32

    एक फिल्में, मैं सोचूंगा, ठीक

  1128. 34:33 – 34:33

    है,

  1129. 34:33 – 34:35

    यह दर्शक के लिए बहुत अच्छा होगा,

  1130. 34:35 – 34:38

    अगर हम अब एक सिनेमाई फिल्म देखें, जैसे यह

  1131. 34:38 – 34:38

    होता है।

  1132. 34:39 – 34:41

    परन्तु, ये तो केवल PS1 की रिकॉर्डिंग हैं।

  1133. 34:42 – 34:45

    जो खेल में PS1 पर नहीं होता है, वह हम नहीं

  1134. 34:45 – 34:46

    देखते हैं।

  1135. 34:46 – 34:47

    या उदाहरण के लिए,

  1136. 34:47 – 34:48

    हम देखते

  1137. 34:48 – 34:48

    हैं, जैसे कि उदाहरण के लिए।...

  1138. 34:49 – 34:51

    भाई, बस थोड़ी देर के लिए खेलना बंद कर दें,

  1139. 34:51 – 34:55

    संभवतः कुछ करें और फिर वापस आएं।

  1140. 34:55 – 34:57

    लेकिन हम बस यही देखते हैं कि खेल

  1141. 34:57 – 34:59

    का पात्र 10 मिनट तक खड़ा रहता है।

  1142. 34:59 – 34:59

    ठीक

  1143. 34:59 – 35:00

    है, जी।

  1144. 35:00 – 35:01

    और फिर समुदाय अनुमान लगाता

  1145. 35:01 – 35:02

    है, अब क्या हुआ?

  1146. 35:02 – 35:04

    निश्चित रूप से हमेशा उपशीर्षक होते

  1147. 35:05 – 35:05

    हैं,

  1148. 35:05 – 35:06

    बहुत अच्छे।

  1149. 35:06 – 35:08

    फिर, चरित्र कहता है, उदाहरण के लिए, रुको, जैसे,

  1150. 35:08 – 35:09

    आप क्या चाहते हैं?'

  1151. 35:09 – 35:10

    मैं किसी भी गाड़ी में नहीं हूँ।

  1152. 35:10 – 35:12

    मुझे Petscop को एक कार में क्यों खेलना चाहिए?

  1153. 35:13 – 35:13

    यह तो, यह

  1154. 35:14 – 35:15

    एक PS1 गेम है।

  1155. 35:15 – 35:15

    क्या?

  1156. 35:15 – 35:16

    आपको यह विचार कैसे आया कि मैं

  1157. 35:16 – 35:17

    किसी कार में बैठा हूँ?

  1158. 35:18 – 35:21

    फिर, एक ऐसी आवाज़ आती है और हमारे शीर्षकों में। गाड़ी का दरवाज़ा बंद होता है।

  1159. 35:22 – 35:23

    और सभी टिप्पणियों में,

  1160. 35:23 – 35:23

    पॉल,

  1161. 35:24 – 35:25

    वह झूठा, मज़ाक

  1162. 35:25 – 35:25

    करता है।

  1163. 35:30 – 35:30

    तो, यह,

  1164. 35:30 – 35:30

    लगता

  1165. 35:31 – 35:31

    है, बहुत,

  1166. 35:31 – 35:32

    बहुत ही आकर्षक है।

  1167. 35:32 – 35:33

    और मैं वास्तव में योजना बना रहा हूँ।...

  1168. 35:33 – 35:35

    वास्तव में, मैं भी कुछ

  1169. 35:36 – 35:37

    बनाने की योजना बना रहा हूँ।

  1170. 35:37 – 35:38

    मैंनिश्चित रूप से लंबे समय तक सोचा

  1171. 35:38 – 35:39

    क्या मैं

  1172. 35:40 – 35:41

    स्वयं ऐसा, ऐसा काम करूँगा,

  1173. 35:41 – 35:43

    लेकिन उसमें तो मैं मर जाऊँगा। कार्य

  1174. 35:44 – 35:45

    पर। हाँ,

  1175. 35:45 – 35:47

    इसीलिए, मुझे शायद लगा होगा कि यह

  1176. 35:47 – 35:48

    निश्चित रूप से, शायद एक प्रकार की लघु

  1177. 35:49 – 35:51

    फिल्म हो सकती है, ऐसा समझें।

  1178. 35:51 – 35:53

    वहाँ यह बहुत छोटा होने की आवश्यकता नहीं है,

  1179. 35:53 – 35:54

    लेकिन मुझे नहीं पता,

  1180. 35:54 – 35:55

    यदि आप अब कहते हैं,

  1181. 35:55 – 35:55

    ओह,

  1182. 35:55 – 35:57

    आप भी उस दिशा में कुछ करना चाहेंगे।

  1183. 35:57 – 35:57

    कुछ न करें, बल्कि मैं चाहूंगा,

  1184. 35:57 – 35:58

    मैं अभी इसे बहुत

  1185. 35:59 – 36:00

    अधिक प्रकट नहीं करना चाहता हूँ।

  1186. 36:00 – 36:01

    मेरा कुछ

  1187. 36:01 – 36:02

    करने का इरादा है।

  1188. 36:02 – 36:04

    जो फिर लगभग उस पर चिपकाया जा सके।

  1189. 36:05 – 36:06

    कुछ आस-पास

  1190. 36:06 – 36:06

    की,

  1191. 36:06 – 36:08

    कुछ जो पहले से मौजूद किसी चीज़ संबंधित हो।

  1192. 36:08 – 36:08

    ठीक

  1193. 36:09 – 36:09

    है, जी।

  1194. 36:09 – 36:10

    इसीलिए,

  1195. 36:10 – 36:12

    तो, मैं इसमें बहुत शामिल हूँ और हाँ।

  1196. 36:13 – 36:13

    वैसे,

  1197. 36:13 – 36:16

    मैं सीधे अगले विषय से जुड़ सकता हूँ, अर्थात्

  1198. 36:16 – 36:17

    पेय पदार्थ।

  1199. 36:18 – 36:22

    मैंने भी बहुत समय पहले एक और शौक जमा कर लिया है, शायद

  1200. 36:22 – 36:24

    मैं ऐसा

  1201. 36:24 – 36:25

    कहूंगा।

  1202. 36:25 – 36:26

    यह, मेरा मानना

  1203. 36:26 – 36:26

    है, शायद

  1204. 36:26 – 36:27

    अधिक उस दौरान जैसा है।...

  1205. 36:27 – 36:29

    कोरोना के दौरान

  1206. 36:29 – 36:31

    हुआ, लेकिन स्थिति कारण नहीं,

  1207. 36:31 – 36:33

    बल्कि बस

  1208. 36:33 – 36:36

    कि समय था और किसी ने बस कुछ देखा।

  1209. 36:36 – 36:43

    मुझे भी वास्तव में कॉकटेल बनाने में बहुत रुचि रही है।

  1210. 36:43 – 36:44

    और इसीलिए, मैंने इस प्रकार वर्णित किया है।

  1211. 36:44 – 36:45

    यह अब कोरोना

  1212. 36:46 – 36:47

    कारण नहीं है कि

  1213. 36:47 – 36:50

    अब आपको निश्चित रूप से सख्त शराब की आवश्यकता होगी।

  1214. 36:50 – 36:52

    वास्तव में, यह मेरे लिए ऐसा

  1215. 36:53 – 36:56

    नहीं है, बल्केवल रुचि कारण है।

  1216. 36:56 – 36:58

    थोड़ा सा बेकिंग की तरह, आप समझते

  1217. 36:58 – 36:58

    हैं?

  1218. 36:58 – 37:01

    और, यह केवल पूरी तरह से अलग सामग्री के साथ

  1219. 37:02 – 37:04

    है, जो निश्चित रूप से बहुत अधिक महंगी भी हैं।

  1220. 37:04 – 37:08

    मैं भी, इस मामले में, इस प्रवृत्ति पर हूँ, जहाँ कहीं भी सस्ते

  1221. 37:08 – 37:16

    मिश्रण पीने से बचा जाए। या फिर बीयर। या फिर अब अंत में, स्मृति लोप के साथ दुर्घटनाग्रस्त होना या कुछ ऐसा।

  1222. 37:16 – 37:17

    वास्तव में, यह लक्ष्य नहीं है, बल्कि

  1223. 37:17 – 37:19

    उच्च गुणवत्ता वाले

  1224. 37:20 – 37:21

    कॉकटेल पीना

  1225. 37:22 – 37:25

    है, जहाँ वास्तव में शराब का आनंद लेना सार्थक है।

  1226. 37:25 – 37:27

    इसलिए समय और गुणवत्ता, जो यह आपसे

  1227. 37:27 – 37:29

    जीवन से छीनती है, वह आपको कम से

  1228. 37:29 – 37:31

    कम इस क्षण में वापस मिल जाती है।

  1229. 37:33 – 37:33

    मुझे पता

  1230. 37:33 – 37:36

    है कि यह बात बहुत ही गंभीरूप

  1231. 37:36 – 37:38

    जा रही है, लेकिन मेरी

  1232. 37:38 – 37:40

    अपेक्षा यही है कि जब मैं शराब का सेवन

  1233. 37:40 – 37:44

    करूँ, तो वह सार्थक हो। और केवल वोडका-ओ ही नहीं।

  1234. 37:44 – 37:45

    ओह,

  1235. 37:45 – 37:45

    योना,

  1236. 37:46 – 37:47

    मैं हम दोनों को बहुत सी चीजें करते हुए देखता

  1237. 37:47 – 37:48

    हूँ, क्योंकि मैं यह कहना चाहता

  1238. 37:48 – 37:51

    हूँ, मुझे भी बहुत अच्छी तरह से मिश्रित कॉकटेल पसंद हैं और मुझे यह भी

  1239. 37:52 – 37:53

    स्पष्ट है, इस सब के साथ, तो

  1240. 37:53 – 37:54

    इस वजह

  1241. 37:54 – 37:58

    से, कि मैं भी थोड़ा इसमें शामिल हूँ। मुझे पता है कि

  1242. 37:59 – 37:59

    एफपीएम और अन्य सभी

  1243. 37:59 – 38:01

    चीजों में, कॉकटेल कुछ ऐसा है जिसे

  1244. 38:01 – 38:02

    विकसित करने की आवश्यकता है।

  1245. 38:02 – 38:02

    वास्तव में, ऐसे व्यंजन

  1246. 38:03 – 38:03

    हैं जिन्हें विकसित

  1247. 38:03 – 38:06

    और आगे विकसित करने की आवश्यकता है।

  1248. 38:07 – 38:07

    और मुझे यह बहुत अद्भुत लगता है।

  1249. 38:07 – 38:08

    मैं भी एक अच्छी

  1250. 38:08 – 38:12

    तरह से मिश्रित कॉकटेल की पूरी सराहना करता हूँ।

  1251. 38:13 – 38:13

    मुझे वह पसंद है जो

  1252. 38:14 – 38:15

    FPM में खरबूजे पसंद करता है।

  1253. 38:15 – 38:16

    वह बहुत शानदार हैं।

  1254. 38:17 – 38:17

    वह बहुत शानदार हैं।

  1255. 38:18 – 38:19

    इसीलिए, हाँ,

  1256. 38:20 – 38:20

    मैं भी वास्तव

  1257. 38:20 – 38:21

    में ऐसा ही देखता हूँ।

  1258. 38:22 – 38:23

    वास्तव में,

  1259. 38:23 – 38:24

    मुझे अक्सर ऐसा लगता है, मैं हमेशा

  1260. 38:24 – 38:24

    थोड़ा

  1261. 38:25 – 38:27

    महिला वर्ग में रखा जाता हूँ, क्योंकि मुझे वास्तव

  1262. 38:28 – 38:28

    में, मुझे

  1263. 38:29 – 38:30

    बिल्कुल भी बीयर पसंद नहीं है।

  1264. 38:30 – 38:33

    मुझे बिल्कुल भी बीयर पसंद नहीं है, या सामान्य रूप से किण्वित अल्कोहल,

  1265. 38:34 – 38:35

    लेकिन मुझे कॉकटेल बहुत अच्छे

  1266. 38:36 – 38:36

    लगते हैं।

  1267. 38:36 – 38:37

    इसीलिए।

  1268. 38:37 – 38:38

    मुझे इस बारे

  1269. 38:38 – 38:38

    में कुछ नहीं कहना है।

  1270. 38:39 – 38:39

    जोना,

  1271. 38:39 – 38:41

    इसके अतिरिक्त, यह किसी समय है,

  1272. 38:41 – 38:42

    मुझे नहीं पता कि इसे

  1273. 38:42 – 38:42

    कैसे किया जा सकता है,

  1274. 38:42 – 38:45

    परन्तु मैं भी इससे लाभ उठाना चाहता हूँ। कभी भी।

  1275. 38:47 – 38:47

    हाँ, निश्चित

  1276. 38:47 – 38:49

    रूप से।

  1277. 38:49 – 38:54

    साथ ही, मैं क्लासिक व्यंजनों का बहुत पालन करता हूँ,

  1278. 38:54 – 38:57

    लेकिन मैं कुछ नए प्रयोग भी करना पसंद करता हूँ।

  1279. 38:57 – 38:59

    शुरुआत में समस्या यह है

  1280. 38:59 – 39:01

    कि, आपको एक अच्छी नींव की आवश्यकता होती

  1281. 39:02 – 39:05

    है, ताकि आप वास्तव में लचीले ढंग से काम कर सकें।

  1282. 39:05 – 39:07

    यह अब बेकिंग की तरह नहीं है।

  1283. 39:07 – 39:07

    हाँ,

  1284. 39:08 – 39:09

    अवश्य ही आपको आवश्यकता है। आटा,

  1285. 39:09 – 39:09

    चीनी,

  1286. 39:10 – 39:10

    वनीला।

  1287. 39:11 – 39:11

    मक्खन,

  1288. 39:12 – 39:12

    क्रीम,

  1289. 39:12 – 39:13

    सब कुछ,

  1290. 39:13 – 39:17

    यह तो स्पष्ट है और सब कुछ वित्तीय है। अभी भी मैं अपेक्षाकृत शांत हूँ,

  1291. 39:18 – 39:22

    जबकि अगली बोतल के बारे में सोच-समझकर निर्णय लेना होगा, क्योंकि

  1292. 39:22 – 39:24

    मैं इतना अमीर नहीं हूँ कि

  1293. 39:24 – 39:25

    यह मायने न रखे।

  1294. 39:26 – 39:29

    मैं इसे पूरी तरह से समझता हूँ,

  1295. 39:29 – 39:32

    और हाँ, मेरे पास अब संग्रह थोड़ा बड़ा हो गया है, इसलिए

  1296. 39:32 – 39:32

    मैं

  1297. 39:32 – 39:34

    कुछ नहीं खरीद रहा हूँ।

  1298. 39:35 – 39:36

    वास्तव

  1299. 39:36 – 39:37

    में, तो, यह अद्भुत है, जब कोई

  1300. 39:37 – 39:37

    कहता है, हाँ,

  1301. 39:37 – 39:40

    मैं शराब से दूर हूँ, लेकिन

  1302. 39:40 – 39:41

    वास्तव में मैं ऐसा हूँ।

  1303. 39:42 – 39:42

    हाँ,

  1304. 39:42 – 39:43

    क्योंकि यह बस अच्छा होना चाहिए।

  1305. 39:43 – 39:49

    मेरे पास भी कुछ बहुत ही अच्छे, क्लासिक रेसिपुस्तकें हैं,

  1306. 39:49 – 39:52

    कुछ आधुनिक भी हैं, बस कुछ आज़माने के लिए।

  1307. 39:52 – 39:54

    लेकिन मुझे कहना

  1308. 39:54 – 39:57

    होगा, जब भी आप रेस्तरां में कुछ पीते हैं। या अब क्लब में

  1309. 39:57 – 39:59

    या अब दोस्तों के साथ, तो,

  1310. 39:59 – 40:01

    आप पहले से ही देख सकते हैं

  1311. 40:01 – 40:02

    कि यह पूरी तरह से वैसा नहीं है।...

  1312. 40:03 – 40:04

    सामान है।

  1313. 40:04 – 40:07

    इसके अतिरिक्त, इसमें बहुत सारे जूसिरप आदि का भी

  1314. 40:07 – 40:10

    उपयोग किया जाता है, जो अंततः

  1315. 40:10 – 40:15

    उत्पाद को बहुत अधिकिफायती बनाता है। निश्चित रूप से, और अधिक स्वीकार्य

  1316. 40:15 – 40:18

    भी हैं, जबकि क्लासिक्स

  1317. 40:18 – 40:24

    में वास्तव में बहुत अधिक शराब होती है, लेकिन मात्रा में वे बहुत कम होते हैं।

  1318. 40:25 – 40:31

    और बस, कम मात्रा में, और आपके पास अधिक सामग्री होगी। और यह निश्चित रूप से इसीलिए स्वाद के लिए भी है। अधिक गहन और सघन, निस्संदेह।

  1319. 40:32 – 40:32

    ज़रूर।

  1320. 40:32 – 40:32

    इसलिए, मुझे

  1321. 40:32 – 40:33

    भी लगता है, मैं उस वाक्य के बारे

  1322. 40:33 – 40:33

    में सोच रहा हूँ

  1323. 40:33 – 40:34

    जो आपने अभी कहा था,

  1324. 40:34 – 40:37

    है ना? मुझे भी ऐसे कॉकटेल में लगता

  1325. 40:37 – 40:37

    है,

  1326. 40:37 – 40:39

    लगता है, यह बहुत

  1327. 40:39 – 40:41

    सार्थक है, क्योंकि शराब भी।

  1328. 40:41 – 40:44

    कृपया शराब उत्पाद को रोकें। हाँ, एक निश्चित स्वाद है।

  1329. 40:44 – 40:49

    और मुझे लगता है कि इसीलिए, एक कॉकटेल पीना बहुत सार्थक है, जहाँ आप कहते

  1330. 40:49 – 40:50

    हैं, यह स्वाद

  1331. 40:50 – 40:55

    प्रोफ़ाइल केवल उस शराब के साथ ही समझ में आता है जो इसमें है।

  1332. 40:55 – 40:55

    तो, ऐसा

  1333. 40:56 – 40:56

    है कि लोग कहते हैं,

  1334. 40:57 – 40:57

    मेरा मतलब है FPM

  1335. 40:57 – 41:00

    में, वे आपको हर कॉकटेल बिना अल्कोहल के भी बना देते हैं,

  1336. 41:00 – 41:01

    लेकिन।...

  1337. 41:01 – 41:03

    फिर उसका स्वाद वैसा नहीं होगा,

  1338. 41:03 – 41:07

    क्योंकि वास्तव में, शराब स्वाद-रूपरेखा के लिए महत्वपूर्ण है।

  1339. 41:07 – 41:13

    और यह स्वयं स्वाद को भी बहुत अधिक बढ़ाता है।

  1340. 41:13 – 41:13

    केवल यही

  1341. 41:13 – 41:15

    नहीं, आपको हल्का सा जलन भी महसूस होगा,

  1342. 41:15 – 41:18

    बल्कि यह कई स्वादों को भी वहन करता है।

  1343. 41:18 – 41:22

    वास्तव में, गुप्त रूप से, यह केवल आवश्यक तेल

  1344. 41:22 – 41:24

    हैं, जो सभी प्रकार

  1345. 41:25 – 41:26

    के यौगिकों और संयोजनों में,

  1346. 41:26 – 41:28

    मैं कहूंगा, सभी

  1347. 41:28 – 41:30

    सामग्रियों में मौजूद हैं।

  1348. 41:31 – 41:35

    लेकिन हम रसायन विज्ञान में भी अनंत विस्तार कर सकते हैं, यह देखते

  1349. 41:35 – 41:39

    हुए कि वे स्वाभाविक रूप से पानी की तुलना में शराब में बेहतर घुलते हैं।

  1350. 41:39 – 41:40

    यह तो बिल्कुल तार्किक है,

  1351. 41:40 – 41:42

    क्योंकि आप हमेशा, मैं कहूँ तो, मिलीग्रामें

  1352. 41:42 – 41:43

    या पार्ट्स प्रति

  1353. 41:43 – 41:46

    मिलियन में ही करते हैं।

  1354. 41:47 – 41:52

    यदि आप वास्तव में अब आवश्यक तेलों के साथ कुछ बनाना चाहते हैं,

  1355. 41:52 – 41:54

    तो आप निश्चित रूप से ऐसा कर सकते हैं,

  1356. 41:54 – 41:56

    लेकिन यह और भी महंगा है।

  1357. 41:56 – 41:57

    शौक।

  1358. 41:57 – 41:57

    ओह, मेरे ईश्वर,

  1359. 41:57 – 41:57

    हाँ।

  1360. 41:58 – 41:58

    और मैं उस पर, मुझे लगता

  1361. 41:58 – 41:59

    है, बिल्कुल

  1362. 41:59 – 42:00

    नहीं करना

  1363. 42:00 – 42:00

    चाहता,

  1364. 42:01 – 42:03

    क्योंकि हाँ, बेशक, आपके पास अनगिनत विकल्प हैं,

  1365. 42:03 – 42:06

    लेकिन आप अपनी खुद की नींबू पानी भी विकसित कर सकते हैं। और सब कुछ।

  1366. 42:06 – 42:08

    यह सब कोई बात नहीं है।

  1367. 42:08 – 42:09

    वहाँ इसके लिए पर्याप्त संसाधन

  1368. 42:09 – 42:10

    भी उपलब्ध हैं।

  1369. 42:10 – 42:13

    लेकिन मेरी पसंदीदा नींबू पानी,

  1370. 42:13 – 42:20

    अभी भी वही है, ओह, आप बस अपने संतरे या नींबू निचोड़ते हैं और साथ ही छिलका

  1371. 42:20 – 42:23

    हैं, इसे थोड़ी साइट्रिक एसिड और चीनी के साथ

  1372. 42:24 – 42:25

    उबालते हैं। और...

  1373. 42:25 – 42:26

    ओह, मेरे ईश्वर,

  1374. 42:26 – 42:27

    दुनिया का सबसे बेहतरीनींबू पानी।

  1375. 42:28 – 42:28

    और हाँ, रगड़ना

  1376. 42:28 – 42:30

    हमेशा की तरह थोड़ा परेशान करने वाला है, लेकिन

  1377. 42:31 – 42:32

    अन्यथा यह बहुत जल्दी हो जाता है।

  1378. 42:33 – 42:35

    एक कष्टप्रद चरण को छोड़कर,

  1379. 42:35 – 42:37

    पर वास्तव में, दुनिया की सबसे अच्छी नींबू

  1380. 42:37 – 42:38

    पानी, बस घर पर बनाया गया।

  1381. 42:38 – 42:41

    और तब से, मैं अब फ़ैंटा नहीं पीना चाहता हूँ।

  1382. 42:42 – 42:42

    हा, बहुत

  1383. 42:42 – 42:42

    अच्छा।

  1384. 42:42 – 42:43

    आइये, इस प्रकार कहें।

  1385. 42:44 – 42:46

    यह बिल्कुल भी तुलना नहीं है।

  1386. 42:46 – 42:47

    बुरा नहीं है।

  1387. 42:47 – 42:47

    हाँ, और क्लासिक्स

  1388. 42:48 – 42:49

    के बारे में, विषय

  1389. 42:49 – 42:51

    पर वापस आते हुए,

  1390. 42:51 – 42:53

    क्या आपके पास इन्हें बिना अल्कोहल

  1391. 42:53 – 42:55

    के बनाने कोई विकल्प है?

  1392. 42:56 – 42:58

    सामग्री की प्रकृति कारण, यह संभव नहीं है।

  1393. 42:58 – 43:03

    निश्चित रूप से, आजकल एक जिन को बहुत अच्छी तरह से बिना अल्कोहल वाले जिन से बदला जा सकता है, लेकिन

  1394. 43:03 – 43:05

    यहीं तक सीमित है, क्योंकि

  1395. 43:05 – 43:12

    अधिकांश अन्य विकल्प वास्तव में पूरी तरह से अलग उत्पाद हैं। और वास्तव में ऐसा नहीं सोचना चाहिए।

  1396. 43:12 – 43:16

    शायद वहाँ शाकाहारी उत्पादों से भी कुछ समानताएँ

  1397. 43:17 – 43:18

    खींची जा सकती हैं,

  1398. 43:18 – 43:20

    लेकिनिश्चित रूप से, यह वैसा है।

  1399. 43:21 – 43:27

    कि आप आज के समय में, उदाहरण के लिए, इस प्रोफाइल को सीधे तौर पर बौरबॉन से या इसी तरह से अनुकरण नहीं कर सकते।

  1400. 43:27 – 43:32

    यह बिलकुल भी संभव नहीं है। मानव इतिहास के वर्तमान समय में।

  1401. 43:32 – 43:35

    और इसीलिए, अभी तक कोई अच्छी, समान

  1402. 43:36 – 43:37

    रूप स्वादिष्ट, प्रतिस्थापन विकल्प

  1403. 43:38 – 43:39

    उपलब्ध नहीं हैं।

  1404. 43:39 – 43:41

    बस स्वाद में भिन्नता है।

  1405. 43:41 – 43:43

    और निश्चित रूप से, आप उनसे बहुत अच्छे पेय भी बना सकते हैं,

  1406. 43:44 – 43:46

    लेकिन आप अपने मन में ऐसा नहीं कर सकते। यह विचार रखना, ओह,

  1407. 43:47 – 43:47

    यह अब

  1408. 43:47 – 43:49

    उतना ही अच्छा है जितना कि सही।

  1409. 43:49 – 43:50

    यह केवल अलग है।

  1410. 43:50 – 43:52

    मैंने भी इसके बारे में

  1411. 43:52 – 43:53

    कुछ पुस्तकें मंगवाई हैं।

  1412. 43:54 – 43:54

    मेरे

  1413. 43:54 – 43:57

    माता-पिता के पास भी अभी घर पर हैं। आसान

  1414. 43:57 – 43:59

    साइफन, जो

  1415. 43:59 – 44:00

    आकर्षक कॉकटेल के

  1416. 44:00 – 44:04

    लिए भी बहुत उपयुक्त है, क्योंकि

  1417. 44:05 – 44:05

    आप उसमें

  1418. 44:06 – 44:07

    त्वरित इन्फ्यूजन कर सकते

  1419. 44:07 – 44:10

    हैं, यानी त्वरित इन्फ्यूजन।

  1420. 44:10 – 44:13

    और इस प्रकार, आप फलों के स्वाद को बहुत जल्दी जान

  1421. 44:13 – 44:14

    सकते हैं।...

  1422. 44:15 – 44:19

    या उदाहरण के लिए, पुदीने की पत्तियों या मसालों के बारे में। किसी अन्य माध्यम में स्थानांतरित किया

  1423. 44:19 – 44:20

    गया, अर्थात्, निश्चित रूप से, शराब पर।

  1424. 44:21 – 44:25

    और तब आप इस पहले से तैयार मिश्रण का सीधे उपयोग कर सकते हैं।

  1425. 44:25 – 44:26

    हाँ, वहाँ

  1426. 44:26 – 44:27

    बहुत सुंदर, कई रोमांचक, शानदार

  1427. 44:27 – 44:28

    चीजें हैं

  1428. 44:28 – 44:29

    जो आप

  1429. 44:29 – 44:30

    कर सकते हैं।

  1430. 44:30 – 44:34

    मैं वास्तव में नेटफ्लिक्स शो ड्रिंकमास्टर्स की अत्यधिक अनुशंसा कर सकता हूँ।

  1431. 44:34 – 44:37

    यद्यपि, यह भी पूरी तरह से पारंपरिक सूत्रों के अनुरूप नहीं है, बल्कि

  1432. 44:37 – 44:40

    इसमें निश्चित रूप से बहुत अधिक प्रयोग किया जाता है। आधुनिक तकनीके साथ।

  1433. 44:41 – 44:42

    और यह हमेशा रोमांचक

  1434. 44:42 – 44:44

    होता है, जब आप पहले से ही विषय के बारे में इतना जानते हैं।

  1435. 44:45 – 44:46

    क्योंकि तब आप तुरंत

  1436. 44:46 – 44:47

    जान जाते

  1437. 44:47 – 44:49

    हैं, तकनीक, जो लोग वहां

  1438. 44:49 – 44:50

    इस्तेमाल करते हैं,

  1439. 44:51 – 44:53

    बस, ऐसे ही, आप उस व्यक्ति की पुस्तक जानते हैं

  1440. 44:53 – 44:55

    जिसने इसे बनाया है।

  1441. 44:55 – 44:57

    और यह बस ऐसा है। पागलपन,

  1442. 44:57 – 44:58

    क्योंकि तब आप बस जानते हैं

  1443. 44:58 – 44:59

    कि व्यक्ति ने इसे,

  1444. 44:59 – 44:59

    कहिए, कैसे

  1445. 45:00 – 45:01

    खोजा और खोजा है।

  1446. 45:01 – 45:03

    और फिर आप यह बता सकते हैं कि वे अब इस

  1447. 45:03 – 45:05

    शो में कैसे उपयोग करते हैं, जहाँ

  1448. 45:06 – 45:07

    निश्चित रूप से हर कोई सबसे

  1449. 45:07 – 45:09

    अच्छा पेय बनाने

  1450. 45:09 – 45:10

    कोशिश करता है।

  1451. 45:10 – 45:12

    यह वास्तव में अद्भुत है,

  1452. 45:12 – 45:14

    सब अनंत ब्रह्मांड।

  1453. 45:15 – 45:18

    हम इस पर भी पूरी कड़ियों को भर सकते हैं।

  1454. 45:18 – 45:20

    हमेशा एक बात से दूसरी बात पर चले जाते हैं।

  1455. 45:22 – 45:24

    हम फिर से अपने सुंदर कार्यक्रम, क्रंच टाइम के साथ समाप्त हो गए हैं।

  1456. 45:26 – 45:26

    उन सभी के लिए,

  1457. 45:26 – 45:29

    जिन्होंने शायद बीच में ही सुना है और सोच रहे हैं, यह क्या

  1458. 45:29 – 45:29

    है? मैं यहाँ क्या

  1459. 45:30 – 45:30

    सुन रहा हूँ?

  1460. 45:31 – 45:31

    यह क्रंच टाइम

  1461. 45:31 – 45:34

    है, यह मैं, Wieland, की तकनीक

  1462. 45:34 – 45:34

    है।

  1463. 45:35 – 45:35

    और मैं,

  1464. 45:35 – 45:36

    जोना।

  1465. 45:36 – 45:38

    जिसमें हम हर महीने आपको बताते हैं कि तकनीकी

  1466. 45:38 – 45:41

    दुनिया में क्या हो रहा है, और कभी-कभी भी।

  1467. 45:41 – 45:45

    निश्चित रूप से, टीयू चेम्निट्ज़ के परिसर से और हमारी निजी तकनीक से।

  1468. 45:46 – 45:46

    जी हाँ,

  1469. 45:46 – 45:48

    और यदि आप बीच में ही जुड़ गए हैं, तो आप निश्चित

  1470. 45:49 – 45:51

    रूप से कर सकते हैं। Spotify, Apple

  1471. 45:51 – 45:53

    Podcasts पर जाएँ, और निश्चित

  1472. 45:53 – 45:55

    रूप से radio-phönik.de पर भी।

  1473. 45:55 – 45:57

    वहाँ आप सुनने के लिए सब कुछ पा सकते हैं।

  1474. 45:57 – 45:57

    लेकिन,

  1475. 45:58 – 45:58

    योना,

  1476. 45:58 – 46:00

    यदि कोई अभी लाइव सुनना चाहता है,

  1477. 46:00 – 46:01

    या लगभग अर्ध-लाइव,

  1478. 46:01 – 46:02

    क्योंकि जैसा कि आपने सुना

  1479. 46:02 – 46:04

    है, हम पहले ही रिकॉर्ड कर लेते हैं, लेकिन

  1480. 46:04 – 46:06

    यदि कोई सबसे पहले इसे अनुभव

  1481. 46:06 – 46:07

    करना चाहता है,

  1482. 46:08 – 46:09

    तो अगला एपिसोड कहाँ सुन सकता है?

  1483. 46:10 – 46:11

    और कब, विशेष रूप से।

  1484. 46:11 – 46:16

    अगला एपिसोड, आप हर महीने की तरह, चौथे रविवार को सुनेंगे।

  1485. 46:16 – 46:18

    आप सभी को बस अपने कैलेंडर में आराम से देखना होगा।

  1486. 46:19 – 46:19

    और हाँ,

  1487. 46:20 – 46:32

    बस एक बार कर सकते हैं। अगले महीने शाम 6 बजे या तो चेम्निट्ज़ क्षेत्र में 102.7 मेगाहर्ट्ज़ पर ट्यून करें या डीआरबी प्लस पर बुकेट 5बी सुनें। यहाँ भी, टीयू चेम्निट्ज़ में।

  1488. 46:32 – 46:34

    या आप निश्चित रूप से जारी रख सकते हैं।...

  1489. 46:34 – 46:38

    रेडियूएनआईसीसी पर जाएँ और वहाँ वेब प्लेयर पर क्लिक करें।

  1490. 46:38 – 46:39

    तब तक के लिए।

  1491. 46:40 – 46:40

    नमस्ते!

  1492. 46:47 – 46:51

    यह क्रंच टाइम था।

  1493. 46:51 – 46:53

    रेडियूएनआईसीसी का एक निर्माण।

RU-RU Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    Радио

  2. 00:01 – 00:02

    Юник представляет

  3. 00:06 – 00:07

    «Crunch Time» с Ионой

  4. 00:10 – 00:12

    и Виландом, У

  5. 00:13 – 00:16

    меня тоже есть настоящее хобби для пенсионеров.

  6. 00:16 – 00:17

    Начнём.

  7. 00:17 – 00:25

    Это, собственно, началось с моей невестой и её отцом, что

  8. 00:25 – 00:26

    мы сейчас, собственно...

  9. 00:26 – 00:29

    Продолжать вместе, так сказать.

  10. 00:29 – 00:30

    Это, в сущности, очень увлекательно.

  11. 00:30 – 00:35

    Мы, собственно, начали увлекаться коллекционированием монет.

  12. 00:35 – 00:37

    Это уже не просто совсем плохо, это

  13. 00:37 – 00:41

    уже на уровне, как, так сказать, коллекционирование марок.

  14. 00:42 – 00:44

    Но должен я признать, нет, это,

  15. 00:44 – 00:45

    уже хобби

  16. 00:45 – 00:47

    для пенсионеров, я бы сейчас сказал.

  17. 00:48 – 00:49

    Ведь мы сейчас не здесь. Дитер58,

  18. 00:51 – 00:54

    который сейчас, вероятно, дома, достанет свою коллекцию монет или что-то в этом роде.

  19. 00:55 – 00:58

    нет, но это просто тоже так завораживает.

  20. 00:58 – 00:59

    Это, в сущности,

  21. 00:59 – 01:00

    единственное, что я сейчас

  22. 01:00 – 01:04

    ещё активно, так сказать, собираю.

  23. 01:04 – 01:05

    Где я сейчас

  24. 01:05 – 01:05

    говорю,

  25. 01:05 – 01:07

    хорошо, это у меня сейчас дома. Сейчас коллекция, это,

  26. 01:07 – 01:08

    безусловно, очень красиво.

  27. 01:08 – 01:12

    И мы, собственно, начали с разменных монет.

  28. 01:12 – 01:13

    Также практически всем,

  29. 01:13 – 01:16

    кто сейчас здесь более или менее в Европе, в первую очередь, находится.

  30. 01:16 – 01:18

    Итак, в первую очередь, конечно, с евро, потому

  31. 01:18 – 01:21

    что с этого началась, разумеется, эта увлеченность,

  32. 01:21 – 01:22

    потому что у нас был такой...

  33. 01:22 – 01:24

    У нас есть очень красивый альбом для коллекции,

  34. 01:24 – 01:25

    который я, однако, сегодня не принёс, потому что

  35. 01:25 – 01:28

    он слишком большой для моего рюкзака, на самом деле.

  36. 01:28 – 01:34

    И там Вы можете для каждой страны монеты от 1 цента до 2 евро. Так сказать, классифицировать.

  37. 01:35 – 01:36

    А именно наоборот,

  38. 01:36 – 01:37

    чтобы задняя

  39. 01:37 – 01:39

    сторона, где, конечно, изображение,

  40. 01:39 – 01:40

    обращена вверх.

  41. 01:40 – 01:41

    Это, безусловно, очень приятно.

  42. 01:41 – 01:47

    Там Вы видите, собственно, цель и можете, как завершитель, к ней правильно подойти.

  43. 01:47 – 01:48

    И если Вы сейчас скажете,

  44. 01:48 – 01:48

    что,

  45. 01:48 – 01:50

    ох, Вы непременно желаете это завершить.

  46. 01:50 – 01:52

    И вот мы уже очень далеко.

  47. 01:52 – 01:53

    Итак, это, я

  48. 01:54 – 01:54

    бы

  49. 01:54 – 01:55

    происходит,

  50. 01:56 – 01:56

    где

  51. 01:56 – 01:57

    это начинается?

  52. 01:57 – 01:57

    В

  53. 01:57 – 01:58

    Бельгии, полагаю, это

  54. 01:59 – 02:01

    Разве что существует ещё какая-либо страна на букву

  55. 02:01 – 02:03

    А, которую я сейчас конкретно проигнорировал.

  56. 02:03 – 02:03

    Андорра?

  57. 02:03 – 02:04

    И Андорра,

  58. 02:04 – 02:08

    но они ведь в данном случае только позже, да, присоединились.

  59. 02:08 – 02:10

    В этом я тоже знаю

  60. 02:10 – 02:13

    немного больше информации о самих

  61. 02:14 – 02:15

    евромонетах, чем среднестатистический человек.

  62. 02:16 – 02:16

    Кроме

  63. 02:17 – 02:18

    того, поскольку Вы знаете мотивы, где Вы,

  64. 02:18 – 02:19

    как обычный человек, просто

  65. 02:20 – 02:21

    говорите: «Да, хорошо,

  66. 02:21 – 02:21

    это

  67. 02:22 – 02:23

    всего лишь 50,

  68. 02:23 – 02:25

    это просто монета

  69. 02:25 – 02:26

    в 50 центов».

  70. 02:26 – 02:27

    я знаю, что

  71. 02:27 – 02:28

    на обратной стороне, поскольку она

  72. 02:28 – 02:32

    из Италии, изображена конная статуя Марка Аврелия.

  73. 02:32 – 02:34

    На этой очень известной площади,

  74. 02:34 – 02:35

    название которой я забыл,

  75. 02:36 – 02:37

    с этим знаменитым

  76. 02:37 – 02:40

    узором, где, да, справа, в этом, в

  77. 02:40 – 02:45

    одном из зданий были подписаны Римские договоры. И поэтому на двух

  78. 02:46 – 02:49

    евро памятных монетах. К Римским договорам, затем

  79. 02:49 – 02:50

    и этот образец,

  80. 02:52 – 02:53

    что там тоже изображён, что

  81. 02:53 – 02:55

    да. Также на итальянской

  82. 02:55 – 02:56

    монете в 50

  83. 02:56 – 02:57

    центов изображено,

  84. 02:57 – 02:58

    как фон, потому что это,

  85. 02:58 – 02:59

    собственно, мотив, который

  86. 03:00 – 03:00

    был,

  87. 03:00 – 03:01

    да, туда спроектирован.

  88. 03:01 – 03:02

    Также,

  89. 03:02 – 03:02

    знаете

  90. 03:02 – 03:04

    я тоже это знаю. Очень специфичные

  91. 03:04 – 03:06

    детали лора, или да,

  92. 03:06 – 03:07

    хорошо,

  93. 03:07 – 03:07

    это...

  94. 03:07 – 03:08

    Что я знаю аиста, который изображён

  95. 03:08 – 03:10

    на словенской монете в 1

  96. 03:10 – 03:13

    цент, или морошку, которая изображена

  97. 03:13 – 03:14

    на финской монете в

  98. 03:15 – 03:16

    2 евро.

  99. 03:16 – 03:18

    Вы просто узнаете это всё в какой-то момент.

  100. 03:18 – 03:21

    Это немного похоже на дорожные знаки.

  101. 03:22 – 03:22

    И да,

  102. 03:23 – 03:23

    прекрасно,

  103. 03:23 – 03:25

    у нас уже довольно приличная коллекция.

  104. 03:25 – 03:27

    А позднее мы также начали собирать памятные

  105. 03:27 – 03:27

    монеты

  106. 03:27 – 03:29

    номиналом 2 евро.

  107. 03:29 – 03:30

    Также известно,

  108. 03:30 – 03:31

    что какое-либо

  109. 03:32 – 03:32

    событие, что-либо,

  110. 03:32 – 03:33

    что

  111. 03:33 – 03:37

    отмечается сзади.

  112. 03:37 – 03:40

    И вот у нас уже увесистый альбом полон.

  113. 03:40 – 03:43

    И это я тоже, действительно, принёс с собой.

  114. 03:44 – 03:44

    То есть,

  115. 03:44 – 03:44

    Виланд,

  116. 03:44 – 03:46

    Вы теперь тоже можете это

  117. 03:46 – 03:48

    подержать в руках и пролистать.

  118. 03:48 – 03:48

    Превосходно!

  119. 03:49 – 03:50

    Покажите мне свидетельство.

  120. 03:50 – 03:54

    Мы, безусловно, планируем в ближайшее время улучшить это, поскольку

  121. 03:54 – 03:55

    это, по сути, недорогой вариант.

  122. 03:56 – 03:59

    Но Вы можете это посмотреть.

  123. 03:59 – 04:00

    Это сложнее,

  124. 04:00 – 04:01

    чем кажется.

  125. 04:01 – 04:05

    Это небольшая книга, и она уже довольно тяжелая.

  126. 04:05 – 04:09

    И мы действительно просто собираем. В основном, 2 евро коллекционные, памятные монеты

  127. 04:10 – 04:15

    номиналом 2 евро из самых разных стран для самых разных событий.

  128. 04:15 – 04:16

    Почти все немецкие

  129. 04:16 – 04:19

    памятные монеты номиналом 2 евро у нас уже есть.

  130. 04:19 – 04:21

    Нам, полагаю, не хватает только

  131. 04:22 – 04:22

    одной.

  132. 04:22 – 04:23

    Верно,

  133. 04:23 – 04:23

    это, кажется,

  134. 04:23 – 04:23

    была монета

  135. 04:23 – 04:26

    2009 года из Мекленбург-Передней

  136. 04:26 – 04:27

    Померании, если я не ошибаюсь.

  137. 04:27 – 04:28

    И

  138. 04:29 – 04:29

    это действительно замечательно.

  139. 04:30 – 04:30

    Почему?

  140. 04:30 – 04:31

    Также я, например, вижу...

  141. 04:31 – 04:32

    Я, когда

  142. 04:32 – 04:35

    Вы говорили о специальных мотивах, обратил внимание.

  143. 04:35 – 04:38

    я сначала подумал об этом мотиве.

  144. 04:38 – 04:41

    Вы подумали о человечке знака евро.

  145. 04:42 – 04:46

    да, но у нас просто нет. Все эти очень

  146. 04:46 – 04:47

    ценные вещи, конечно,

  147. 04:47 – 04:48

    у нас сейчас отсутствуют.

  148. 04:48 – 04:51

    Итак, например, те, что с человечком из Мальты.

  149. 04:51 – 04:52

    Но, если

  150. 04:52 – 04:53

    быть откровенным, все

  151. 04:54 – 04:56

    монеты, которые сейчас не являются классическими разменными. Из Мальты ценно.

  152. 04:56 – 04:57

    Да, конечно.

  153. 04:58 – 05:00

    И действительно, нам ещё нужно будет один...

  154. 05:00 – 05:01

    Следует немного обдумать порядок,

  155. 05:01 – 05:05

    поскольку до сих пор наблюдается некоторая неразбериха.

  156. 05:05 – 05:07

    И у нас, собственно, до сих пор не

  157. 05:07 – 05:12

    было мотивации тратить 4 или 6 евро за монету в интернет-магазине, чтобы

  158. 05:12 – 05:13

    просто что-то пополнить.

  159. 05:13 – 05:15

    Но это на самом деле всё. Монеты,

  160. 05:15 – 05:17

    которые уже были в употреблении.

  161. 05:17 – 05:19

    Они все действительно из курса.

  162. 05:19 – 05:21

    Но есть ли причина,

  163. 05:21 – 05:23

    ведь некоторые монеты здесь в нескольких экземплярах.

  164. 05:23 – 05:25

    Они в таком случае отличаются по какой-либо причине?

  165. 05:25 – 05:27

    Там ведь есть...

  166. 05:28 – 05:30

    Существуют определённые выпуски стран.

  167. 05:31 – 05:32

    Иногда объединялись 15, 17,

  168. 05:32 – 05:33

    19

  169. 05:34 – 05:36

    или 22 страны

  170. 05:36 – 05:40

    Еврозоны, и у всех было более или менее. Тот же

  171. 05:40 – 05:43

    мотив, но они будут выпускаться разными странами.

  172. 05:43 – 05:43

    То есть,

  173. 05:43 – 05:47

    там можно найти разные символы,

  174. 05:47 – 05:48

    на некоторых даже написано.

  175. 05:49 – 05:52

    Федеративная Республика Германия или Республика Австрия,

  176. 05:52 – 05:54

    Там это ещё раз правильно написано.

  177. 05:54 – 05:57

    В то время как у других это на самом

  178. 05:57 – 05:59

    деле лишь символы, в которых некоторые различаются.

  179. 06:00 – 06:02

    но их очень много, из

  180. 06:02 – 06:04

    которых, безусловно, тысячи.

  181. 06:05 – 06:07

    Это несколько затруднительно, чтобы

  182. 06:07 – 06:08

    это оценить,

  183. 06:08 – 06:09

    сколько их на самом деле существует.

  184. 06:09 – 06:10

    Что мне сейчас, например, бросается в глаза, так это,

  185. 06:10 – 06:11

    Итак. Мне кажется, что это, вот

  186. 06:11 – 06:12

    это, UE23,

  187. 06:13 – 06:18

    значительно более пластичным, чем другие монеты.

  188. 06:18 – 06:18

    Мгм.

  189. 06:19 – 06:20

    Это сейчас моё первое впечатление?

  190. 06:20 – 06:21

    Именно,

  191. 06:22 – 06:23

    это ведь очень сильно зависит

  192. 06:23 – 06:24

    от глубины,

  193. 06:24 – 06:26

    как они это, собственно, сформировали.

  194. 06:27 – 06:27

    И это

  195. 06:27 – 06:28

    UE, это, полагаю,

  196. 06:28 – 06:28

    это,

  197. 06:29 – 06:31

    полагаю, было для председательства Испании в Совете

  198. 06:32 – 06:37

    Европы в 2023 году, потому

  199. 06:37 – 06:39

    что это меняется из года в год.

  200. 06:39 – 06:40

    Также исправлять,

  201. 06:40 – 06:42

    Вам не нужно меня сейчас исправлять,

  202. 06:42 – 06:44

    если это сейчас как-то было неправильно,

  203. 06:44 – 06:45

    если это сейчас какое-то другое...

  204. 06:45 – 06:47

    Парламент был из европейского...

  205. 06:47 – 06:50

    Люди на YouTube. У Вас будет прекрасный день с этим.

  206. 06:50 – 06:51

    В общем

  207. 06:51 – 06:52

    плане,

  208. 06:52 – 06:54

    допустимо ошибаться в подобных вещах.

  209. 06:54 – 06:54

    Да,

  210. 06:55 – 06:56

    и это, в

  211. 06:57 – 06:57

    сущности,

  212. 06:57 – 06:57

    очень хорошо.

  213. 06:57 – 06:59

    И тогда появляются изображения, я не знаю,

  214. 06:59 – 06:59

    была ли у

  215. 06:59 – 07:00

    Вас уже эта страница,

  216. 07:00 – 07:01

    собственно, эти...

  217. 07:02 – 07:02

    А,

  218. 07:02 – 07:04

    Вы сейчас как раз на странице, где

  219. 07:04 – 07:06

    федеральные земли, собственно, ещё раз...

  220. 07:07 – 07:08

    Саарланд.

  221. 07:08 – 07:09

    .Представлено. будут.

  222. 07:10 – 07:10

    И...

  223. 07:11 – 07:12

    Мы уже во втором раунде.

  224. 07:12 – 07:19

    Итак, мы уже прошли через все федеральные земли и сейчас уже во втором круге этого.

  225. 07:19 – 07:20

    И здесь сзади,

  226. 07:20 – 07:20

    я полагаю,

  227. 07:20 – 07:21

    что-то подавлено.

  228. 07:21 – 07:22

    Именно

  229. 07:22 – 07:23

    так, и сзади ещё есть

  230. 07:24 – 07:28

    монеты, также из других стран, и частично, это

  231. 07:28 – 07:30

    не дубликаты, а

  232. 07:30 – 07:30

    монеты

  233. 07:31 – 07:32

    из других монетных

  234. 07:32 – 07:35

    серий, так сказать.

  235. 07:35 – 07:37

    Таким образом, страна также может менять свои монеты.

  236. 07:37 – 07:37

    И

  237. 07:37 – 07:39

    это означает, что мы всегда собирали

  238. 07:39 – 07:42

    и старые, и новые варианты.

  239. 07:42 – 07:43

    Также то,

  240. 07:43 – 07:45

    что было в нашем распоряжении.

  241. 07:46 – 07:48

    Я вижу чешские кроны.

  242. 07:50 – 07:53

    У меня дома

  243. 07:53 – 07:58

    ещё стоит целая миска европейских монет, которые

  244. 07:58 – 08:00

    ещё никуда не рассортированы.

  245. 08:01 – 08:02

    Но это очень увлекательно,

  246. 08:02 – 08:03

    потому что она мне, собственно, ещё

  247. 08:04 – 08:05

    моего отца передала,

  248. 08:05 – 08:08

    потому что его отец тоже собирал монеты.

  249. 08:08 – 08:08

    И они

  250. 08:09 – 08:11

    только лежат без дела. И ещё у моей старой квартиры, поэтому

  251. 08:11 – 08:14

    я, к сожалению, не смог их принести сейчас.

  252. 08:14 – 08:16

    Возможно, я смогу сделать это в следующий раз, потому

  253. 08:16 – 08:19

    что там есть действительно увлекательные экземпляры.

  254. 08:19 – 08:20

    Какие из

  255. 08:21 – 08:21

    годов,

  256. 08:22 – 08:23

    например, из Швейцарии,

  257. 08:23 – 08:24

    там имеются?

  258. 08:26 – 08:26

    Вы не могли бы повторить?

  259. 08:27 – 08:27

    Франк или франк?

  260. 08:28 – 08:28

    Ах

  261. 08:28 – 08:30

    если там

  262. 08:30 – 08:32

    стоит Fr, то это франки.

  263. 08:33 – 08:35

    Это швейцарские франки, на

  264. 08:35 – 08:36

    которые. Вы, полагаю, сейчас смотрите.

  265. 08:37 – 08:37

    Да, конечно, ведь

  266. 08:37 – 08:38

    2006 год...

  267. 08:38 – 08:40

    Он, разумеется, не был женщиной.

  268. 08:40 – 08:41

    Именно,

  269. 08:41 – 08:41

    именно,

  270. 08:41 – 08:41

    да.

  271. 08:41 – 08:43

    И что

  272. 08:43 – 08:44

    это такое,

  273. 08:44 – 08:45

    но не

  274. 08:45 – 08:45

    может,

  275. 08:45 – 08:46

    однако,

  276. 08:46 – 08:48

    китайское...

  277. 08:48 – 08:49

    Это всегда

  278. 08:51 – 08:52

    так, юань это всегда.

  279. 08:52 – 08:53

    Юань,

  280. 08:53 – 08:53

    а,

  281. 08:53 – 08:53

    хорошо.

  282. 08:53 – 08:53

    Да,

  283. 08:54 – 08:54

    юань.

  284. 08:54 – 08:59

    Его, собственно, привезла моя невеста из Китая,

  285. 09:01 – 09:02

    О, мой Бог.

  286. 09:02 – 09:05

    И они просто ещё были у него дома. И, разумеется, мы их тоже отсортировали.

  287. 09:06 – 09:06

    И...

  288. 09:06 – 09:07

    Да,

  289. 09:07 – 09:07

    это,

  290. 09:07 – 09:07

    самая

  291. 09:07 – 09:08

    интернациональная монета, которая

  292. 09:08 – 09:09

    у нас есть.

  293. 09:09 – 09:11

    И дома у меня ещё есть экземпляры из

  294. 09:12 – 09:14

    стран, которые больше не

  295. 09:14 – 09:14

    существуют, тоже.

  296. 09:15 – 09:16

    Как, например, Югославия. У меня

  297. 09:16 – 09:18

    тоже очень много монет, из тех.

  298. 09:19 – 09:21

    Или, в действительности, ещё некоторые из Германского

  299. 09:22 – 09:25

    а также ещё многие из Германской Империи, в действительности.

  300. 09:26 – 09:27

    Да, это верно. Безумно.

  301. 09:27 – 09:30

    У меня дома есть монеты, на

  302. 09:30 – 09:34

    которых просто стоит что-то невообразимое, вроде 1908 года.

  303. 09:34 – 09:34

    Хорошо,

  304. 09:35 – 09:35

    круто.

  305. 09:35 – 09:35

    Да.

  306. 09:38 – 09:39

    И мотив на них,

  307. 09:40 – 09:41

    когда Вы это видите,

  308. 09:41 – 09:41

    то думаете:

  309. 09:41 – 09:44

    «Зачем мы вообще когда-либо чеканили другие монеты, кроме этих?»

  310. 09:45 – 09:45

    Хорошо,

  311. 09:45 – 09:46

    я хочу это увидеть.

  312. 09:47 – 09:47

    Да, это

  313. 09:47 – 09:48

    мне тоже нужно будет как-нибудь

  314. 09:48 – 09:51

    принести, но это, собственно, не часть данной коллекции.

  315. 09:51 – 09:51

    Верно,

  316. 09:51 – 09:53

    и сзади ещё есть несколько

  317. 09:53 – 09:54

    сувениров, монеты,

  318. 09:54 – 09:58

    которые можно купить, ну, за два или пять евро.

  319. 09:58 – 10:00

    Они тоже туда, собственно, отсортированы.

  320. 10:00 – 10:02

    И у нас также есть некоторые из этих свернутых

  321. 10:03 – 10:04

    монет. Я как раз собирался

  322. 10:04 – 10:05

    сказать,

  323. 10:06 – 10:07

    господин Иона,

  324. 10:07 – 10:08

    Вы собираете их?

  325. 10:09 – 10:10

    Кроме того, если

  326. 10:10 – 10:11

    я знаю, что Вы тоже их собираете.

  327. 10:11 – 10:12

    Потому что дело в том,

  328. 10:12 – 10:14

    мама тоже этим занимается.

  329. 10:15 – 10:16

    И я не собираю просто.

  330. 10:16 – 10:18

    Я, в общем-то, не такой...

  331. 10:19 – 10:20

    Мне не следует говорить,

  332. 10:20 – 10:21

    что я не являюсь таковым, как коллекционер.

  333. 10:21 – 10:21

    И затем следует то, о

  334. 10:21 – 10:23

    чём мы сейчас поговорим.

  335. 10:23 – 10:23

    Да,

  336. 10:23 – 10:24

    тогда переходим к теме McDonald's.

  337. 10:27 – 10:31

    но я просто стараюсь

  338. 10:31 – 10:32

    не собирать слишком

  339. 10:32 – 10:34

    много, потому

  340. 10:34 – 10:36

    что, можно сказать, мне

  341. 10:36 – 10:39

    жаль собирать вещи. И тогда они лежат без дела. И тогда мне, так сказать, нужно,

  342. 10:39 – 10:40

    You know.

  343. 10:40 – 10:43

    Тогда их необходимо будет рассортировать и очистить от пыли. И всё.

  344. 10:44 – 10:44

    Да,

  345. 10:44 – 10:46

    но это значит,

  346. 10:46 – 10:47

    что если я буду проходить

  347. 10:47 – 10:50

    мимо чего-то подобного, я принесу Вам это.

  348. 10:50 – 10:51

    Итак, вот эти 5

  349. 10:51 – 10:53

    центов в рулонах,

  350. 10:53 – 10:56

    раскатанные монеты, как это называется.

  351. 10:57 – 10:58

    Должен сказать, что, возможно,

  352. 10:58 – 11:02

    страсть и энтузиазм к коллекционированию монет не столь велики сейчас.

  353. 11:02 – 11:03

    Также, это

  354. 11:03 – 11:07

    уже увлекательно, иметь несколько таких экземпляров из разных регионов,

  355. 11:07 – 11:08

    безусловно.

  356. 11:08 – 11:09

    Но я не

  357. 11:09 – 11:13

    знаю, почему-то я так увлечен евромонетами.

  358. 11:13 – 11:14

    И мне посчастливилось, что

  359. 11:15 – 11:18

    бывший парень моей сестры, которого

  360. 11:18 – 11:21

    Вы тоже когда-то видели лично. Действительно,

  361. 11:21 – 11:21

    так и есть...

  362. 11:22 – 11:24

    Он был с нами в прошлом декабре.

  363. 11:24 – 11:25

    Я, конечно, не стану раскрывать

  364. 11:25 – 11:26

    вам, уважаемые слушатели, что

  365. 11:26 – 11:26

    именно,

  366. 11:27 – 11:30

    но он, господин Варда, также присутствовал на мероприятии в прошлом декабре.

  367. 11:30 – 11:31

    То есть,

  368. 11:31 – 11:31

    но подождите,

  369. 11:32 – 11:32

    стоп,

  370. 11:32 – 11:33

    совсем коротко для меня,

  371. 11:33 – 11:35

    значит. Он, разумеется, тогда ещё был её другом.

  372. 11:35 – 11:35

    Да,

  373. 11:35 – 11:40

    разумеется, он тогда ещё не был бывшим другом.

  374. 11:40 – 11:41

    Мне просто повезло,

  375. 11:41 – 11:46

    что он был оптометристом и имел очень много времени в течение дня.

  376. 11:47 – 11:52

    И затем просто однажды просмотреть его каталог монет на работе было возможно.

  377. 11:52 – 11:53

    В зависимости от того,

  378. 11:53 – 11:54

    кто именно...

  379. 11:55 – 11:56

    Проблема в том, что

  380. 11:57 – 11:58

    бывший

  381. 11:58 – 12:00

    друг, который был у Вас до этого...

  382. 12:00 – 12:02

    Ведь работал в «Лидле».

  383. 12:02 – 12:03

    Верно,

  384. 12:03 – 12:03

    я его знаю.

  385. 12:04 – 12:08

    И у Вас, конечно, ещё гораздо больше монет, с которыми

  386. 12:08 – 12:09

    Вы, безусловно, ежедневно имеете дело.

  387. 12:09 – 12:11

    Но если Вы работаете в Lidl, у

  388. 12:11 – 12:13

    Вас, вероятно, нет времени,

  389. 12:13 – 12:14

    чтобы там посмотреть.

  390. 12:14 – 12:15

    Что, безусловно, вполне понятно.

  391. 12:15 – 12:16

    В те времена я тоже собирал.

  392. 12:16 – 12:17

    Но,

  393. 12:17 – 12:20

    разумеется, если пенсионеры у Вас расплачиваются монетами,

  394. 12:21 – 12:22

    тогда он их, собственно, и рассматривал.

  395. 12:22 – 12:25

    И вот, я действительно много обменивался с ним.

  396. 12:26 – 12:26

    Хорошо,

  397. 12:26 – 12:27

    также Йона,

  398. 12:27 – 12:28

    Для меня важно знать эти

  399. 12:28 – 12:28

    вещи, даже

  400. 12:28 – 12:29

    если Вы их не очень

  401. 12:30 – 12:30

    собираете, Вам...

  402. 12:30 – 12:31

    Но ведь может быть, то есть,

  403. 12:31 – 12:32

    потому что...

  404. 12:32 – 12:34

    Я всё равно нахожу их очень красивыми,

  405. 12:34 – 12:34

    да.

  406. 12:34 – 12:35

    Что я бы подумал в подобном случае, так это:

  407. 12:35 – 12:36

    если

  408. 12:36 – 12:37

    бы этого было больше, возможно,

  409. 12:38 – 12:39

    я бы этим заинтересовался, потому

  410. 12:39 – 12:41

    что, по сути, в тот

  411. 12:41 – 12:43

    момент, когда у меня появляется личная связь с

  412. 12:43 – 12:43

    этим, по принципу:

  413. 12:44 – 12:44

    ах,

  414. 12:44 – 12:44

    верно.

  415. 12:45 – 12:45

    Да,

  416. 12:45 – 12:46

    вот замок Шарфенштайн,

  417. 12:46 – 12:47

    который, я

  418. 12:47 – 12:47

    полагаю,

  419. 12:47 – 12:48

    тоже там присутствует.

  420. 12:48 – 12:48

    Именно,

  421. 12:48 – 12:50

    я мог бы такое дело затеять и

  422. 12:50 – 12:50

    подумать,

  423. 12:50 – 12:53

    ах, я Варда и это отчеканил.

  424. 12:53 – 12:55

    Я Варда и это сделал.

  425. 12:55 – 12:56

    Я Варда и это сделал.

  426. 12:56 – 12:56

    И я

  427. 12:57 – 12:58

    я собираю это,

  428. 12:58 – 12:58

    даже если я там не был.

  429. 12:59 – 12:59

    Вопрос в том,

  430. 12:59 – 13:00

    как у Вас дела?

  431. 13:00 – 13:01

    Если Вы говорите,

  432. 13:01 – 13:02

    что хотите собирать только те вещи, где

  433. 13:02 – 13:03

    Вы действительно были, тогда,

  434. 13:03 – 13:04

    конечно, нет смысла, если

  435. 13:04 – 13:06

    я Вам что-то принесу, когда

  436. 13:06 – 13:06

    я где-то буду.

  437. 13:07 – 13:07

    Но если Вы

  438. 13:07 – 13:10

    говорите, что собираете их просто

  439. 13:10 – 13:12

    так, не ограничиваясь

  440. 13:12 – 13:13

    необходимостью там побывать, то я

  441. 13:13 – 13:14

    бы подумал, если бы

  442. 13:14 – 13:18

    мы с моей мамой проходили мимо чего-то подобного. И моя мама делает что-то подобное для себя,

  443. 13:18 – 13:20

    тогда я сделаю одно для Вас и принесу его Вам.

  444. 13:20 – 13:20

    Всё очень просто.

  445. 13:21 – 13:21

    Да,

  446. 13:21 – 13:22

    это было бы

  447. 13:22 – 13:22

    очень любезно с Вашей стороны.

  448. 13:23 – 13:25

    Я собираю это без данного ограничения.

  449. 13:25 – 13:25

    Очень хорошо.

  450. 13:26 – 13:27

    Тогда я нахожу это очень здорово.

  451. 13:27 – 13:27

    Тогда я знаю,

  452. 13:27 – 13:28

    что я принесу Йоне.

  453. 13:28 – 13:29

    Кроме того, просто

  454. 13:29 – 13:30

    так, это ведь тоже немного последовательно,

  455. 13:30 – 13:31

    потому что я должен сейчас

  456. 13:32 – 13:36

    сказать, я ведь ещё не был в Югославии.

  457. 13:36 – 13:37

    Да,

  458. 13:37 – 13:43

    я сам никогда не был в Югославии, и я тоже ещё не был. В 1908 году

  459. 13:43 – 13:44

    в Германии, скажем так.

  460. 13:44 – 13:46

    И это, знаете ли, так безумно,

  461. 13:47 – 13:48

    когда Вы ещё

  462. 13:48 – 13:48

    и монеты,

  463. 13:48 – 13:50

    я считаю. Из этого периода,

  464. 13:50 – 13:55

    когда и уроки истории охватывают эту область.

  465. 13:56 – 13:57

    Это я считаю правильным. Интересно,

  466. 13:57 – 13:57

    Веланд.

  467. 13:57 – 13:57

    Да,

  468. 13:57 – 13:58

    знаете ли,

  469. 13:58 – 14:01

    что Вы изучаете после 1990 года? Сейчас, таким образом, на уроках истории?

  470. 14:01 – 14:02

    Да,

  471. 14:02 – 14:02

    хорошо,

  472. 14:02 – 14:03

    уже не так много,

  473. 14:03 – 14:06

    но если у Вас уже есть монеты с того времени, когда Вы

  474. 14:06 – 14:09

    можете действительно исторически их классифицировать, то есть,

  475. 14:09 – 14:10

    когда Вы

  476. 14:10 – 14:10

    знаете,

  477. 14:10 – 14:12

    о, это было до Первой мировой

  478. 14:12 – 14:12

    войны,

  479. 14:13 – 14:14

    потому что, И тогда еще

  480. 14:14 – 14:17

    жил эрцгерцог принц Фердинанд, Франц

  481. 14:18 – 14:18

    Фердинанд,

  482. 14:19 – 14:21

    И тогда Вы просто знаете, О

  483. 14:21 – 14:22

    да, это

  484. 14:22 – 14:24

    Вы можете классифицировать и в соответствии с политиками.

  485. 14:24 – 14:25

    Также, я был в остальном...

  486. 14:26 – 14:28

    Вообще-то, я был худшим учеником на уроках истории,

  487. 14:28 – 14:31

    но, тем не менее, это меня тоже немного увлекло.

  488. 14:32 – 14:34

    Это тоже только развилось.

  489. 14:35 – 14:35

    Да.

  490. 14:36 – 14:36

    Неплохо.

  491. 14:36 – 14:38

    И это тоже такая случайная тема, о

  492. 14:38 – 14:40

    которой мы ещё никогда не говорили,

  493. 14:40 – 14:41

    даже ещё никогда на Crunch Time.

  494. 14:42 – 14:43

    Когда же дойдёт до того, что Вы меня

  495. 14:43 – 14:48

    монете спросите или что-то в этом роде.

  496. 14:49 – 14:51

    И я также регулярно

  497. 14:51 – 14:54

    проверяю, получил ли я, конечно, какие-либо. В качестве сдачи.

  498. 14:55 – 14:57

    Чтобы я, разумеется, мог классифицировать,

  499. 14:57 – 14:57

    потому что тогда

  500. 14:57 – 14:58

    я буду

  501. 14:58 – 14:59

    знать, о, я получил новую.

  502. 14:59 – 15:00

    И затем я

  503. 15:00 – 15:01

    раз проверяю,

  504. 15:01 – 15:03

    действительно ли Варда очень рекомендует это.

  505. 15:03 – 15:06

    Рестораны Вы там, действительно, полностью исключаете? При коллекционировании,

  506. 15:06 – 15:11

    ведь Вы в любом случае округляете с чаевыми.

  507. 15:11 – 15:11

    И тогда,

  508. 15:12 – 15:12

    да,

  509. 15:12 – 15:12

    хорошо,

  510. 15:12 – 15:14

    возможно, Вы получите ещё одну классную?

  511. 15:14 – 15:15

    Двухъевровую монету

  512. 15:15 – 15:17

    обратно, но шансы скорее невелики.

  513. 15:17 – 15:18

    Вам следует действительно

  514. 15:18 – 15:22

    приучить себя платить наличными в супермаркете.

  515. 15:22 – 15:23

    Это, безусловно, очень помогает.

  516. 15:23 – 15:27

    Но лучший трюк — это, действительно, рождественская ярмарка.

  517. 15:27 – 15:28

    У меня, действительно, до сих пор так было...

  518. 15:28 – 15:29

    Также

  519. 15:29 – 15:31

    очень везло.

  520. 15:31 – 15:33

    Также, я могу это только рекомендовать. каждому,

  521. 15:33 – 15:34

    кто сейчас собирает монеты обращения.

  522. 15:35 – 15:37

    Обязательно зайдите на рождественскую ярмарку, потому

  523. 15:37 – 15:38

    что тогда Вы тоже сможете получить много.

  524. 15:39 – 15:40

    Вернитесь ко второму.

  525. 15:40 – 15:42

    Пожалуйста, сохраните то, что

  526. 15:42 – 15:45

    Вы получите обратно от Вашей кружки для глинтвейна, в залоге.

  527. 15:46 – 15:47

    Это всегда может быть достойно внимания.

  528. 15:47 – 15:52

    Кроме того, я тоже иногда получал монеты, которых у меня никогда

  529. 15:52 – 15:53

    не было, потому что

  530. 15:54 – 15:56

    это все какие-то специальные выпуски.

  531. 15:56 – 15:56

    Также...

  532. 15:57 – 15:59

    Я могу это действительно рекомендовать каждому.

  533. 15:59 – 16:01

    И, разумеется, расплачиваться наличными деньгами чаще.

  534. 16:02 – 16:04

    Но это интересно.

  535. 16:04 – 16:05

    Я, так сказать, как человек,

  536. 16:06 – 16:07

    разбирающийся в технике, который уже

  537. 16:07 – 16:11

    много лет, конечно, расплачивается и с помощью мобильного телефона через

  538. 16:11 – 16:11

    NFC,

  539. 16:11 – 16:12

    ли,

  540. 16:12 – 16:13

    здесь, там, и охотно расплачивается картами,

  541. 16:13 – 16:17

    тем не менее, я все еще так же, как пенсионеры, настаиваю на монетах, потому

  542. 16:17 – 16:20

    что, конечно, я люблю собирать монеты, и это значит,

  543. 16:20 – 16:23

    что Вы, безусловно, можете себе

  544. 16:23 – 16:25

    представить, Варда, мое мнение о цифровом евро.

  545. 16:27 – 16:29

    Если я собираю физические евромонеты.

  546. 16:30 – 16:31

    Да.

  547. 16:31 – 16:32

    Хорошо,

  548. 16:32 – 16:32

    интересно.

  549. 16:32 – 16:34

    Меня, возможно, интересовал бы ещё один последний вопрос.

  550. 16:34 – 16:35

    А именно,

  551. 16:35 – 16:39

    имеете ли Вы для себя в цифровом виде некий индекс

  552. 16:39 – 16:40

    того, что у Вас есть?

  553. 16:40 – 16:42

    Или откуда Вы знаете,

  554. 16:42 – 16:43

    если сейчас просматриваете монеты, есть

  555. 16:43 – 16:44

    ли они у Вас уже?

  556. 16:45 – 16:47

    у меня есть цифровой указатель.

  557. 16:47 – 16:50

    Но, вероятно, мне скоро понадобится лучшая система.

  558. 16:50 – 16:53

    Потому что вначале их, конечно, было так мало,

  559. 16:53 – 16:55

    что была таблица Excel...

  560. 16:55 – 16:57

    Этого вполне достаточно.

  561. 16:58 – 17:00

    Но сейчас это также, между прочим, ещё и таблица Excel, которая,

  562. 17:00 – 17:01

    собственно, Для

  563. 17:02 – 17:07

    чего я, собственно, немного использую не по назначению нашу Radio

  564. 17:07 – 17:10

    UNiCC, Она действительно находится в моём профиле на моей Radio UNiCC.

  565. 17:12 – 17:12

    Да,

  566. 17:12 – 17:14

    я немного перепрофилировал это для этого,

  567. 17:14 – 17:17

    но тогда это всегда доступно онлайн. И я могу

  568. 17:17 – 17:18

    это также

  569. 17:19 – 17:20

    предоставить людям, которые тоже

  570. 17:20 – 17:21

    да, я тоже хочу

  571. 17:21 – 17:22

    посмотреть, что у Вас есть.

  572. 17:23 – 17:24

    Если я увижу такую,

  573. 17:24 – 17:25

    я, возможно, принесу её Вам или что-то в этом роде.

  574. 17:25 – 17:26

    Это было именно то, что мне нужно.

  575. 17:26 – 17:26

    Именно,

  576. 17:26 – 17:27

    это, собственно, и был

  577. 17:27 – 17:29

    Да, у меня уже есть

  578. 17:30 – 17:33

    такой указатель, где это довольно подробно изложено.

  579. 17:33 – 17:33

    Неплохо.

  580. 17:33 – 17:34

    Также коллекция, двухъевровые

  581. 17:35 – 17:38

    памятные монеты далеко не полные, потому

  582. 17:38 – 17:39

    что

  583. 17:39 – 17:40

    их, безусловно, тысячи.

  584. 17:41 – 17:46

    Или, возможно, 500 с лишним. И, разумеется, я ещё не внёс туда все 500,

  585. 17:46 – 17:47

    которых

  586. 17:47 – 17:48

    у меня, по большей части, нет,

  587. 17:48 – 17:49

    поскольку это редкость.

  588. 17:49 – 17:50

    Заполнено,

  589. 17:50 – 17:51

    но именно с монетами от

  590. 17:51 – 17:54

    1 цента до 2 евро это уже выглядит очень

  591. 17:54 – 17:55

    хорошо между странами.

  592. 17:55 – 17:58

    Но книги, разумеется, очень большие, то есть

  593. 17:58 – 17:58

    очень тонкие, но

  594. 17:58 – 17:59

    очень большие, так

  595. 17:59 – 18:01

    что они, разумеется, не поместились в мой рюкзак.

  596. 18:01 – 18:03

    Поэтому я Вам пока только это принёс.

  597. 18:03 – 18:03

    Но, полагаю,

  598. 18:03 – 18:04

    Вы уже можете себе это представить.

  599. 18:05 – 18:06

    неплохо.

  600. 18:06 – 18:07

    Но это уже

  601. 18:08 – 18:08

    исчерпывающе.

  602. 18:08 – 18:10

    Кроме того, есть достаточно

  603. 18:11 – 18:12

    стран, где у нас

  604. 18:12 – 18:13

    действительно есть все, но также

  605. 18:13 – 18:14

    и несколько неожиданных, где ещё не хватает нескольких.

  606. 18:15 – 18:16

    Например, Греция, Ирландия.

  607. 18:16 – 18:16

    Не

  608. 18:16 – 18:17

    хватает ещё

  609. 18:17 – 18:18

    монет.

  610. 18:18 – 18:19

    Которых просто больше нигде нет.

  611. 18:20 – 18:23

    Я, конечно, тоже знаю очень много информации.

  612. 18:23 – 18:23

    Конечно,

  613. 18:23 – 18:26

    что в Нидерландах уже не используют монеты в 1 и

  614. 18:26 – 18:30

    2 цента, да и уже много лет как, и поэтому больше не производят.

  615. 18:31 – 18:33

    Поэтому я жду,

  616. 18:33 – 18:35

    пока она когда-нибудь попадётся мне в руки.

  617. 18:36 – 18:38

    С новым мотивом, разумеется,

  618. 18:38 – 18:39

    где, конечно

  619. 18:40 – 18:41

    же,

  620. 18:42 – 18:44

    изображён нынешний король Виллем, а не королева...

  621. 18:45 – 18:45

    Беатриче,

  622. 18:45 – 18:46

    которая была королевой до этого.

  623. 18:46 – 18:47

    Итак, Вы знаете,

  624. 18:48 – 18:48

    Вы замечаете.

  625. 18:48 – 18:48

    Да,

  626. 18:49 – 18:49

    но я имею в виду...

  627. 18:49 – 18:49

    В связи

  628. 18:49 – 18:53

    с тем, что они теперь всегда округляют всё до 5 центов,

  629. 18:53 – 18:55

    потому что я, конечно, часто бывал в Нидерландах, чтобы

  630. 18:55 – 18:56

    это знать, они теперь,

  631. 18:57 – 18:59

    конечно, тоже немного интереснее, и я бы

  632. 18:59 – 19:00

    тоже очень хотел их иметь.

  633. 19:01 – 19:02

    Вы понимаете?

  634. 19:02 – 19:04

    Поскольку теоретически они существуют.

  635. 19:05 – 19:08

    И в Нидерландах чаще всего так и было,

  636. 19:08 – 19:11

    что в переходный период многие просто с этими...

  637. 19:11 – 19:14

    Один и два цента, которые затем просто перевезли в Германию, потому

  638. 19:14 – 19:20

    что они и так время от времени ездят сюда, и просто где-то кому-то их передали. У кассы.

  639. 19:20 – 19:21

    И тогда Вы теряете контроль, потому

  640. 19:21 – 19:25

    что. Их действительно больше не принимают

  641. 19:25 – 19:25

    в кассах, хотя

  642. 19:26 – 19:27

    это, так сказать,

  643. 19:27 – 19:28

    законное платежное средство.

  644. 19:28 – 19:30

    Кроме того, Вы теоретически

  645. 19:30 – 19:33

    должны, Это действительная денежная

  646. 19:33 – 19:34

    единица, скажем так.

  647. 19:35 – 19:35

    Интересно.

  648. 19:36 – 19:36

    Именно,

  649. 19:36 – 19:39

    там тоже очень много информации о разных странах.

  650. 19:39 – 19:40

    Я также

  651. 19:40 – 19:44

    знаю, как, например, процесс в Хорватии происходит в процессе

  652. 19:44 – 19:45

    дизайна, Варда все

  653. 19:46 – 19:49

    когда они несколько лет назад присоединились к еврозоне,

  654. 19:49 – 19:50

    что О, боже

  655. 19:51 – 19:52

    мой, эти разные

  656. 19:52 – 19:54

    зоны, Варда все в ЕС

  657. 19:54 – 19:54

    существует,

  658. 19:55 – 19:57

    это ЕЭП, затем есть Шенгенская зона,

  659. 19:57 – 19:58

    еврозона, затем

  660. 19:58 – 20:00

    есть еще расширенная британская

  661. 20:00 – 20:01

    штука.

  662. 20:01 – 20:03

    тогда есть ещё EU-City, Европейская

  663. 20:05 – 20:07

    экономическая зона или что-то вроде того.

  664. 20:07 – 20:08

    Да,

  665. 20:08 – 20:08

    именно.

  666. 20:09 – 20:09

    Да,

  667. 20:09 – 20:10

    это действительно странно.

  668. 20:10 – 20:11

    И действительно существуют страны,

  669. 20:12 – 20:13

    которые используют евро,

  670. 20:13 – 20:15

    но не имеют собственных евромонет.

  671. 20:15 – 20:16

    Стоило бы просто

  672. 20:16 – 20:16

    сказать:

  673. 20:16 – 20:19

    да, мы просто украли Луну.

  674. 20:20 – 20:21

    Мы также используем евро,

  675. 20:21 – 20:23

    но мы, собственно, нет. Часть еврозоны.

  676. 20:23 – 20:24

    Можно сделать.

  677. 20:25 – 20:25

    Хорошо,

  678. 20:25 – 20:27

    но, полагаю, нам не стоит слишком долго останавливаться на этой теме,

  679. 20:27 – 20:28

    потому что,

  680. 20:28 – 20:31

    да, я знаю в ней почти столько же, сколько Вы в дорожных

  681. 20:31 – 20:32

    знаках.

  682. 20:39 – 20:39

    Действительно,

  683. 20:40 – 20:42

    я бы тоже ещё одно своё

  684. 20:42 – 20:44

    лишь вкратце упомянул,

  685. 20:45 – 20:45

    скажу сейчас просто,

  686. 20:45 – 20:46

    лишь вкратце упомяну,

  687. 20:46 – 20:47

    скажу так.

  688. 20:48 – 20:51

    Я, в сущности, тоже довольно охотно пеку,

  689. 20:51 – 20:53

    если уж на то пошло, совершенно неожиданно.

  690. 20:54 – 20:54

    Многие говорят,

  691. 20:55 – 20:59

    ну, хорошо, если всегда приходится ежедневно что-то готовить,

  692. 21:00 – 21:01

    тогда никогда не

  693. 21:01 – 21:03

    дойдёшь до себя.

  694. 21:03 – 21:04

    Испечь что-нибудь,

  695. 21:04 – 21:06

    но мне это просто доставляет столько удовольствия, это просто

  696. 21:06 – 21:07

    так здорово.

  697. 21:07 – 21:09

    И моя классика, которую

  698. 21:09 – 21:10

    Вы, как я полагаю,

  699. 21:10 – 21:11

    уже пробовали несколько лет назад,

  700. 21:11 – 21:14

    — это, собственно, Millionaire's Shortbread, то

  701. 21:14 – 21:16

    есть, по сути, песочное тесто

  702. 21:16 – 21:18

    со слоем карамели и

  703. 21:19 – 21:22

    слоем шоколадного ганаша сверху.

  704. 21:23 – 21:25

    Один из моих классических рецептов,

  705. 21:25 – 21:27

    и да, конечно, он очень

  706. 21:27 – 21:27

    сытный, следует знать.

  707. 21:28 – 21:29

    Большинству выпечки так.

  708. 21:30 – 21:31

    Поэтому их нельзя делать так часто.

  709. 21:31 – 21:32

    Это меня немного смущает,

  710. 21:33 – 21:34

    когда Вы

  711. 21:34 – 21:36

    каждое воскресенье печёте что-то восхитительное.

  712. 21:36 – 21:39

    Ведь это и не должен быть целый пирог или целый торт.

  713. 21:40 – 21:41

    тогда Вы свернёте в конце года.

  714. 21:43 – 21:44

    это, в общем-то, небольшая проблема.

  715. 21:45 – 21:48

    Поэтому хочется, с одной стороны, это, возможно, немного оставить, но

  716. 21:48 – 21:51

    и продолжать развивать. И уже немного сложно, но

  717. 21:51 – 21:52

    это очень увлекательно.

  718. 21:52 – 21:53

    И я с удовольствием это сделаю.

  719. 21:54 – 21:55

    И тоже с удовольствием вместе.

  720. 21:56 – 21:56

    уже, я

  721. 21:56 – 21:57

    должен сказать, я

  722. 21:57 – 21:59

    тоже уже. О кулинарных способностях Йоны слышал.

  723. 21:59 – 21:59

    Ну,

  724. 22:00 – 22:00

    как это обычно бывает, ТУ

  725. 22:00 – 22:01

    Хемниц — это деревня,

  726. 22:01 – 22:01

    да?

  727. 22:02 – 22:06

    И я действительно просто встретил бывших

  728. 22:07 – 22:07

    Йоны.

  729. 22:08 – 22:08

    Ах,

  730. 22:08 – 22:09

    верно.

  731. 22:09 – 22:10

    И просто так, наугад, их взял...

  732. 22:12 – 22:13

    Вы ведь БЫЛИ У него...

  733. 22:13 – 22:15

    Вы желаете услышать эту историю? Расскажете?

  734. 22:15 – 22:18

    Я был на видеосъемке рекламного ролика,

  735. 22:18 – 22:19

    который, возможно, Вы видели.

  736. 22:19 – 22:20

    Потому что это реклама,

  737. 22:20 – 22:23

    которая сейчас идёт в Instagram для Технического университета Хемница.

  738. 22:23 – 22:24

    Вы также можете

  739. 22:24 – 22:25

    сказать, откуда это произошло.

  740. 22:25 – 22:26

    То есть,

  741. 22:26 – 22:29

    да? Это было в университете BIP, и это было в сотрудничестве со Свободной прессой.

  742. 22:30 – 22:38

    И затем я встретил там двух очаровательных людей, а

  743. 22:38 – 22:38

    также важных

  744. 22:38 – 22:40

    персон. Они, собственно, размышляли, что

  745. 22:40 – 22:40

    им предпринять сейчас?

  746. 22:41 – 22:41

    И

  747. 22:41 – 22:44

    очаровательные, они, собственно, технику несли, а это

  748. 22:44 – 22:48

    значит, очаровательные в лифте. И я, собственно, потом пошёл в лифт, потому

  749. 22:48 – 22:48

    что мне лень.

  750. 22:49 – 22:50

    И тогда я подумал,

  751. 22:50 – 22:50

    так,

  752. 22:50 – 22:52

    я сейчас здесь с двумя...

  753. 22:52 – 22:53

    Одинокие женщины,

  754. 22:53 – 22:55

    которые меня не знают и, возможно, думают: «Боже мой, какой же это,

  755. 22:55 – 22:56

    должно быть,

  756. 22:56 – 22:57

    неприятный человек».

  757. 22:58 – 23:00

    Сейчас мне нужно немного поговорить,

  758. 23:00 – 23:01

    чтобы показать,

  759. 23:01 – 23:02

    что я

  760. 23:02 – 23:03

    хороший человек.

  761. 23:03 – 23:03

    Подождите,

  762. 23:03 – 23:04

    они из «Freie Presse».

  763. 23:04 – 23:05

    И я такой: знаете

  764. 23:05 – 23:06

    ли вы одного Йону?

  765. 23:10 – 23:11

    они такие:

  766. 23:11 – 23:11

    О Боже,

  767. 23:11 – 23:12

    Йона,

  768. 23:12 – 23:12

    да,

  769. 23:13 – 23:14

    он всегда так замечательно печёт.

  770. 23:15 – 23:15

    И я такой:

  771. 23:15 – 23:16

    он занимается?

  772. 23:18 – 23:19

    И у него всегда это,

  773. 23:19 – 23:20

    как же это называется?

  774. 23:21 – 23:21

    Это шорт, главная

  775. 23:22 – 23:22

    доска?

  776. 23:22 – 23:22

    О,

  777. 23:22 – 23:23

    это так замечательно!

  778. 23:23 – 23:24

    И я

  779. 23:24 – 23:25

    такой: что за чёрт?

  780. 23:26 – 23:27

    И я тогда сразу же написал Йоне:

  781. 23:28 – 23:28

    Йона,

  782. 23:28 – 23:29

    почему Вы печёте?

  783. 23:29 – 23:29

    Нет,

  784. 23:29 – 23:29

    наоборот.

  785. 23:30 – 23:30

    Иона,

  786. 23:30 – 23:31

    почему я не знал об этом, что

  787. 23:31 – 23:32

    Вы печёте?

  788. 23:32 – 23:33

    Также очень

  789. 23:33 – 23:34

    здорово, что

  790. 23:34 – 23:36

    столько всего скрывается в Йоне.

  791. 23:37 – 23:38

    я тоже никогда

  792. 23:39 – 23:42

    бы не подумал, что эти части вселенной где-то снова

  793. 23:42 – 23:44

    так соединятся, это, конечно, удивительно,

  794. 23:44 – 23:44

    да.

  795. 23:45 – 23:47

    Я могу Вам в таком случае поведать,

  796. 23:47 – 23:47

    как

  797. 23:47 – 23:49

    это, в принципе, выглядит.

  798. 23:49 – 23:49

    Хорошо.

  799. 23:49 – 23:49

    Кроме

  800. 23:50 – 23:52

    того, в основном это основано

  801. 23:53 – 23:54

    на рецепте Preppy Kitchen.

  802. 23:55 – 23:56

    Забавно то, что

  803. 23:56 – 23:58

    это не основано на его рецепте,

  804. 23:58 – 23:59

    а я делаю

  805. 23:59 – 24:00

    это, скажем

  806. 24:00 – 24:00

    так, уже

  807. 24:00 – 24:03

    дольше, чем он опубликовал свой рецепт.

  808. 24:03 – 24:09

    И его рецепт, однако, в основном соответствует пропорциям. Согласен, потому

  809. 24:09 – 24:11

    что это, конечно, разумный выбор —

  810. 24:12 – 24:13

    дозировать все ингредиенты соответствующим образом.

  811. 24:14 – 24:15

    Он совершенно прав, я

  812. 24:15 – 24:16

    не могу с этим не согласиться.

  813. 24:17 – 24:17

    Да,

  814. 24:17 – 24:17

    безусловно, в основном

  815. 24:17 – 24:18

    это так...

  816. 24:19 – 24:20

    По большей части по его рецепту,

  817. 24:20 – 24:22

    хотя это не так возникло.

  818. 24:22 – 24:23

    Но у него всегда так,

  819. 24:23 – 24:26

    что, к сожалению, количество сахара приходится значительно уменьшать.

  820. 24:26 – 24:29

    Потому что всегда, когда американцы что-либо пекут,

  821. 24:29 – 24:31

    это относится практически ко всем рецептам,

  822. 24:32 – 24:34

    Вам следует уменьшить количество сахара,

  823. 24:34 – 24:35

    в некоторых случаях даже вдвое.

  824. 24:36 – 24:39

    Но это, конечно, зависит от личного вкуса.

  825. 24:40 – 24:40

    Что я тоже очень люблю

  826. 24:41 – 24:41

    делать, так это,

  827. 24:42 – 24:42

    Я

  828. 24:43 – 24:45

    также люблю работать с тестом, немного, С удовольствием

  829. 24:45 – 24:46

    с ванильным ликером

  830. 24:47 – 24:53

    или также с собственноручно или с собственноручно настоянными стручками ванили, То есть,

  831. 24:53 – 24:54

    скажем так, самодельным экстрактом

  832. 24:55 – 24:58

    ванили. И это, конечно, сразу же придает совершенно иной

  833. 24:58 – 25:00

    аромат, который Вы можете добавить.

  834. 25:00 – 25:03

    И Вам в принципе тоже остаётся очень открытым.

  835. 25:03 – 25:05

    Вы можете добавить корицу

  836. 25:05 – 25:07

    в свой шоколадный

  837. 25:07 – 25:07

    ганаш, который Вы

  838. 25:08 – 25:10

    наносите сверху, если желаете создать рождественское

  839. 25:10 – 25:11

    настроение.

  840. 25:11 – 25:15

    Вы также можете использовать молотый кардамон, если пожелаете. Или перцы

  841. 25:15 – 25:16

    чили.

  842. 25:16 – 25:18

    Также, скорее всего, порошок

  843. 25:18 – 25:18

    чили, конечно, если

  844. 25:18 – 25:23

    Вы говорите, ох, возможно, немного так. В этом направлении чили-шоколада Вы бы предпочли это продвигать.

  845. 25:23 – 25:26

    Также, в принципе, всё возможно. И лучший совет,

  846. 25:27 – 25:28

    лучшее, что я,

  847. 25:28 – 25:30

    собственно, усвоил, заключается в

  848. 25:30 – 25:30

    том,

  849. 25:30 – 25:31

    что с карамелью,

  850. 25:32 – 25:33

    которая сейчас не только...

  851. 25:33 – 25:34

    Из воды и сахара состоящие,

  852. 25:35 – 25:37

    которые Вы просто на плите приготовили.

  853. 25:37 – 25:40

    Потому что эти твёрдые карамели не так-то

  854. 25:40 – 25:40

    просто сделать.

  855. 25:41 – 25:42

    Если у Вас

  856. 25:42 – 25:43

    этого нет, а

  857. 25:43 – 25:46

    Вы делаете именно эту мягкую

  858. 25:46 – 25:49

    карамель в направлении

  859. 25:49 – 25:50

    ириски, то

  860. 25:50 – 25:52

    есть вот эту супер-красивую, мягкую карамель,

  861. 25:52 – 25:53

    которую можно жевать, а

  862. 25:53 – 25:55

    не рассасывать, скажем так, то

  863. 25:55 – 25:57

    у Вас есть преимущество, что можно использовать кислоту.

  864. 25:57 – 25:58

    У Вас там...

  865. 25:58 – 25:59

    У Вас там,

  866. 26:00 – 26:04

    вероятно, сливки. И сгущенное молоко с сахаром в случае этого

  867. 26:05 – 26:06

    печенья «Миллионер».

  868. 26:07 – 26:09

    И, таким образом, Вы можете добавить лимонную кислоту,

  869. 26:10 – 26:15

    то есть либо лимонную кислоту, либо лимонный сок, либо

  870. 26:16 – 26:19

    сок лайма, не опасаясь, что Ваше молоко свернется, то есть

  871. 26:19 – 26:21

    не свернется, не расслоится.

  872. 26:21 – 26:22

    И это возможно, потому что

  873. 26:22 – 26:24

    у Вас, собственно, эти...

  874. 26:24 – 26:27

    Эта превосходно обработанная сгущенка и сливки, тогда

  875. 26:27 – 26:29

    это тоже не произойдет так быстро.

  876. 26:29 – 26:31

    И Вы ещё и разогреваете это на своей плите.

  877. 26:32 – 26:34

    И это даёт

  878. 26:34 – 26:37

    Вам гибкость, чтобы Ваш конечный продукт не

  879. 26:37 – 26:41

    был таким сладким, а Вы могли бы хорошо сбалансировать его кислотой.

  880. 26:42 – 26:44

    И это, разумеется, также усиливает вкус,

  881. 26:44 – 26:47

    потому что, как и в большинстве

  882. 26:47 – 26:49

    напитков, Вы можете сочетать сахар и

  883. 26:49 – 26:51

    кислоту, чтобы сделать вкус более интенсивным.

  884. 26:51 – 26:53

    И это оказывает там точно такой же эффект.

  885. 26:53 – 26:55

    Вы так много об этом знаете, это впечатляет. Много понимания,

  886. 26:55 – 26:55

    я считаю это верным. Круто.

  887. 26:56 – 26:57

    это показалось

  888. 26:57 – 27:00

    мне интересным, потому что обычно это не совсем

  889. 27:00 – 27:02

    принято, чтобы добавлять это в карамель.

  890. 27:02 – 27:04

    Но это действительно работает,

  891. 27:05 – 27:06

    хотя, как известно,

  892. 27:06 – 27:09

    с молочными продуктами это обычно плохая идея.

  893. 27:09 – 27:10

    Но там это работает.

  894. 27:10 – 27:11

    Занимательно.

  895. 27:11 – 27:11

    Да,

  896. 27:12 – 27:13

    весьма увлекательные вещи.

  897. 27:14 – 27:16

    Я хотел бы отметить,

  898. 27:16 – 27:18

    что мне было подтверждено, что Йона

  899. 27:18 – 27:19

    не только замечательный пекарь, но

  900. 27:19 – 27:21

    и очень милый человек.

  901. 27:21 – 27:22

    Это верно,

  902. 27:22 – 27:22

    спасибо.

  903. 27:22 – 27:23

    Больше мне нечего добавить к этому.

  904. 27:24 – 27:25

    Впрочем,

  905. 27:25 – 27:27

    Вам нечего сказать по этому поводу.

  906. 27:27 – 27:27

    Мне хотелось бы сказать, Йона, что

  907. 27:28 – 27:28

    я хотел

  908. 27:28 – 27:29

    бы попробовать что-нибудь из Вашей выпечки в ближайшее время.

  909. 27:30 – 27:31

    Не могли бы Вы мне что-нибудь принести?

  910. 27:31 – 27:32

    Я ведь не помню.

  911. 27:32 – 27:32

    Я

  912. 27:32 – 27:33

    знаю, я уже это ел.

  913. 27:33 – 27:34

    Я не помню.

  914. 27:34 – 27:35

    Но это звучит просто. Очень здорово.

  915. 27:36 – 27:37

    это очень здорово.

  916. 27:37 – 27:38

    Принесите мне это, пожалуйста, как-нибудь.

  917. 27:38 – 27:39

    Это восхитительно.

  918. 27:39 – 27:39

    Что

  919. 27:40 – 27:40

    ж, видите ли,

  920. 27:40 – 27:41

    я кое-что об этом знаю.

  921. 27:42 – 27:44

    К сожалению, я не могу просто так отправить это вам через Интернет.

  922. 27:45 – 27:45

    Это невозможно.

  923. 27:46 – 27:46

    Иона, ещё один

  924. 27:47 – 27:48

    момент, о котором

  925. 27:48 – 27:49

    я хотел бы Вам кратко рассказать,

  926. 27:49 – 27:52

    что является для меня своего рода небольшим увлечением.

  927. 27:53 – 27:54

    Поскольку меня, собственно, недавно тоже как-то спросили,

  928. 27:54 – 27:57

    есть ли у меня такой жанр в отношении

  929. 27:57 – 27:58

    фильмов и сериалов, который

  930. 27:58 – 27:59

    меня очень увлекает.

  931. 27:59 – 28:00

    И я бы сказал,

  932. 28:00 – 28:01

    что это действительно то,

  933. 28:02 – 28:03

    что я нахожу очень интересным.

  934. 28:04 – 28:07

    Аналоговый хоррор и нефантастика.

  935. 28:07 – 28:10

    И, возможно, я хотел бы совершить с Вами небольшую вылазку.

  936. 28:10 – 28:14

    Это, возможно, можно классифицировать по жанру таким образом.

  937. 28:14 – 28:16

    Также аналоговый хоррор всегда как бы,

  938. 28:18 – 28:19

    надеюсь, я сейчас не совсем неверно рассказываю, по крайней

  939. 28:19 – 28:20

    мере, так, как я это понимаю.

  940. 28:21 – 28:23

    Сериал ужасов или нечто

  941. 28:24 – 28:30

    подобное, что, по сути, всё больше или меньше представляется как

  942. 28:30 – 28:33

    другой вид жанра «анти-фикшн».

  943. 28:34 – 28:34

    Также, можно

  944. 28:35 – 28:37

    сказать, что это немного, ну,

  945. 28:37 – 28:37

    где-то

  946. 28:38 – 28:41

    относится к жанру крипипасты, это

  947. 28:41 – 28:42

    тоже сюда входит.

  948. 28:44 – 28:45

    Также, возможно, сейчас как...

  949. 28:46 – 28:49

    Итак, согласно Вашему определению,

  950. 28:49 – 28:51

    чтобы Вы могли это классифицировать.

  951. 28:52 – 28:52

    Да,

  952. 28:52 – 28:52

    я полагаю,

  953. 28:52 – 28:53

    мы записываем.

  954. 28:53 – 28:53

    Новая камера,

  955. 28:53 – 28:54

    новое устройство.

  956. 28:54 – 28:54

    Да, это

  957. 28:54 – 28:54

    верно.

  958. 28:56 – 28:56

    Ну что ж.

  959. 28:56 – 28:57

    Да.

  960. 28:57 – 29:01

    Чтобы Вы могли это классифицировать и, при необходимости, скорректировать Ваше определение, можете.

  961. 29:01 – 29:05

    Мне сразу вспомнился Doki Literature Club.

  962. 29:06 – 29:08

    Но, с другой стороны, это, конечно, немного «анфикшн».

  963. 29:08 – 29:08

    Да.

  964. 29:09 – 29:10

    Но если Вы сейчас говорите:

  965. 29:10 – 29:11

    «О,

  966. 29:11 – 29:12

    хорошо, у Вас немного есть»...

  967. 29:13 – 29:16

    У Вас немного этого, как бы сказать, крипи-пасты, но не

  968. 29:17 – 29:20

    совсем так, однако оно всё время выдаёт себя за нечто иное.

  969. 29:20 – 29:23

    Кроме того, для меня это тоже немного похоже на это.

  970. 29:23 – 29:24

    Итак, я скажу так...

  971. 29:24 – 29:26

    Но Вы бы, скорее, хотели это отделить.

  972. 29:26 – 29:27

    Я бы это отграничил, именно

  973. 29:28 – 29:28

    так.

  974. 29:28 – 29:28

    Также, позвольте мне

  975. 29:28 – 29:29

    известные

  976. 29:29 – 29:30

    примеры, это я знаю,

  977. 29:30 – 29:32

    потому что я недавно с кем-то об этом говорил.

  978. 29:33 – 29:36

    Примерами являются, например, конечно,

  979. 29:36 – 29:39

    то, что многие люди считают основой этого жанра.

  980. 29:40 – 29:40

    И где тоже...

  981. 29:40 – 29:43

    В этом заключается часть моего особого увлечения.

  982. 29:43 – 29:44

    Petscop — известное имя.

  983. 29:45 – 29:47

    Мы посмотрели «The Sun Vanished».

  984. 29:47 – 29:47

    У нас

  985. 29:48 – 29:49

    есть VALLE Verde.

  986. 29:50 – 29:50

    Сейчас также есть нечто,

  987. 29:51 – 29:53

    что находится в активной разработке.

  988. 29:54 – 29:57

    Затем у нас есть 3D Workers. Остров,

  989. 29:57 – 29:59

    что от создателя Petscop.

  990. 29:59 – 30:00

    И да,

  991. 30:00 – 30:01

    это, так сказать, имена.

  992. 30:02 – 30:02

    Итак, как я уже

  993. 30:04 – 30:04

    сказал,

  994. 30:04 – 30:06

    в Нефикшн это действительно хорошо вписывается.

  995. 30:06 – 30:08

    Я когда-то писал курсовую работу об

  996. 30:08 – 30:08

    этом, о разнице между...

  997. 30:09 – 30:10

    ARG и Unfiction.

  998. 30:11 – 30:15

    И в жанре «анфикшн» у Вас, собственно, это из-за. Нечто представляется так, как

  999. 30:16 – 30:20

    будто это, можно сказать, относится к жанру «найденных материалов», например, к нефантастике.

  1000. 30:20 – 30:28

    И, например, Petscop представлен как запись обычной видеоигры.

  1001. 30:29 – 30:29

    Таким

  1002. 30:30 – 30:33

    произведение не считает себя «анфикшном».

  1003. 30:34 – 30:34

    И я полагаю,

  1004. 30:35 – 30:38

    что там всегда, так сказать. Имеются очень интересные вещи,

  1005. 30:39 – 30:40

    которые вызывают у меня большой интерес.

  1006. 30:40 – 30:42

    Возможно, я могу привести пример,

  1007. 30:43 – 30:45

    который, вероятно, будет немного спорным.

  1008. 30:45 – 30:48

    Но я уже обсудил этот пример с друзьями, и я нахожу

  1009. 30:48 – 30:49

    это просто очень забавным.

  1010. 30:49 – 30:52

    К сожалению, сейчас я должен признать кое-что, о чём

  1011. 30:53 – 30:53

    знаю, что

  1012. 30:53 – 30:56

    я, вероятно, единственный мужчина в мире,

  1013. 30:57 – 30:58

    который это делает.

  1014. 30:58 – 31:00

    Время от времени я тоже смотрю кое-что.

  1015. 31:00 – 31:01

    И да.

  1016. 31:01 – 31:02

    Действительно, кое-что,

  1017. 31:03 – 31:04

    из-за моего увлечения

  1018. 31:05 – 31:06

    нефантастикой, можно

  1019. 31:07 – 31:09

    что и

  1020. 31:09 – 31:14

    порнография может быть, технически, отнесена к жанру нефантастики.

  1021. 31:15 – 31:18

    И, разумеется, Вы написали свою семинарскую работу об этом.

  1022. 31:20 – 31:20

    Нет,

  1023. 31:20 – 31:21

    но, так сказать,

  1024. 31:21 – 31:24

    значит. И, например, можно сказать,

  1025. 31:24 – 31:26

    в фильме Marvel,

  1026. 31:27 – 31:30

    например, согласно сюжету, камеры

  1027. 31:31 – 31:31

    нет.

  1028. 31:32 – 31:32

    То есть, мы,

  1029. 31:33 – 31:35

    как зрители, не получаем объяснения, почему

  1030. 31:36 – 31:38

    мы видим, что

  1031. 31:38 – 31:39

    происходит с Вардой.

  1032. 31:39 – 31:40

    Я

  1033. 31:40 – 31:43

    полагал, что это стандартная предпосылка большинства фильмов.

  1034. 31:43 – 31:43

    Именно,

  1035. 31:43 – 31:44

    так обстоит дело с подавляющим большинством фильмов.

  1036. 31:44 – 31:46

    И в нефантастике это, собственно, не так.

  1037. 31:47 – 31:48

    Вы

  1038. 31:48 – 31:50

    не видите то, что не

  1039. 31:51 – 31:54

    было зафиксировано реальным явлением

  1040. 31:54 – 31:55

    во Вселенной.

  1041. 31:55 – 31:55

    Ведь как иначе,

  1042. 31:55 – 31:57

    ведь нет видеоматериала об этом.

  1043. 31:58 – 31:59

    Итак, например,

  1044. 32:00 – 32:02

    Поэтому это, можно сказать, очень интересно,

  1045. 32:02 – 32:04

    что он тоже говорит об этой истории.

  1046. 32:04 – 32:08

    Например, в Petscop до сих пор, собственно, гадают о сюжете.

  1047. 32:08 – 32:10

    До сих пор не совсем ясно, что,

  1048. 32:10 – 32:12

    собственно, происходит.

  1049. 32:12 – 32:13

    И люди гадают, ну, так,

  1050. 32:14 – 32:15

    делают. Детективная работа.

  1051. 32:16 – 32:17

    И, например, Вы можете сказать, что сам

  1052. 32:17 – 32:18

    факт того,

  1053. 32:19 – 32:21

    что мы что-то видим,

  1054. 32:21 – 32:22

    о чём-то говорит.

  1055. 32:22 – 32:23

    Это не

  1056. 32:23 – 32:24

    это просто фильм,

  1057. 32:24 – 32:25

    Мы его видим.

  1058. 32:25 – 32:26

    Но сам факт...

  1059. 32:27 – 32:29

    То, что мы видим фрагмент

  1060. 32:29 – 32:29

    видеозаписи,

  1061. 32:29 – 32:34

    означает, что во Вселенной кто-то его записал,

  1062. 32:34 – 32:35

    имел возможность его

  1063. 32:35 – 32:38

    записать и решил загрузить его

  1064. 32:39 – 32:41

    на YouTube в этот день.

  1065. 32:42 – 32:42

    Да.

  1066. 32:42 – 32:43

    Итак, как

  1067. 32:43 – 32:44

    бы сказать, это

  1068. 32:44 – 32:48

    значит, в одиночку, и что в видео подвергается цензуре, а что нет.

  1069. 32:48 – 32:50

    В начале сериала некоторые вещи подвергаются цензуре, в

  1070. 32:51 – 32:52

    конце сериала — нет.

  1071. 32:52 – 32:55

    И в связи с этой «анти-фикцией» Вы, собственно, можете...

  1072. 32:55 – 32:56

    Сделать из этого выводы.

  1073. 32:56 – 32:57

    Вы, в общем-то, можете сказать,

  1074. 32:57 – 32:58

    обычно Вы бы сказали,

  1075. 32:58 – 32:58

    да,

  1076. 32:58 – 32:59

    кто знает,

  1077. 32:59 – 32:59

    почему,

  1078. 32:59 – 33:00

    это просто сериал.

  1079. 33:01 – 33:03

    Но поскольку эта предпосылка нехудожественности сохраняется,

  1080. 33:03 – 33:04

    можно сказать,

  1081. 33:05 – 33:05

    что мы

  1082. 33:06 – 33:08

    предполагаем, что кто-то другой теперь ведет канал.

  1083. 33:09 – 33:09

    И он не знает, что

  1084. 33:10 – 33:11

    ему это, собственно, следует цензурировать.

  1085. 33:12 – 33:14

    из этого мы можем сделать выводы.

  1086. 33:14 – 33:15

    Ага,

  1087. 33:15 – 33:15

    да.

  1088. 33:15 – 33:16

    Итак,

  1089. 33:16 – 33:18

    и этот жанр я нахожу очень

  1090. 33:18 – 33:18

    интересным, потому

  1091. 33:19 – 33:19

    что,

  1092. 33:19 – 33:19

    как уже

  1093. 33:19 – 33:22

    было сказано, только из презентации Вы можете извлечь

  1094. 33:23 – 33:24

    чрезвычайно много знаний.

  1095. 33:24 – 33:26

    И, в общем-то, можно немного и

  1096. 33:26 – 33:27

    поразгадывать, что происходит.

  1097. 33:27 – 33:28

    Итак, как

  1098. 33:28 – 33:28

    бы,

  1099. 33:28 – 33:31

    да, потому что во Вселенной, возможно, существуют силы,

  1100. 33:31 – 33:32

    которые не желают,

  1101. 33:32 – 33:33

    чтобы это было опубликовано.

  1102. 33:34 – 33:35

    И тогда Вы

  1103. 33:35 – 33:37

    видите, например, как некоторые вещи отсутствуют.

  1104. 33:37 – 33:39

    То есть,

  1105. 33:39 – 33:41

    это, по сути, своего рода метафильм.

  1106. 33:41 – 33:44

    Вы, собственно, над

  1107. 33:44 – 33:46

    Ещё

  1108. 33:46 – 33:50

    существующие метасилы и/или лица и/или организации.

  1109. 33:51 – 33:53

    Они также будут влиять на это, потому что

  1110. 33:53 – 33:53

    Вы видите, как

  1111. 33:53 – 33:54

    было

  1112. 33:54 – 33:54

    сказано,

  1113. 33:54 – 33:56

    только то, что было снято камерой.

  1114. 33:57 – 33:57

    Именно.

  1115. 33:57 – 33:58

    То

  1116. 33:58 – 34:00

    есть, это, по сути,

  1117. 34:00 – 34:02

    масштабная метаигра, что ещё

  1118. 34:02 – 34:04

    происходит вокруг этого, вокруг сюжета.

  1119. 34:04 – 34:06

    Например, в Petscop у Вас есть эта

  1120. 34:07 – 34:13

    предпосылка: мы видим только снимок экрана с PS1 и слышим микрофон одного из главных героев.

  1121. 34:14 – 34:18

    И, например, поэтому, например, является обоснованной спекуляцией, что

  1122. 34:18 – 34:18

    люди говорят:

  1123. 34:19 – 34:19

    эй,

  1124. 34:19 – 34:19

    я думаю,

  1125. 34:20 – 34:24

    между этой серией и этой серией с ним что-то плохое случилось.

  1126. 34:25 – 34:25

    Он, возможно,

  1127. 34:25 – 34:25

    был, без

  1128. 34:26 – 34:30

    понятия, подвергнут нападению, запугиванию или угрозам со стороны кого-либо.

  1129. 34:30 – 34:30

    И,

  1130. 34:31 – 34:31

    понимаете,

  1131. 34:31 – 34:32

    я бы подумал, хорошо,

  1132. 34:33 – 34:33

    было

  1133. 34:33 – 34:35

    бы здорово для зрителя, если

  1134. 34:35 – 34:38

    бы мы сейчас просто увидели кинематографический фильм, как

  1135. 34:38 – 34:38

    это происходит.

  1136. 34:39 – 34:41

    Но это ведь всего лишь записи с PS1.

  1137. 34:42 – 34:45

    То, что не происходит в игре на PS1, мы

  1138. 34:45 – 34:46

    не видим.

  1139. 34:46 – 34:47

    Или, например,

  1140. 34:47 – 34:48

    мы

  1141. 34:48 – 34:48

    видим, как, например...

  1142. 34:49 – 34:51

    Пожалуйста, просто прекратите играть, предположительно

  1143. 34:51 – 34:55

    что-то сделаете, а затем вернитесь.

  1144. 34:55 – 34:57

    Но мы просто видим, что игровой

  1145. 34:57 – 34:59

    персонаж просто стоит неподвижно в течение 10 минут.

  1146. 34:59 – 34:59

    Хорошо,

  1147. 34:59 – 35:00

    да.

  1148. 35:00 – 35:01

    И тогда сообщество начинает строить

  1149. 35:01 – 35:02

    догадки, что же произошло?

  1150. 35:02 – 35:04

    и там, конечно, всегда

  1151. 35:05 – 35:05

    субтитры,

  1152. 35:05 – 35:06

    очень здорово.

  1153. 35:06 – 35:08

    Тогда персонаж, например, говорит: «Эй,

  1154. 35:08 – 35:09

    ты хочешь?»

  1155. 35:09 – 35:10

    Я не в машине.

  1156. 35:10 – 35:12

    Зачем мне играть в Petscop в машине?

  1157. 35:13 – 35:13

    Это же,

  1158. 35:14 – 35:15

    это игра для PS1.

  1159. 35:15 – 35:15

    Что?

  1160. 35:15 – 35:16

    С чего Вы взяли,

  1161. 35:16 – 35:17

    что я нахожусь в машине?

  1162. 35:18 – 35:21

    Тогда раздаётся такой звук, и в наших названиях. Автомобильная дверь закрывается.

  1163. 35:22 – 35:23

    И все в

  1164. 35:23 – 35:23

    комментариях,

  1165. 35:24 – 35:25

    Павел, этот лжец,

  1166. 35:25 – 35:25

    оставляет шутки.

  1167. 35:30 – 35:30

    итак,

  1168. 35:30 – 35:30

    я

  1169. 35:31 – 35:31

    считаю,

  1170. 35:31 – 35:32

    очень увлекательно.

  1171. 35:32 – 35:33

    И я, действительно, планирую...

  1172. 35:33 – 35:35

    Действительно, немного, что-то

  1173. 35:36 – 35:37

    я планирую сделать.

  1174. 35:37 – 35:38

    Я, разумеется, долго размышлял, стоит

  1175. 35:38 – 35:39

    ли мне

  1176. 35:40 – 35:41

    самому сделать что-то подобное, такое

  1177. 35:41 – 35:43

    произведение, но тогда я, пожалуй, умру. За

  1178. 35:44 – 35:45

    работу. Да,

  1179. 35:45 – 35:47

    поэтому я, вероятно, подумал бы, что

  1180. 35:47 – 35:48

    это, безусловно, могло бы быть, возможно, своего

  1181. 35:49 – 35:51

    рода короткометражным фильмом, так сказать.

  1182. 35:51 – 35:53

    Не обязательно, чтобы это было крайне кратким, но

  1183. 35:53 – 35:54

    я не знаю, если Вы

  1184. 35:54 – 35:55

    сейчас тоже скажете, что

  1185. 35:55 – 35:55

    хотели

  1186. 35:55 – 35:57

    бы тоже что-то в этом направлении сделать.

  1187. 35:57 – 35:57

    Не делать ничего,

  1188. 35:57 – 35:58

    но я хотел бы,

  1189. 35:59 – 36:00

    я не хотел бы пока это раскрывать.

  1190. 36:00 – 36:01

    Я намерен

  1191. 36:01 – 36:02

    кое-что сделать.

  1192. 36:02 – 36:04

    Что тогда, так сказать, можно будет приклеить.

  1193. 36:05 – 36:06

    Нечто смежное,

  1194. 36:06 – 36:06

    нечто,

  1195. 36:06 – 36:08

    что относится к уже существующей вещи.

  1196. 36:08 – 36:08

    Хорошо,

  1197. 36:09 – 36:09

    да.

  1198. 36:09 – 36:10

    Поэтому,

  1199. 36:10 – 36:12

    значит, я в этом очень разбираюсь, да.

  1200. 36:13 – 36:13

    Кстати,

  1201. 36:13 – 36:16

    я могу сразу перейти к следующей теме, а именно,

  1202. 36:16 – 36:17

    к напиткам.

  1203. 36:18 – 36:22

    Я также уже довольно давно обзавёлся ещё одним хобби,

  1204. 36:22 – 36:24

    я бы, пожалуй,

  1205. 36:24 – 36:25

    сказал.

  1206. 36:25 – 36:26

    Но это,

  1207. 36:26 – 36:26

    полагаю, вероятно,

  1208. 36:26 – 36:27

    скорее так в течение...

  1209. 36:27 – 36:29

    Во время Corona

  1210. 36:29 – 36:31

    произошло, но не в силу

  1211. 36:31 – 36:33

    сложившейся ситуации,

  1212. 36:33 – 36:36

    просто потому, что было время и захотелось просто что-то посмотреть.

  1213. 36:36 – 36:43

    Я действительно также очень интересовался смешиванием коктейлей.

  1214. 36:43 – 36:44

    И поэтому я это так описал.

  1215. 36:44 – 36:45

    Сейчас не

  1216. 36:46 – 36:47

    из-за коронавируса

  1217. 36:47 – 36:50

    необходимо непременно употреблять крепкий алкоголь.

  1218. 36:50 – 36:52

    У меня, на самом деле, совсем

  1219. 36:53 – 36:56

    не так, а просто из-за интереса.

  1220. 36:56 – 36:58

    Немного больше похоже на выпечку,

  1221. 36:58 – 36:58

    понимаете?

  1222. 36:58 – 37:01

    Кроме того, это просто с совершенно

  1223. 37:02 – 37:04

    другими ингредиентами, которые также, безусловно, намного дороже.

  1224. 37:04 – 37:08

    Также, я придерживаюсь той точки зрения, чтобы не

  1225. 37:08 – 37:16

    употреблять где-либо дешевые смеси. Или пиво. Или сейчас в конце иметь провал с потерей памяти или что-то вроде того.

  1226. 37:16 – 37:17

    Это вовсе не претензия,

  1227. 37:17 – 37:19

    а, скорее, стремление

  1228. 37:20 – 37:21

    пить высококачественные

  1229. 37:22 – 37:25

    коктейли, где действительно стоит наслаждаться алкоголем.

  1230. 37:25 – 37:27

    Таким образом, время и качество,

  1231. 37:27 – 37:29

    которые это у Вас отнимает, Вы

  1232. 37:29 – 37:31

    получаете обратно, по крайней мере, в этот момент.

  1233. 37:33 – 37:33

    Я понимаю,

  1234. 37:33 – 37:36

    что это звучит очень

  1235. 37:36 – 37:38

    но это уже моя

  1236. 37:38 – 37:40

    установка, что если я употребляю алкоголь,

  1237. 37:40 – 37:44

    то это должно быть осмысленно. И не просто водка с апельсиновым соком.

  1238. 37:44 – 37:45

    О,

  1239. 37:45 – 37:45

    Йона,

  1240. 37:46 – 37:47

    я вижу, как мы будем заниматься многими

  1241. 37:47 – 37:48

    вещами, потому что, скажу так,

  1242. 37:48 – 37:51

    я тоже очень люблю хорошо смешанные коктейли, и мне также ясно,

  1243. 37:52 – 37:53

    через всё это, то есть,

  1244. 37:53 – 37:54

    через то,

  1245. 37:54 – 37:58

    что я немного, да, тоже в этом участвую. В FPM и

  1246. 37:59 – 37:59

    вообще, я ведь

  1247. 37:59 – 38:01

    тоже знаю, что коктейли — это

  1248. 38:01 – 38:02

    то, что нужно развивать.

  1249. 38:02 – 38:02

    Были настоящие

  1250. 38:03 – 38:03

    рецепты, которые

  1251. 38:03 – 38:06

    необходимо разрабатывать и совершенствовать.

  1252. 38:07 – 38:07

    И я нахожу это, настолько потрясающим.

  1253. 38:07 – 38:08

    Я могу лишь сказать,

  1254. 38:08 – 38:12

    что я также очень ценю хорошо смешанные коктейли.

  1255. 38:13 – 38:13

    Я люблю того,

  1256. 38:14 – 38:15

    кто дыни в FPM.

  1257. 38:15 – 38:16

    Он очень хорош.

  1258. 38:17 – 38:17

    Он очень хорош.

  1259. 38:18 – 38:19

    Поэтому, да,

  1260. 38:20 – 38:20

    я действительно

  1261. 38:20 – 38:21

    вижу это похожим образом.

  1262. 38:22 – 38:23

    Я, на самом

  1263. 38:23 – 38:24

    деле, меня часто, да, меня

  1264. 38:24 – 38:24

    всегда

  1265. 38:25 – 38:27

    немного относят к женской компании, потому что я, на

  1266. 38:28 – 38:28

    самом деле,

  1267. 38:29 – 38:30

    совсем не люблю пиво.

  1268. 38:30 – 38:33

    Я совсем не люблю пиво или, в общем, любые ферментированные

  1269. 38:34 – 38:35

    алкогольные напитки, но коктейли мне

  1270. 38:36 – 38:36

    очень нравятся.

  1271. 38:36 – 38:37

    Поэтому.

  1272. 38:37 – 38:38

    Я даже не знаю,

  1273. 38:38 – 38:38

    что на это сказать.

  1274. 38:39 – 38:39

    И,

  1275. 38:39 – 38:41

    Йона, это когда-нибудь, я

  1276. 38:41 – 38:42

    не знаю, как

  1277. 38:42 – 38:42

    это можно сделать, но

  1278. 38:42 – 38:45

    я тоже хочу от этого получить пользу. Когда-нибудь.

  1279. 38:47 – 38:47

    Да,

  1280. 38:47 – 38:49

    безусловно.

  1281. 38:49 – 38:54

    Кроме того, я тоже придерживаюсь классических рецептов,

  1282. 38:54 – 38:57

    но мне также нравится пробовать некоторые новые вещи.

  1283. 38:57 – 38:59

    Проблема в начале заключается

  1284. 38:59 – 39:01

    в том, что Вам уже потребуется довольно солидный

  1285. 39:02 – 39:05

    стартовый капитал, чтобы затем иметь возможность работать достаточно гибко.

  1286. 39:05 – 39:07

    Это сейчас не так, как с выпечкой.

  1287. 39:07 – 39:07

    Да,

  1288. 39:08 – 39:09

    конечно, Вам нужно. Мука,

  1289. 39:09 – 39:09

    сахар,

  1290. 39:10 – 39:10

    ваниль.

  1291. 39:11 – 39:11

    Масло,

  1292. 39:12 – 39:12

    сливки,

  1293. 39:12 – 39:13

    всё,

  1294. 39:13 – 39:17

    это, разумеется, и всё финансово. И сейчас я скажу относительно спокойно, тогда

  1295. 39:18 – 39:22

    как при следующей бутылке это уже должно быть хорошо обдумано, потому

  1296. 39:22 – 39:24

    что я ещё не настолько богат, чтобы

  1297. 39:24 – 39:25

    это было безразлично.

  1298. 39:26 – 39:29

    я полагаю, это вполне понятно,

  1299. 39:29 – 39:32

    и да, моя коллекция сейчас довольно большая, так что

  1300. 39:32 – 39:32

    я

  1301. 39:32 – 39:34

    нахожусь в режиме «не покупать».

  1302. 39:35 – 39:36

    Действительно,

  1303. 39:36 – 39:37

    итак, это безумие,

  1304. 39:37 – 39:37

    когда говоришь, да,

  1305. 39:37 – 39:40

    я воздерживаюсь от алкоголя, но

  1306. 39:40 – 39:41

    на самом деле это так.

  1307. 39:42 – 39:42

    Да, потому

  1308. 39:42 – 39:43

    что это должно быть просто приятно.

  1309. 39:43 – 39:49

    У меня тоже есть несколько очень хороших, классических книг

  1310. 39:49 – 39:52

    с рецептами, а также несколько современных, чтобы просто попробовать что-нибудь.

  1311. 39:52 – 39:54

    Но должен сказать,

  1312. 39:54 – 39:57

    всегда, когда Вы в ресторане что-либо пьёте. Или сейчас в

  1313. 39:57 – 39:59

    клубе, или сейчас у

  1314. 39:59 – 40:01

    друзей, то есть, Вы уже

  1315. 40:01 – 40:02

    замечаете, что это не совсем то...

  1316. 40:03 – 40:04

    Товар имеется.

  1317. 40:04 – 40:07

    Кроме того, в этом процессе активно используются соки,

  1318. 40:07 – 40:10

    сиропы и тому подобное, что

  1319. 40:10 – 40:15

    делает конечный продукт значительно дешевле. Конечно, и более приемлемо, делает, в то

  1320. 40:15 – 40:18

    время как классические,

  1321. 40:18 – 40:24

    на самом деле, содержат гораздо больше алкоголя, но при этом и объём их значительно меньше.

  1322. 40:25 – 40:31

    Также просто меньше, и у Вас больше содержания в них. И, разумеется, поэтому тоже с точки зрения вкуса. Более насыщенный и плотный, разумеется.

  1323. 40:32 – 40:32

    Конечно.

  1324. 40:32 – 40:32

    Поэтому я тоже

  1325. 40:32 – 40:33

    считаю, я думаю об этой фразе,

  1326. 40:33 – 40:33

    которую Вы

  1327. 40:33 – 40:34

    ранее произнесли, не так

  1328. 40:34 – 40:37

    ли? Я полагаю, что в случае

  1329. 40:37 – 40:37

    с

  1330. 40:37 – 40:39

    коктейлями это тоже очень

  1331. 40:39 – 40:41

    выгодно, поскольку и алкоголь, соответственно.

  1332. 40:41 – 40:44

    Пожалуйста, воздержитесь от употребления алкогольного продукта. Да, определённый вкус имеется.

  1333. 40:44 – 40:49

    И я полагаю, что поэтому очень стоит выпить коктейль, где,

  1334. 40:49 – 40:50

    так сказать,

  1335. 40:50 – 40:55

    вкус этого профиля имеет смысл только с этим алкоголем.

  1336. 40:55 – 40:55

    Итак,

  1337. 40:56 – 40:56

    как говорится, я

  1338. 40:57 – 40:57

    имею в виду

  1339. 40:57 – 41:00

    в FPM, Вам сделают любой коктейль и безалкогольный,

  1340. 41:00 – 41:01

    но...

  1341. 41:01 – 41:03

    Вкус тогда будет не таким, потому что

  1342. 41:03 – 41:07

    на самом деле алкоголь действительно важен для вкусового профиля.

  1343. 41:07 – 41:13

    И это также невероятно сильно передаёт сам вкус.

  1344. 41:13 – 41:13

    Не только,

  1345. 41:13 – 41:15

    у Вас тогда будет лёгкое жжение, но

  1346. 41:15 – 41:18

    это ведь также несёт в себе многие вкусовые вещества.

  1347. 41:18 – 41:22

    Кроме того, втайне это ведь всего лишь эфирные

  1348. 41:22 – 41:24

    масла, которые, так сказать,

  1349. 41:25 – 41:26

    в самых разных

  1350. 41:26 – 41:28

    соединениях и комбинациях содержатся

  1351. 41:28 – 41:30

    во всех ингредиентах, разумеется.

  1352. 41:31 – 41:35

    Но в этом отношении мы могли бы углубиться в химию

  1353. 41:35 – 41:39

    бесконечно, насколько лучше они, конечно, растворяются в спирте, чем в воде.

  1354. 41:39 – 41:40

    Это ведь тоже вполне логично,

  1355. 41:40 – 41:42

    потому что у Вас ведь тоже всегда только,

  1356. 41:42 – 41:43

    скажем так, это

  1357. 41:43 – 41:46

    в миллиграммах или это в долях на миллион.

  1358. 41:47 – 41:52

    Если Вы действительно желаете самостоятельно составить что-либо с эфирными маслами,

  1359. 41:52 – 41:54

    это, конечно, тоже можно сделать, но

  1360. 41:54 – 41:56

    это ещё более дорогостояще.

  1361. 41:56 – 41:57

    Хобби.

  1362. 41:57 – 41:57

    О, боже мой,

  1363. 41:57 – 41:57

    да.

  1364. 41:58 – 41:58

    И в это, полагаю, я даже

  1365. 41:58 – 41:59

    не

  1366. 41:59 – 42:00

    вдаваться, потому

  1367. 42:00 – 42:00

    что,

  1368. 42:01 – 42:03

    да, здесь, конечно, бесконечно много возможностей, но

  1369. 42:03 – 42:06

    можно, в конце концов, и свою лимонаду разработать. И всё.

  1370. 42:06 – 42:08

    Это всё не проблема.

  1371. 42:08 – 42:09

    Для этого также имеется

  1372. 42:09 – 42:10

    достаточно ресурсов.

  1373. 42:10 – 42:13

    Но мой любимый лимонад, конечно

  1374. 42:13 – 42:20

    по-прежнему, О, Вы просто выжимаете апельсины или лимоны, одновременно натираете цедру,

  1375. 42:20 – 42:23

    это коротко с небольшим количеством лимонной кислоты

  1376. 42:24 – 42:25

    и сахара. и...

  1377. 42:25 – 42:26

    О, боже мой,

  1378. 42:26 – 42:27

    восхитительный лимонад в мире.

  1379. 42:28 – 42:28

    И да,

  1380. 42:28 – 42:30

    растирание, конечно, как всегда, немного раздражает, но в

  1381. 42:31 – 42:32

    остальном это очень быстро и приятно.

  1382. 42:33 – 42:35

    За исключением одного раздражающего шага,

  1383. 42:35 – 42:37

    Но самая восхитительная лимонада в мире,

  1384. 42:37 – 42:38

    просто сделанная самостоятельно.

  1385. 42:38 – 42:41

    И с тех пор я больше не желаю пить «Фанту».

  1386. 42:42 – 42:42

    Ха-ха,

  1387. 42:42 – 42:42

    здорово.

  1388. 42:42 – 42:43

    Скажем так.

  1389. 42:44 – 42:46

    Это совершенно несопоставимо.

  1390. 42:46 – 42:47

    Неплохо.

  1391. 42:47 – 42:47

    Да,

  1392. 42:48 – 42:49

    и, возвращаясь

  1393. 42:49 – 42:51

    к классике,

  1394. 42:51 – 42:53

    У Вас, собственно, нет возможности

  1395. 42:53 – 42:55

    сделать их безалкогольными?

  1396. 42:56 – 42:58

    В силу природы ингредиентов это невозможно.

  1397. 42:58 – 43:03

    Конечно, в наши дни можно очень хорошо заменить джин безалкогольным джином, но на этом

  1398. 43:03 – 43:05

    всё и заканчивается, потому

  1399. 43:05 – 43:12

    что большинство других альтернатив на самом деле совершенно другой продукт. И, собственно, не следует себе представлять.

  1400. 43:12 – 43:16

    Возможно, здесь также существуют определенные параллели с веганскими продуктами,

  1401. 43:17 – 43:18

    которые можно было бы провести,

  1402. 43:18 – 43:20

    но в любом случае это, безусловно, так.

  1403. 43:21 – 43:27

    Что Вы, например, не сможете сейчас повторить этот профиль бурбона или чего-то подобного.

  1404. 43:27 – 43:32

    Это просто невозможно. На текущий момент истории человечества.

  1405. 43:32 – 43:35

    И поэтому пока нет

  1406. 43:36 – 43:37

    хороших, одинаково вкусных,

  1407. 43:38 – 43:39

    заменяющих альтернатив.

  1408. 43:39 – 43:41

    Они лишь отличаются вкусом.

  1409. 43:41 – 43:43

    И, разумеется, Вы можете смешивать с ними очень хорошие напитки,

  1410. 43:44 – 43:46

    но Вы не сможете тогда в своей голове. Представление иметь, ох,

  1411. 43:47 – 43:47

    это

  1412. 43:47 – 43:49

    сейчас так же хорошо, как и правильное.

  1413. 43:49 – 43:50

    Это просто иначе.

  1414. 43:50 – 43:52

    я тоже уже приобрел несколько

  1415. 43:52 – 43:53

    книг по этому поводу.

  1416. 43:54 – 43:54

    У моих

  1417. 43:54 – 43:57

    родителей это тоже ещё дома есть. Этот

  1418. 43:57 – 43:59

    Easy Siphon,

  1419. 43:59 – 44:00

    который, в частности, также очень хорошо

  1420. 44:00 – 44:04

    подходит для создания увлекательных коктейлей, поскольку с его

  1421. 44:05 – 44:05

    помощью можно

  1422. 44:06 – 44:07

    делать Rapid Infusions, то есть,

  1423. 44:07 – 44:10

    так сказать, быстрые инфузии.

  1424. 44:10 – 44:13

    И с этим Вы можете очень быстро почувствовать вкус

  1425. 44:13 – 44:14

    фруктов или...

  1426. 44:15 – 44:19

    Или, например, листьям мяты или специям. Перенесённый в другую среду,

  1427. 44:19 – 44:20

    то есть, разумеется, на алкоголь.

  1428. 44:21 – 44:25

    И тогда Вы сможете сразу использовать эту предварительно приправленную смесь.

  1429. 44:25 – 44:26

    Да, конечно,

  1430. 44:26 – 44:27

    там есть очень красивые,

  1431. 44:27 – 44:28

    много интересных,

  1432. 44:28 – 44:29

    изысканных вещей,

  1433. 44:29 – 44:30

    которые можно делать.

  1434. 44:30 – 44:34

    Я действительно могу порекомендовать шоу Netflix Drinkmasters.

  1435. 44:34 – 44:37

    Хотя это тоже не совсем соответствует классическим

  1436. 44:37 – 44:40

    формулам, но, конечно, там тоже много экспериментируют. С современными технологиями.

  1437. 44:41 – 44:42

    И это всегда интересно,

  1438. 44:42 – 44:44

    когда Вы уже так много знаете об этой теме.

  1439. 44:45 – 44:46

    Потому что тогда

  1440. 44:46 – 44:47

    Вы

  1441. 44:47 – 44:49

    сразу знаете, технику, которую

  1442. 44:49 – 44:50

    люди там используют,

  1443. 44:51 – 44:53

    просто, так непринужденно, Вы знаете книгу человека,

  1444. 44:53 – 44:55

    который это изобрел.

  1445. 44:55 – 44:57

    И это просто так. Безумно,

  1446. 44:57 – 44:58

    потому что Вы просто

  1447. 44:58 – 44:59

    знаете, как человек

  1448. 44:59 – 44:59

    это, скажем

  1449. 45:00 – 45:01

    так, открыл и исследовал.

  1450. 45:01 – 45:03

    И Вы затем сможете перенести, как

  1451. 45:03 – 45:05

    они это делают сейчас в этом шоу,

  1452. 45:06 – 45:07

    где, конечно, каждый пытается сделать

  1453. 45:07 – 45:09

    лучший напиток, а затем

  1454. 45:09 – 45:10

    использовать это.

  1455. 45:10 – 45:12

    Это действительно безумно,

  1456. 45:12 – 45:14

    Всё бесконечные вселенные.

  1457. 45:15 – 45:18

    Мы можем посвятить этому целые выпуски.

  1458. 45:18 – 45:20

    Мы всегда переходим от одного к другому.

  1459. 45:22 – 45:24

    Йона, мы снова завершили наш прекрасный час Crunch Time.

  1460. 45:26 – 45:26

    Для тех,

  1461. 45:26 – 45:29

    кто, возможно, только что присоединился и думает, что

  1462. 45:29 – 45:29

    это такое? Что

  1463. 45:30 – 45:30

    я здесь слышу?

  1464. 45:31 – 45:31

    Это Crunch

  1465. 45:31 – 45:34

    Time, это техника от меня,

  1466. 45:34 – 45:34

    Виланда.

  1467. 45:35 – 45:35

    И мне,

  1468. 45:35 – 45:36

    господину Йоне.

  1469. 45:36 – 45:38

    В котором мы каждый месяц рассказываем вам о том, что

  1470. 45:38 – 45:41

    происходило в мире технологий, а иногда и о другом.

  1471. 45:41 – 45:45

    Конечно, с территории кампуса Технического университета Хемница и из нашей личной техники.

  1472. 45:46 – 45:46

    Да,

  1473. 45:46 – 45:48

    и если Вы только что включились,

  1474. 45:49 – 45:51

    то, конечно, можете просто. Заходите на

  1475. 45:51 – 45:53

    Spotify, Apple Podcasts,

  1476. 45:53 – 45:55

    разумеется, также просто на radio-phönik.de.

  1477. 45:55 – 45:57

    Там Вы найдёте всё для повторного прослушивания.

  1478. 45:57 – 45:57

    Но,

  1479. 45:58 – 45:58

    Йона,

  1480. 45:58 – 46:00

    если кто-то желает присутствовать в прямом эфире,

  1481. 46:00 – 46:01

    или, так

  1482. 46:01 – 46:02

    сказать, полу-прямом, ведь, как

  1483. 46:02 – 46:04

    вы, да, слышали, мы записываем заранее,

  1484. 46:04 – 46:06

    но где можно услышать следующий выпуск,

  1485. 46:06 – 46:07

    если хочется быть

  1486. 46:08 – 46:09

    одним из первых, кто это испытает?

  1487. 46:10 – 46:11

    И когда, прежде всего.

  1488. 46:11 – 46:16

    Следующий выпуск Вы услышите, как и каждый месяц, всегда в четвертое воскресенье.

  1489. 46:16 – 46:18

    Вам просто следует спокойно заглянуть в свой календарь.

  1490. 46:19 – 46:19

    И да,

  1491. 46:20 – 46:32

    Вы можете просто попробовать. В следующем месяце в 18 часов либо настройтесь на 102,7 мегагерца в районе Хемница, либо включите букет 5B на DRB Plus. И здесь, в Техническом университете Хемница.

  1492. 46:32 – 46:34

    Или Вы, конечно, тоже можете на...

  1493. 46:34 – 46:38

    Пожалуйста, зайдите на Radio UNiCC и просто нажмите на веб-плеер.

  1494. 46:38 – 46:39

    Тогда до тех пор.

  1495. 46:40 – 46:40

    Здравствуйте!

  1496. 46:47 – 46:51

    Это было время «Crunch Time».

  1497. 46:51 – 46:53

    Производство Радио UNiCC.

UR-PK Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    ریڈیو

  2. 00:01 – 00:02

    یونیک پیش کرتا

  3. 00:06 – 00:07

    ہے کرَچ ٹائم جونا

  4. 00:10 – 00:12

    اور ویلینڈ کے ساتھ،

  5. 00:13 – 00:16

    مجھے بھی ایک حقیقی ریٹائرمنٹ والا شوق ہے۔

  6. 00:16 – 00:17

    آگے بڑھتے ہیں۔

  7. 00:17 – 00:25

    یہ دراصل میری منگیتر اور ان کے والد کے ساتھ شروع ہوا، جو ہم

  8. 00:25 – 00:26

    اب کر رہے ہیں۔...

  9. 00:26 – 00:29

    مل کر جاری رکھیں، گویا۔

  10. 00:29 – 00:30

    یہ دراصل بہت دلچسپ ہے۔

  11. 00:30 – 00:35

    ہم نے دراصل سکے جمع کرنے کا شوق شروع کیا ہے۔

  12. 00:35 – 00:37

    یہ اب صرف بہت بُرا نہیں ہے، یہ تقریباً اسی

  13. 00:37 – 00:41

    سطح پر ہے جیسے ڈاک ٹکٹ جمع کرنا۔

  14. 00:42 – 00:44

    لیکن مجھے یہ تسلیم کرنا پڑے گا،

  15. 00:44 – 00:45

    یقیناً یہ بزرگوں

  16. 00:45 – 00:47

    کا مشغلہ ہے، میں اب یہ کہوں گا۔

  17. 00:48 – 00:49

    کیونکہ ہم اب یہاں نہیں ہیں۔ ڈائٹر58،

  18. 00:51 – 00:54

    جو اب گھر پر، اپنی سکے جمع کرنے کی اشیاء یا اس طرح کی کوئی چیز نکالیں گے۔

  19. 00:55 – 00:58

    نہیں، لیکن یہ بھی بہت دلچسپ ہے۔

  20. 00:58 – 00:59

    یہ دراصل واحد

  21. 00:59 – 01:00

    چیز ہے جو میں اب بھی

  22. 01:00 – 01:04

    فعال طور پر جمع کرتا ہوں۔

  23. 01:04 – 01:05

    اب میں یہ کہتا ہوں،

  24. 01:05 – 01:05

    ٹھیک

  25. 01:05 – 01:07

    ہے، یہ میرے پاس اب گھر پر ہے۔ اب ایک مجموعہ، واقعی

  26. 01:07 – 01:08

    بہت خوبصورت ہے۔

  27. 01:08 – 01:12

    اور ہم نے اسی طرح سے کرنسی کے سکوں سے آغاز کیا۔

  28. 01:12 – 01:13

    اس کے علاوہ، عملی

  29. 01:13 – 01:16

    طور پر ان سبھی کے لیے جو اس وقت زیادہ یا کم یورپ میں ہیں۔

  30. 01:16 – 01:18

    is ke alawa, sab se pehle, yaqeenan Euro se,

  31. 01:18 – 01:21

    kyun ke is se hi dilchaspi shuru hui,

  32. 01:21 – 01:22

    kyun ke hamare paas aik tha...

  33. 01:22 – 01:24

    ہمارے پاس ایک بہت ہی خوبصورت

  34. 01:24 – 01:25

    مجموعہ کی کتاب ہے، جو میں آج نہیں لایا،

  35. 01:25 – 01:28

    کیونکہ وہ میرے بیگ کے لیے بہت بڑی ہے، درحقیقت۔

  36. 01:28 – 01:34

    اور آپ ہر ملک کے لیے، 1 سینٹ سے لے کر 2 یورو تک کے سکے جمع کر سکتے ہیں۔ گویا ترتیب دینا۔

  37. 01:35 – 01:36

    اور دراصل الٹا، کہ یقیناً

  38. 01:36 – 01:37

    پچھلا حصہ،

  39. 01:37 – 01:39

    جہاں یقیناً نقش موجود ہے،

  40. 01:39 – 01:40

    کی طرف دکھائے۔

  41. 01:40 – 01:41

    یہ واقعی بہت خوبصورت ہے۔

  42. 01:41 – 01:47

    آپ اس طرح سے صحیح مقصد دیکھتے ہیں اور اس پر، ایک مکمل کرنے والے کی طرح، صحیح طریقے سے کام کر سکتے ہیں۔

  43. 01:47 – 01:48

    اور اگر آپ اب کہتے ہیں،

  44. 01:48 – 01:48

    اوہ،

  45. 01:48 – 01:50

    آپ اسے ابھی ضرور مکمل کرنا چاہتے ہیں۔

  46. 01:50 – 01:52

    اور ہم بہت آگے بڑھ چکے ہیں۔

  47. 01:52 – 01:53

    یہ تو ہو سکتا ہے،

  48. 01:54 – 01:54

    میں

  49. 01:54 – 01:55

    گا،

  50. 01:56 – 01:56

    کہاں

  51. 01:56 – 01:57

    سے شروع ہوتا ہے؟

  52. 01:57 – 01:57

    مجھے لگتا

  53. 01:57 – 01:58

    ہے کہ یہ بیلجیئم سے شروع

  54. 01:59 – 02:01

    اس کے علاوہ اگر کوئی ایسا ملک ہے جس کا نام 'الف' سے شروع

  55. 02:01 – 02:03

    ہوتا ہے، جسے میں فی الحال نظر انداز کر رہا ہوں۔

  56. 02:03 – 02:03

    انڈورا؟

  57. 02:03 – 02:04

    اور انڈورا،

  58. 02:04 – 02:08

    لیکن وہ اس معاملے میں بعد میں شامل ہوئے تھے۔

  59. 02:08 – 02:10

    مجھے یورو سکے خود کے بارے

  60. 02:10 – 02:13

    میں اوسط شخص سے تھوڑی

  61. 02:14 – 02:15

    زیادہ معلومات بھی ہیں۔

  62. 02:16 – 02:16

    اس لیے،

  63. 02:17 – 02:18

    کیونکہ آپ پھر نقشوں سے واقف ہو جاتے ہیں، جہاں

  64. 02:18 – 02:19

    آپ عام طور پر، ایک عام شخص

  65. 02:20 – 02:21

    کی حیثیت سے کہتے ہیں،

  66. 02:21 – 02:21

    جی ہاں،

  67. 02:22 – 02:23

    ٹھیک ہے، یہ صرف

  68. 02:23 – 02:25

    50 ہے، یہ صرف 50 سینٹ

  69. 02:25 – 02:26

    کا سکہ ہے، لیکن

  70. 02:26 – 02:27

    جانتا ہوں کہ اس

  71. 02:27 – 02:28

    کے پیچھے، کیونکہ یہ اٹلی سے ہے، پھر

  72. 02:28 – 02:32

    مارکس اوریلیس کا گھڑ سوار مجسمہ بنا ہوا ہے۔

  73. 02:32 – 02:34

    اُس نہایت مشہور مقام پر، جہاں میں

  74. 02:34 – 02:35

    نام بھول گیا ہوں،

  75. 02:36 – 02:37

    اُس مشہور نمونے

  76. 02:37 – 02:40

    کے ساتھ، جہاں دائیں جانب، اُس ایک عمارت

  77. 02:40 – 02:45

    میں رومن معاہدوں پر دستخط کیے گئے تھے۔ اور اسی وجہ سے دو

  78. 02:46 – 02:49

    یورو یادگاری سکوں پر۔ رومن معاہدوں کے بارے میں،

  79. 02:49 – 02:50

    پھر یہ نمونہ بھی،

  80. 02:52 – 02:53

    جو وہاں دکھایا گیا ہے، جو

  81. 02:53 – 02:55

    کہ۔ اِسی طرح اطالوی

  82. 02:55 – 02:56

    50 سینٹ کے سکے پر بھی،

  83. 02:56 – 02:57

    بطور پس منظر،

  84. 02:57 – 02:58

    کیونکہ یہ وہی نقش ہے، جو پھر،

  85. 02:58 – 02:59

    جی ہاں، اس کے لیے

  86. 03:00 – 03:00

    ڈیزائن

  87. 03:00 – 03:01

    کیا گیا تھا۔

  88. 03:01 – 03:02

    اور،

  89. 03:02 – 03:02

    آپ جانتے

  90. 03:02 – 03:04

    میں اس کے بارے میں بھی جانتا ہوں۔ بہت مخصوص

  91. 03:04 – 03:06

    معلومات یا جی، ٹھیک

  92. 03:06 – 03:07

    ہے،

  93. 03:07 – 03:07

    اس کو۔...

  94. 03:07 – 03:08

    کہ میں اس عقاب کو جانتا ہوں جو سلووینیا

  95. 03:08 – 03:10

    کے 1-سینٹ سکے پر ہے، یا

  96. 03:10 – 03:13

    وہ رس بھری جو فن

  97. 03:13 – 03:14

    لینڈ کے 2-یورو سکے

  98. 03:15 – 03:16

    پر ہیں۔

  99. 03:16 – 03:18

    آپ کو یہ سب کسی وقت معلوم ہو جائے گا۔

  100. 03:18 – 03:21

    یہ بالکل ٹریفک کے نشانات کی طرح ہے۔

  101. 03:22 – 03:22

    جی ہاں، بہت خوب،

  102. 03:23 – 03:23

    ہمارے

  103. 03:23 – 03:25

    پاس پہلے سے ہی ایک مناسب مجموعہ ہے۔

  104. 03:25 – 03:27

    اور بعد میں، ہم نے 2 یورو کے یادگاری سکے جمع

  105. 03:27 – 03:27

    کرنا

  106. 03:27 – 03:29

    بھی شروع کر دیے۔

  107. 03:29 – 03:30

    اس کے علاوہ، یہ بھی معلوم ہے کہ

  108. 03:30 – 03:31

    پھر کوئی تقریب،

  109. 03:32 – 03:32

    کوئی چیز، جو بھی

  110. 03:32 – 03:33

    ہوتا ہے، اس کے

  111. 03:33 – 03:37

    ذکر کیا جاتا ہے۔

  112. 03:37 – 03:40

    اور اس طرح ہمارے پاس پہلے سے ہی ایک بڑا مجموعہ موجود ہے۔

  113. 03:40 – 03:43

    اور یہ میں بھی اپنے ساتھ لایا تھا۔

  114. 03:44 – 03:44

    یعنی، ویلینڈ،

  115. 03:44 – 03:44

    آپ اب

  116. 03:44 – 03:46

    اسے ہاتھ میں لے سکتے ہیں اور

  117. 03:46 – 03:48

    اس میں سے گزر سکتے ہیں۔

  118. 03:48 – 03:48

    بہت خوب!

  119. 03:49 – 03:50

    مجھے وہ دستاویز دکھائیے۔

  120. 03:50 – 03:54

    ہم یقینی طور پر مستقبل قریب میں اسے کسی طرح سے بہتر بنائیں گے،

  121. 03:54 – 03:55

    کیونکہ یہ ایک کم قیمت والی چیز ہے۔

  122. 03:56 – 03:59

    لیکن آپ اسے ایک نظر دیکھ سکتے ہیں۔

  123. 03:59 – 04:00

    یہ دیکھنے سے زیادہ

  124. 04:00 – 04:01

    مشکل ہے۔

  125. 04:01 – 04:05

    یہ ایک چھوٹی سی کتاب ہے اور یہ کافی مشکل ہے۔

  126. 04:05 – 04:09

    اور ہم واقعی بس جمع کرتے ہیں۔ دراصل، مختلف ممالک سے مختلف تقریبات

  127. 04:10 – 04:15

    کے لیے 2 یورو کے سکے جمع کرنے، 2 یورو کے یادگاری سکے جمع کرنے کا شوق ہے۔

  128. 04:15 – 04:16

    ہم نے تقریباً تمام

  129. 04:16 – 04:19

    جرمن 2 یورو یادگاری سکے پہلے ہی جمع کر لیے ہیں۔

  130. 04:19 – 04:21

    مجھے لگتا ہے کہ بس ایک

  131. 04:22 – 04:22

    اور کی کمی ہے۔

  132. 04:22 – 04:23

    جی ہاں،

  133. 04:23 – 04:23

    یہ میرے خیال

  134. 04:23 – 04:23

    میں

  135. 04:23 – 04:26

    کی میکلنبرگ-ورپومرن کی تھی، اگر

  136. 04:26 – 04:27

    میں غلط نہیں ہوں۔

  137. 04:27 – 04:28

    جی ہاں،

  138. 04:29 – 04:29

    بہت اچھا ہے۔

  139. 04:30 – 04:30

    کیوں؟

  140. 04:30 – 04:31

    میں مثال کے طور پر دیکھتا ہوں۔...

  141. 04:31 – 04:32

    میں نے، جب آپ

  142. 04:32 – 04:35

    خصوصی موضوعات کے بارے میں بات کر رہے تھے۔

  143. 04:35 – 04:38

    کہا، میں نے درحقیقت سب سے پہلے اسی خیال پر غور کیا۔

  144. 04:38 – 04:41

    آپ نے یورو نشان کے خاکے کے بارے میں سوچا ہے۔

  145. 04:42 – 04:46

    لیکن ہمارے پاس نہیں ہے۔ یہ تمام بیش قیمت اشیاء،

  146. 04:46 – 04:47

    یقیناً ہمارے پاس

  147. 04:47 – 04:48

    اس وقت موجود نہیں ہیں۔

  148. 04:48 – 04:51

    مثال کے طور پر، اب مالٹا کے اس اسٹک مین والے سکے کی بات کرتے ہیں۔

  149. 04:51 – 04:52

    لیکن سچ کہوں

  150. 04:52 – 04:53

    تو، اب تمام سکے

  151. 04:54 – 04:56

    جو ہیں وہ روایتی کرنسی کے سکے نہیں ہیں۔ مالٹا سے قیمتی۔

  152. 04:56 – 04:57

    جی ہاں۔

  153. 04:58 – 05:00

    اور درحقیقت، ہمیں پھر ایک اور کام کرنا ہوگا۔...

  154. 05:00 – 05:01

    تھوڑی سی ترتیب پر غور کریں،

  155. 05:01 – 05:05

    کیونکہ اب تک یہ کافی گڑبڑ ہے۔

  156. 05:05 – 05:07

    اور ہمارے پاس اب تک اس بات کی بھی حوصلہ افزائی نہیں تھی کہ اب

  157. 05:07 – 05:12

    کسی آن لائن شاپ سے ہر سکے کے لیے 4 یورو یا 6 یورو خرچ کیے جائیں، صرف

  158. 05:12 – 05:13

    کچھ بھرنے کے لیے۔

  159. 05:13 – 05:15

    بلکہ یہ سبھی حقیقت میں ہیں۔ وہ سکے

  160. 05:15 – 05:17

    جو پہلے استعمال ہو چکے ہیں۔

  161. 05:17 – 05:19

    وہ سب واقعی کورس سے ہیں۔

  162. 05:19 – 05:21

    لیکن کیا کوئی وجہ ہے،

  163. 05:21 – 05:23

    یعنی یہاں کچھ سکے کئی بار ہیں۔

  164. 05:23 – 05:25

    کیا یہ پھر کسی وجہ سے مختلف ہیں؟

  165. 05:25 – 05:27

    دراصل، وہاں موجود ہے۔...

  166. 05:28 – 05:30

    اس میں کچھ مخصوص ملکی ایڈیشنز ہیں۔

  167. 05:31 – 05:32

    کبھی 15، 17، 19 یا

  168. 05:32 – 05:33

    22 یورو

  169. 05:34 – 05:36

    ممالک اکٹھے ہوئے

  170. 05:36 – 05:40

    اور ان سب کے پاس کم و بیش تھے۔ وہی نقش،

  171. 05:40 – 05:43

    لیکن وہ پھر مختلف ممالک سے جاری کیے جائیں گے۔

  172. 05:43 – 05:43

    اس کا مطلب ہے کہ

  173. 05:43 – 05:47

    آپ کو وہاں مختلف نشان ملتے

  174. 05:47 – 05:48

    ہیں، بعض پر یہ بھی لکھا ہوتا ہے۔

  175. 05:49 – 05:52

    وفاقی جمہوریہ جرمنی یا جمہوریہ آسٹریا،

  176. 05:52 – 05:54

    یہ دوبارہ صحیح طور پر لکھا گیا ہے۔

  177. 05:54 – 05:57

    جبکہ دوسروں کے لیے، یہ درحقیقت صرف علامتیں

  178. 05:57 – 05:59

    ہیں، جن میں کچھ مختلف ہیں۔

  179. 06:00 – 06:02

    لیکن ان میں سے بہت زیادہ ہیں،

  180. 06:02 – 06:04

    یعنی یقیناً ہزاروں۔

  181. 06:05 – 06:07

    یہ اندازہ لگانا قدرے مشکل

  182. 06:07 – 06:08

    ہے کہ اس میں

  183. 06:08 – 06:09

    سے درحقیقت کتنے موجود ہیں۔

  184. 06:09 – 06:10

    مجھے اس وقت جو مثال کے طور پر نظر آ رہا ہے، وہ یہ

  185. 06:10 – 06:11

    ہے، یعنی۔ مجھے یہ، اس کے ساتھ،

  186. 06:11 – 06:12

    یہ، UE23،

  187. 06:13 – 06:18

    سکوں کے مقابلے میں زیادہ پلاسٹک کا لگتا ہے۔

  188. 06:18 – 06:18

    ہمم۔

  189. 06:19 – 06:20

    کیا اب میرا پہلا تاثر ہے؟

  190. 06:20 – 06:21

    بالکل،

  191. 06:22 – 06:23

    یہ اس گہرائی پر بہت زیادہ منحصر

  192. 06:23 – 06:24

    ہے جس طرح

  193. 06:24 – 06:26

    سے انہوں نے اسے متاثر کیا ہے۔

  194. 06:27 – 06:27

    اور وہ یو

  195. 06:27 – 06:28

    ای، میرا خیال

  196. 06:28 – 06:28

    وہ یو

  197. 06:29 – 06:31

    ای 23 تھا، میرا خیال ہے، 2023 میں

  198. 06:32 – 06:37

    ہسپانوی یورو کونسل کی صدارت کے لیے

  199. 06:37 – 06:39

    تھا، کیونکہ یہ سال بہ سال بدلتا ہے۔

  200. 06:39 – 06:40

    اس کی بھی تصحیح

  201. 06:40 – 06:42

    کریں، آپ کو اب میری تصحیح کرنے کی ضرورت

  202. 06:42 – 06:44

    نہیں ہے، اگر یہ کسی بھی طرح غلط تھا،

  203. 06:44 – 06:45

    اگر یہ اب کوئی اور ہے۔...

  204. 06:45 – 06:47

    پارلیمان یورپی یونین سے تھا۔...

  205. 06:47 – 06:50

    یوٹیوب پر لوگ۔ اس سے لطف اندوز ہوں گے۔

  206. 06:50 – 06:51

    مجھے لگتا ہے کہ

  207. 06:51 – 06:52

    اس طرح

  208. 06:52 – 06:54

    میں، مجموعی طور پر، غلط ہونا کوئی مسئلہ نہیں ہے۔

  209. 06:54 – 06:54

    جی ہاں،

  210. 06:55 – 06:56

    اور یہ درحقیقت

  211. 06:57 – 06:57

    بہت

  212. 06:57 – 06:57

    خوبصورت ہے۔

  213. 06:57 – 06:59

    اور پھر تصاویر بھی آتی ہیں، مجھے نہیں معلوم

  214. 06:59 – 06:59

    کہ آپ نے وہ صفحہ

  215. 06:59 – 07:00

    پہلے دیکھا ہے یا نہیں،

  216. 07:00 – 07:01

    درحقیقت وہ۔...

  217. 07:02 – 07:02

    اچھا،

  218. 07:02 – 07:04

    آپ اس وقت اس صفحے پر ہیں جہاں

  219. 07:04 – 07:06

    وفاقی ریاستیں درحقیقت دوبارہ ہیں۔...

  220. 07:07 – 07:08

    سارلینڈ۔

  221. 07:08 – 07:09

    ۔پیش کیا گیا۔ ہوں گے

  222. 07:10 – 07:10

    اور۔...

  223. 07:11 – 07:12

    اب ہم دوسری قسط پر پہنچ چکے ہیں۔

  224. 07:12 – 07:19

    اس کے علاوہ، ہم پہلے ہی تمام وفاقی ریاستوں سے گزر چکے ہیں اور اب اس کے دوسرے دور میں ہیں۔

  225. 07:19 – 07:20

    اور یہاں پیچھے،

  226. 07:20 – 07:20

    میں سمجھتا ہوں،

  227. 07:20 – 07:21

    کچھ، دبا ہوا ہے۔

  228. 07:21 – 07:22

    جی ہاں،

  229. 07:22 – 07:23

    اور پیچھے سکے بھی ہیں، دیگر ممالک

  230. 07:24 – 07:28

    سے بھی، اور پھر جزوی طور پر، یہ نقلیں نہیں

  231. 07:28 – 07:30

    ہیں، بلکہ دیگر

  232. 07:30 – 07:30

    ٹکسال

  233. 07:31 – 07:32

    سیریز کے سکے ہیں،

  234. 07:32 – 07:35

    اس کا مطلب یہ ہے۔

  235. 07:35 – 07:37

    is tarah, aik mulk apni sikkay bhi badal sakta hai.

  236. 07:37 – 07:37

    اور

  237. 07:37 – 07:39

    اس کا مطلب ہے کہ ہم نے پرانی اور

  238. 07:39 – 07:42

    نئی اقسام کو بھی جمع کیا ہے۔

  239. 07:42 – 07:43

    یہ سب، جو

  240. 07:43 – 07:45

    ہمارے پاس دستیاب تھا۔

  241. 07:46 – 07:48

    میں چیک کورونا دیکھ رہا ہوں۔

  242. 07:50 – 07:53

    میرے پاس، یورپی سکوں میں سے،

  243. 07:53 – 07:58

    میرے گھر پر ابھی بھی ایک پوری پیالی موجود ہے، جو ابھی تک کہیں

  244. 07:58 – 08:00

    ترتیب نہیں دی گئی ہے۔

  245. 08:01 – 08:02

    لیکن یہ بہت دلچسپ

  246. 08:02 – 08:03

    ہے، کیونکہ اس نے درحقیقت مجھے میرے

  247. 08:04 – 08:05

    والد کو بھی سونپا،

  248. 08:05 – 08:08

    کیونکہ ان کے والد بھی سکے جمع کرتے تھے۔

  249. 08:08 – 08:08

    اور وہ بس

  250. 08:09 – 08:11

    پڑے رہتے ہیں۔ اور میرے پرانے گھر پر بھی، اسی

  251. 08:11 – 08:14

    لیے میں انہیں بدقسمتی سے ابھی نہیں لا سکا۔

  252. 08:14 – 08:16

    میں یہ شاید اگلی بار کر سکتا ہوں، کیونکہ اس میں

  253. 08:16 – 08:19

    واقعی دلچسپ پرانے سکے شامل ہیں۔

  254. 08:19 – 08:20

    تو تیس کی دہائی

  255. 08:21 – 08:21

    سے سکے

  256. 08:22 – 08:23

    ہیں، مثال کے طور پر سوئٹزرلینڈ

  257. 08:23 – 08:24

    کے، کیا وہ بھی ہیں؟

  258. 08:26 – 08:26

    کیا آپ فرانسیسی ہیں؟

  259. 08:27 – 08:27

    فرانک یا فرانک؟

  260. 08:28 – 08:28

    اچھا،

  261. 08:28 – 08:30

    اگر وہاں

  262. 08:30 – 08:32

    Fr لکھا ہے، تو وہ فرانک ہیں۔

  263. 08:33 – 08:35

    یہ سوئس فرانک سکے ہیں،

  264. 08:35 – 08:36

    جن پر۔ آپ غالباً ابھی دیکھ رہے ہیں۔

  265. 08:37 – 08:37

    جی ہاں،

  266. 08:37 – 08:38

    یقیناً، 2006۔...

  267. 08:38 – 08:40

    وہ یقیناً خواتین نہیں تھیں۔

  268. 08:40 – 08:41

    بالکل،

  269. 08:41 – 08:43

    اور یہ کیا

  270. 08:43 – 08:44

    ہے، لیکن

  271. 08:44 – 08:45

    نہیں کر

  272. 08:45 – 08:45

    سکتا،

  273. 08:45 – 08:46

    لیکن،

  274. 08:46 – 08:48

    چینی۔...

  275. 08:48 – 08:49

    یہ تو ہمیشہ

  276. 08:51 – 08:52

    وہی ہے، یہ یوآن ہمیشہ وہی ہے۔

  277. 08:52 – 08:53

    وہ یوآن،

  278. 08:53 – 08:53

    اچھا،

  279. 08:53 – 08:53

    ٹھیک ہے۔

  280. 08:53 – 08:53

    جی ہاں،

  281. 08:54 – 08:54

    یوآن۔

  282. 08:54 – 08:59

    یہ دراصل میری منگیتر چین سے لائی تھیں،

  283. 09:01 – 09:02

    اے میرے خدا۔

  284. 09:02 – 09:05

    اور وہ اس وقت بھی انہیں اپنے گھر پر ہی رکھے ہوئے تھے۔ اور وہ ہم نے یقیناً ترتیب دیے۔

  285. 09:06 – 09:06

    اور۔...

  286. 09:06 – 09:07

    جی ہاں،

  287. 09:07 – 09:07

    میرا

  288. 09:07 – 09:07

    ہے کہ

  289. 09:07 – 09:08

    یہ سب سے زیادہ بین الاقوامی

  290. 09:08 – 09:09

    سکہ ہے جو ہمارے پاس ہے۔

  291. 09:09 – 09:11

    اور گھر پر میرے پاس درحقیقت ایسے بھی ہیں جو ان

  292. 09:12 – 09:14

    ممالک سے ہیں جو اب موجود

  293. 09:14 – 09:14

    نہیں ہیں۔

  294. 09:15 – 09:16

    مثال کے طور پر، یوگوسلاویہ، میرے

  295. 09:16 – 09:18

    پاس بھی اس کے بہت سے سکے ہیں۔

  296. 09:19 – 09:21

    یا درحقیقت جرمن سلطنت سے بھی کچھ

  297. 09:22 – 09:25

    جرمن سلطنت سے بھی بہت سے درحقیقت۔

  298. 09:26 – 09:27

    یہ بالکل درست ہے۔ پاگل۔

  299. 09:27 – 09:30

    میرے گھر میں سکے ہیں جن

  300. 09:30 – 09:34

    پر 1908 جیسا ناقابلِ یقین سال درج ہے۔

  301. 09:34 – 09:34

    ٹھیک ہے، بہت

  302. 09:35 – 09:35

    اچھا۔

  303. 09:35 – 09:35

    جی ہاں۔

  304. 09:38 – 09:39

    اور اس پر جو نقش ہے،

  305. 09:40 – 09:41

    جب آپ اسے دیکھیں گے،

  306. 09:41 – 09:41

    تو آپ سوچیں

  307. 09:41 – 09:44

    گے، ہم نے اس کے سوا کوئی اور سکے کیوں ڈھالے؟

  308. 09:45 – 09:45

    ٹھیک

  309. 09:45 – 09:46

    ہے، میں یہ دیکھنا چاہوں گا۔

  310. 09:47 – 09:47

    جی ہاں،

  311. 09:47 – 09:48

    مجھے بھی وہ لانی چاہئیں، لیکن

  312. 09:48 – 09:51

    وہ اس مجموعے کا حصہ نہیں ہیں۔

  313. 09:51 – 09:51

    جی ہاں،

  314. 09:51 – 09:53

    اور پیچھے کچھ یادگاری اشیاء

  315. 09:53 – 09:54

    ہیں، سکے

  316. 09:54 – 09:58

    ہیں، جو آپ دو یا پانچ یورو میں خرید سکتے ہیں۔

  317. 09:58 – 10:00

    وہ بھی اس میں شامل ہیں۔

  318. 10:00 – 10:02

    اور ہمارے پاس کچھ رول کیے ہوئے سکے بھی

  319. 10:03 – 10:04

    ہیں۔ میں ابھی یہی عرض کرنے والا

  320. 10:04 – 10:05

    تھا،

  321. 10:06 – 10:07

    جناب۔ جونا،

  322. 10:07 – 10:08

    کیا آپ یہ جمع کرتے ہیں؟

  323. 10:09 – 10:10

    agar mujhe pata hai ke aap

  324. 10:10 – 10:11

    bhi yeh jama karte hain.

  325. 10:11 – 10:12

    کیونکہ بات یہ ہے، میری

  326. 10:12 – 10:14

    بھی جمع کرتی ہیں۔

  327. 10:15 – 10:16

    اور میں جمع کرتا ہوں، جو کہ بالکل نہیں ہیں۔

  328. 10:16 – 10:18

    میں اس طرح کا نہیں ہوں۔...

  329. 10:19 – 10:20

    مجھے یہ نہیں کہنا چاہیے، میں اس طرح

  330. 10:20 – 10:21

    کا جمع کرنے والا نہیں ہوں۔

  331. 10:21 – 10:21

    اور پھر وہ بات آتی ہے جس

  332. 10:21 – 10:23

    پر ہم ابھی بات کریں گے۔

  333. 10:23 – 10:23

    جی ہاں،

  334. 10:23 – 10:24

    پھر میکڈونلڈز کا موضوع آتا ہے۔

  335. 10:27 – 10:31

    لیکن میں بس کوشش کرتا ہوں کہ زیادہ

  336. 10:31 – 10:32

    جمع نہ کروں، کیونکہ میں گویا

  337. 10:32 – 10:34

    کہتا ہوں،

  338. 10:34 – 10:36

    مجھے افسوس ہوتا ہے کہ

  339. 10:36 – 10:39

    چیزیں جمع کی جائیں۔ اور پھر وہ ادھر پڑے رہتے ہیں۔ اور پھر مجھے گویا،

  340. 10:39 – 10:40

    آپ جانتے ہیں۔

  341. 10:40 – 10:43

    پھر اُنہیں ترتیب دینا اور صاف کرنا ہوگا۔ اور سب کچھ۔

  342. 10:44 – 10:44

    جی ہاں،

  343. 10:44 – 10:46

    لیکن اس کا مطلب

  344. 10:46 – 10:47

    ہے کہ اگر میں ایسی کسی چیز

  345. 10:47 – 10:50

    کے پاس سے گزرا تو میں آپ کے لیے وہ لے آؤں گا۔

  346. 10:50 – 10:51

    اب یہاں ان 5 سینٹ کے رول کیے

  347. 10:51 – 10:53

    ہوئے سکوں، یعنی

  348. 10:53 – 10:56

    کہ گھمائے ہوئے سکوں کی بات ہے۔

  349. 10:57 – 10:58

    مجھے یہ کہنا چاہیے کہ اس

  350. 10:58 – 11:02

    میں شاید سکے جمع کرنے کا شوق اور جوش و خروش اتنا زیادہ نہیں ہے۔

  351. 11:02 – 11:03

    اس کے علاوہ،

  352. 11:03 – 11:07

    یہ واقعی دلچسپ ہے، مختلف علاقوں سے، کچھ رول شدہ سکے رکھنا، یقینی

  353. 11:07 – 11:08

    طور پر۔

  354. 11:08 – 11:09

    لیکن مجھے معلوم

  355. 11:09 – 11:13

    نہیں، کسی نہ کسی طرح، میں یورو سکے کے لیے پرجوش ہوں۔

  356. 11:13 – 11:14

    اور مجھے خوش قسمتی سے یہ موقع

  357. 11:15 – 11:18

    ملا کہ میری بہن کے سابقہ دوست،

  358. 11:18 – 11:21

    جنہیں آپ نے ذاتی طور پر دیکھا ہے۔ آپ نے،

  359. 11:21 – 11:21

    درحقیقت۔...

  360. 11:22 – 11:24

    وہ گزشتہ دسمبر میں موجود تھے۔

  361. 11:24 – 11:25

    میں آپ سامعین

  362. 11:25 – 11:26

    کو یقیناً نہیں بتاؤں گا،

  363. 11:26 – 11:26

    لیکن

  364. 11:27 – 11:30

    وہ گزشتہ دسمبر میں اس تقریب میں بھی موجود تھے۔

  365. 11:30 – 11:31

    یعنی،

  366. 11:31 – 11:31

    لیکن ایک

  367. 11:32 – 11:32

    لمحہ،

  368. 11:32 – 11:33

    رُکیں، میرے لیے ذرا،

  369. 11:33 – 11:35

    تو۔ وہ یقیناً اس وقت ابھی ان کے دوست تھے۔

  370. 11:35 – 11:35

    جی ہاں،

  371. 11:35 – 11:40

    یقیناً، وہ اس وقت تک سابقہ دوست نہیں تھے۔

  372. 11:40 – 11:41

    اس لیے مجھے خوش قسمتی

  373. 11:41 – 11:46

    حاصل ہوئی کہ وہ ایک آپٹیشن تھے اور ان کے پاس دن بھر بہت زیادہ وقت تھا۔

  374. 11:47 – 11:52

    اور پھر بس کام پر اس کی سکے کی کیٹلاگ کو دیکھ سکتا تھا۔

  375. 11:52 – 11:53

    یہ اس پر منحصر

  376. 11:53 – 11:54

    ہے، کون ہے۔...

  377. 11:55 – 11:56

    مسئلہ یہ ہے کہ سابقہ

  378. 11:57 – 11:58

    دوست،

  379. 11:58 – 12:00

    جو آپ سے پہلے تھے۔...

  380. 12:00 – 12:02

    وہ تو لِڈل میں کام کرتے تھے۔

  381. 12:02 – 12:03

    جی ہاں،

  382. 12:03 – 12:03

    میں اسے جانتا ہوں۔

  383. 12:04 – 12:08

    اور یقیناً آپ کے پاس بہت زیادہ سکے ہیں جن سے

  384. 12:08 – 12:09

    آپ روزانہ کام لیتے ہیں۔

  385. 12:09 – 12:11

    لیکن اگر آپ لڈل میں کام کرتے

  386. 12:11 – 12:13

    ہیں، تو آپ کے پاس وہاں

  387. 12:13 – 12:14

    دیکھنے کا وقت نہیں ہے۔

  388. 12:14 – 12:15

    یہ بالکل قابلِ فہم ہے۔

  389. 12:15 – 12:16

    اُس وقت، میں بھی جمع کیا کرتا تھا۔

  390. 12:16 – 12:17

    لیکن

  391. 12:17 – 12:20

    یقیناً، اگر آپ کو بزرگ لوگ سکوں میں ادائیگی کرتے

  392. 12:21 – 12:22

    تو، انہوں نے ان پر ایک نظر ڈالی۔

  393. 12:22 – 12:25

    اور اس وقت میں نے درحقیقت ان کے ساتھ بہت کچھ تبادلہ کیا۔

  394. 12:26 – 12:26

    ٹھیک

  395. 12:26 – 12:27

    ہے، جناب جونہ،

  396. 12:27 – 12:28

    میرے لیے یہ جاننا ضروری ہے، یہ چیزیں،

  397. 12:28 – 12:28

    اگرچہ آپ انہیں

  398. 12:28 – 12:29

    زیادہ جمع نہیں کرتے، آپ کے

  399. 12:30 – 12:30

    لیے ہیں۔...

  400. 12:30 – 12:31

    لیکن ایسا ہو سکتا

  401. 12:31 – 12:32

    ہے، یعنی، کیونکہ۔...

  402. 12:32 – 12:34

    مجھے وہ اب بھی بہت خوبصورت لگتے ہیں،

  403. 12:34 – 12:34

    جی ہاں۔

  404. 12:34 – 12:35

    میں اس طرح کی چیزوں کے بارے میں یہ سوچتا ہوں

  405. 12:35 – 12:36

    کہ اگر

  406. 12:36 – 12:37

    یہ زیادہ ہوتا، تو شاید

  407. 12:38 – 12:39

    میں اسے جمع کرتا، کیونکہ

  408. 12:39 – 12:41

    اس مقام پر جہاں میرا

  409. 12:41 – 12:43

    اس سے ذاتی تعلق ہے، اس خیال کے

  410. 12:43 – 12:43

    ساتھ، ہاں، یہ

  411. 12:44 – 12:44

    درست

  412. 12:44 – 12:44

    ہے۔

  413. 12:45 – 12:45

    جی ہاں،

  414. 12:45 – 12:46

    یہاں قلعہ شارفسٹین

  415. 12:46 – 12:47

    ہے، جو اب، میرے

  416. 12:47 – 12:47

    خیال

  417. 12:47 – 12:48

    اس میں بھی شامل ہے۔

  418. 12:48 – 12:48

    بالکل،

  419. 12:48 – 12:50

    میں اس طرح کی کوئی چیز بنا سکتا ہوں اور سوچ سکتا

  420. 12:50 – 12:50

    ہوں،

  421. 12:50 – 12:53

    اچھا، میں وارڈا ہوں اور میں نے اسے بنایا ہے۔

  422. 12:53 – 12:55

    میں واردا ہوں اور میں نے یہ کام کیا ہے۔

  423. 12:55 – 12:56

    میں واردا ہوں اور میں نے یہ کام کیا ہے۔

  424. 12:56 – 12:56

    اور میں

  425. 12:57 – 12:58

    میں یہ جمع کرتا

  426. 12:58 – 12:58

    ہوں، اگرچہ میں وہاں نہیں تھا۔

  427. 12:59 – 12:59

    کیا آپ اس معاملے

  428. 12:59 – 13:00

    میں خیریت سے ہیں؟

  429. 13:00 – 13:01

    اگر آپ فرماتے ہیں کہ آپ صرف وہی

  430. 13:01 – 13:02

    چیزیں جمع کرنا چاہتے ہیں جہاں آپ واقعی گئے تھے،

  431. 13:02 – 13:03

    تو یقیناً اس کا کوئی فائدہ

  432. 13:03 – 13:04

    نہیں ہوگا اگر میں

  433. 13:04 – 13:06

    آپ کے لیے کچھ لاؤں، اگر

  434. 13:06 – 13:06

    میں کہیں ہوں۔

  435. 13:07 – 13:07

    لیکن اگر آپ کہتے ہیں کہ آپ

  436. 13:07 – 13:10

    انہیں بس ایسے ہی جمع کرتے ہیں،

  437. 13:10 – 13:12

    لیکن اس پابندی کے بغیر

  438. 13:12 – 13:13

    کہ آپ کو وہاں ہونا چاہیے، تو میں

  439. 13:13 – 13:14

    سوچوں گا، اگر میں

  440. 13:14 – 13:18

    اور میری والدہ اس طرح کی کسی چیز کے پاس سے گزریں۔ اور میری والدہ اپنے لیے ایسا کرتی ہیں،

  441. 13:18 – 13:20

    پھر میں آپ کے لیے ایک بناؤں گا اور آپ کے ساتھ لاؤں گا۔

  442. 13:20 – 13:20

    یہ بالکل آسان ہے۔

  443. 13:21 – 13:22

    یہ آپ کی جانب

  444. 13:22 – 13:22

    سے بہت مہربانی ہوگی۔

  445. 13:23 – 13:25

    میں یہ بغیر اس پابندی کے جمع کرتا ہوں۔

  446. 13:25 – 13:25

    بہت خوب۔

  447. 13:26 – 13:27

    پھر مجھے یہ بہت پسند ہے۔

  448. 13:27 – 13:27

    پھر مجھے معلوم ہو گیا

  449. 13:27 – 13:28

    کہ میں جونا کے لیے کیا لاؤں گا۔

  450. 13:28 – 13:29

    is ke alawa, yeh

  451. 13:29 – 13:30

    bhi thora sa mutabiq hai, kyunkay

  452. 13:30 – 13:31

    mujhe ab kehna

  453. 13:32 – 13:36

    hoga, main abhi tak Yugoslavia bhi nahi gaya.

  454. 13:37 – 13:43

    میں خود بھی کبھی یوگوسلاویہ نہیں گیا، اور میں بھی نہیں تھا۔ 1908 میں

  455. 13:43 – 13:44

    جرمنی میں، یوں کہیے

  456. 13:44 – 13:46

    اور یہ بہت ہی عجیب ہے، جب آپ

  457. 13:47 – 13:48

    سکے جمع کرتے

  458. 13:48 – 13:48

    ہیں، میرے

  459. 13:48 – 13:50

    خیال میں۔ اُس عرصے سے،

  460. 13:50 – 13:55

    جب تاریخ کی تعلیم بھی اس شعبے کا احاطہ کرتی ہے۔

  461. 13:56 – 13:57

    مجھے یہ بالکل درست لگتا ہے۔ دلچسپ،

  462. 13:57 – 13:57

    کیونکہ

  463. 13:57 – 13:57

    آپ جانتے

  464. 13:57 – 13:58

    ہیں، آپ 1990

  465. 13:58 – 14:01

    کے بعد کیا سیکھتے ہیں؟ اب تاریخ کے سبق میں؟

  466. 14:01 – 14:02

    جی ہاں،

  467. 14:02 – 14:02

    ٹھیک

  468. 14:02 – 14:03

    ہے، اب زیادہ نہیں، لیکن

  469. 14:03 – 14:06

    اگر آپ کے پاس پہلے سے ہی سکے ہیں، جہاں آپ واقعی انہیں

  470. 14:06 – 14:09

    تاریخی طور پر ترتیب دے سکتے ہیں، یعنی، جہاں

  471. 14:09 – 14:10

    آپ جانتے ہیں،

  472. 14:10 – 14:10

    اوہ،

  473. 14:10 – 14:12

    یہ پہلی جنگ عظیم سے پہلے کا ہے، کیونکہ،

  474. 14:12 – 14:12

    اور

  475. 14:13 – 14:14

    اس وقت آرک ڈیوک

  476. 14:14 – 14:17

    پرنس فرڈینینڈ زندہ تھے، فرینز

  477. 14:18 – 14:18

    فرڈینینڈ،

  478. 14:19 – 14:21

    اور پھر آپ کو پہلے سے ہی معلوم

  479. 14:21 – 14:22

    ہو جاتا ہے، اوہ

  480. 14:22 – 14:24

    ہاں، آپ اسے پالیسیوں کے ساتھ بھی ترتیب دے سکتے ہیں۔

  481. 14:24 – 14:25

    میں بھی، میں اس کے علاوہ تھا۔...

  482. 14:26 – 14:28

    دراصل، تاریخ کے مضمون میں سب سے کمزور طالب

  483. 14:28 – 14:31

    علم، لیکن کسی نہ کسی طرح اس نے مجھے بھی تھوڑا متاثر کیا۔

  484. 14:32 – 14:34

    یہ بھی ابھی شروع ہوا ہے۔

  485. 14:35 – 14:35

    جی ہاں۔

  486. 14:36 – 14:36

    بُرا نہیں ہے۔

  487. 14:36 – 14:38

    اور یہ ایک بے ترتیب موضوع ہے، جس پر

  488. 14:38 – 14:40

    ہم نے پہلے کبھی بات نہیں کی،

  489. 14:40 – 14:41

    یہاں تک کہ کرچ ٹائم پر بھی۔

  490. 14:42 – 14:43

    پھر یہ کب ہوگا کہ آپ مجھ سے کسی سکے کے بارے

  491. 14:43 – 14:48

    پوچھیں گے یا اس طرح کی کوئی بات کریں گے؟

  492. 14:49 – 14:51

    اور میں باقاعدگی سے دیکھتا

  493. 14:51 – 14:54

    ہوں کہ آیا مجھے یقیناً کوئی مل گیا ہے۔ بطورِ واپسی۔

  494. 14:55 – 14:57

    تاکہ میں یقیناً ترتیب دے سکوں، کیونکہ

  495. 14:57 – 14:57

    پھر مجھے معلوم ہو گا،

  496. 14:57 – 14:58

    اوہ،

  497. 14:58 – 14:59

    مجھے ایک نئی ملی ہے۔

  498. 14:59 – 15:00

    اور پھر

  499. 15:00 – 15:01

    ہر بار دیکھتا

  500. 15:01 – 15:03

    ہوں، واردا واقعی میری سفارش ہے۔

  501. 15:03 – 15:06

    کیا آپ واقعی وہاں ریستورانوں کو مکمل طور پر بھول سکتے ہیں؟ جمع کرنے کے دوران،

  502. 15:06 – 15:11

    کیونکہ آپ عام طور پر ٹپنگ کے ساتھ پہلے ہی گول کر دیتے ہیں۔

  503. 15:11 – 15:11

    اور پھر، جی ہاں،

  504. 15:12 – 15:12

    ٹھیک

  505. 15:12 – 15:12

    ہے، شاید

  506. 15:12 – 15:14

    آپ کو ایک اور ٹھنڈی چیز مل جائے گی؟

  507. 15:14 – 15:15

    دو یورو کا سکہ

  508. 15:15 – 15:17

    واپس، لیکن اس کے امکانات کم ہیں۔

  509. 15:17 – 15:18

    آپ کو واقعی سپر مارکیٹ

  510. 15:18 – 15:22

    میں نقد رقم سے ادائیگی کرنے کی عادت ڈالنی چاہیے۔

  511. 15:22 – 15:23

    یہ واقعی بہت مددگار ہے۔

  512. 15:23 – 15:27

    لیکن سب سے بہترین حربہ درحقیقت کرسمس بازار ہے۔

  513. 15:27 – 15:28

    میں نے درحقیقت اب تک ایسا ہی کیا ہے۔...

  514. 15:28 – 15:29

    ہمیشہ

  515. 15:29 – 15:31

    خوش قسمتی رہی۔

  516. 15:31 – 15:33

    تو، میں بھی اس کی سفارش کر سکتا ہوں۔ ہر اس

  517. 15:33 – 15:34

    شخص کو جو اب گردش کے سکے جمع کرتا ہے۔

  518. 15:35 – 15:37

    ضرور کرسمس بازار میں تشریف

  519. 15:37 – 15:38

    لائیں، کیونکہ پھر آپ کو بہت سارے ملیں گے۔

  520. 15:39 – 15:40

    دوسرے پر واپس۔

  521. 15:40 – 15:42

    آپ اپنی گِلوائن کی پیالی سے جو

  522. 15:42 – 15:45

    کچھ واپس حاصل کرتے ہیں، اسے سنبھال کر رکھیں۔

  523. 15:46 – 15:47

    یہ ہمیشہ قابلِ دید ہے۔

  524. 15:47 – 15:52

    اس کے علاوہ، مجھے کبھی کبھار سکے بھی ملے جو میرے پاس

  525. 15:52 – 15:53

    پہلے کبھی نہیں تھے،

  526. 15:54 – 15:56

    کیونکہ وہ سب خصوصی ایڈیشن تھے۔

  527. 15:56 – 15:56

    اور۔...

  528. 15:57 – 15:59

    میں اس کی واقعی ہر کسی کو سفارش کر سکتا ہوں۔

  529. 15:59 – 16:01

    اور یقیناً، نقد رقم سے زیادہ ادائیگی کریں۔

  530. 16:02 – 16:04

    لیکن یہ دلچسپ ہے۔

  531. 16:04 – 16:05

    میں یہ کہنا چاہوں گا کہ بطور ٹیکنالوجی

  532. 16:06 – 16:07

    کے ماہر، جو کہ برسوں سے موبائل

  533. 16:07 – 16:11

    فون کے ذریعے این ایف سی کے ذریعے ادائیگی کرتا رہا ہے، آپ جانتے

  534. 16:11 – 16:11

    ہیں،

  535. 16:11 – 16:12

    وہاں،

  536. 16:12 – 16:13

    اور کارڈز کے ذریعے بھی ادائیگی کرتا ہوں،

  537. 16:13 – 16:17

    اس کے باوجود میں اب بھی بزرگوں کی طرح سکوں پر زور دیتا ہوں، کیونکہ مجھے یقیناً سکے

  538. 16:17 – 16:20

    جمع کرنے کا شوق ہے، اور اس کا مطلب ہے کہ

  539. 16:20 – 16:23

    آپ اندازہ لگا سکتے ہیں، واردا،

  540. 16:23 – 16:25

    ڈیجیٹل یورو کے بارے میں میری رائے کیا ہے۔

  541. 16:27 – 16:29

    اگر میں جسمانی یورو سکے جمع کروں۔

  542. 16:30 – 16:31

    جی ہاں۔

  543. 16:31 – 16:32

    ٹھیک

  544. 16:32 – 16:32

    ہے، دلچسپ۔

  545. 16:32 – 16:34

    مجھے شاید ایک آخری چیز میں دلچسپی ہوگی۔

  546. 16:34 – 16:35

    اور دراصل،

  547. 16:35 – 16:39

    کیا آپ کے پاس کسی بھی طرح سے اپنے لیے ڈیجیٹل طور پر ایک انڈیکس

  548. 16:39 – 16:40

    ہے، جو آپ کے پاس ہے؟

  549. 16:40 – 16:42

    یا پھر آپ کو کیسے معلوم

  550. 16:42 – 16:43

    ہوگا، اگر آپ اب سکے دیکھیں گے، کہ آیا

  551. 16:43 – 16:44

    وہ آپ کے پاس پہلے سے موجود ہیں؟

  552. 16:45 – 16:47

    میرے پاس ایک ڈیجیٹل انڈیکس موجود ہے۔

  553. 16:47 – 16:50

    مجھے غالباً جلد ہی ایک بہتر نظام کی ضرورت ہوگی۔

  554. 16:50 – 16:53

    کیونکہ شروع میں، یقیناً، وہ اتنے کم تھے

  555. 16:53 – 16:55

    کہ ایک ایکسل شیٹ۔...

  556. 16:55 – 16:57

    یہ کافی تھا۔

  557. 16:58 – 17:00

    لیکن اب یہ ایک ایکسل شیٹ بھی ہے، جو درحقیقت، جس کے لیے

  558. 17:00 – 17:01

    میں درحقیقت

  559. 17:02 – 17:07

    ہمارے ریڈیو یو این آئی سی کو تھوڑا سا غلط استعمال

  560. 17:07 – 17:10

    کر رہا ہوں، یہ درحقیقت میرے ریڈیو یو این آئی سی پروفائل میں موجود ہے۔

  561. 17:12 – 17:12

    جی ہاں،

  562. 17:12 – 17:14

    میں نے اسے تھوڑا سا غلط استعمال کیا، اس کے

  563. 17:14 – 17:17

    لیے، لیکن پھر یہ میرے لیے ہر وقت آن لائن دستیاب ہے۔ اور میں یہ ان

  564. 17:17 – 17:18

    لوگوں کو بھی

  565. 17:19 – 17:20

    دے سکتا ہوں جو کہتے ہیں، جی ہاں،

  566. 17:20 – 17:21

    بھی دیکھنا چاہتا

  567. 17:21 – 17:22

    ہوں کہ آپ کے پاس کیا ہے۔

  568. 17:23 – 17:24

    اگر مجھے کوئی نظر آئے

  569. 17:24 – 17:25

    گی تو میں اسے آپ کے لیے لے آؤں گا، یا اس طرح کا کچھ۔

  570. 17:25 – 17:26

    یہ بالکل میری پسند کا تھا۔

  571. 17:26 – 17:26

    جی ہاں،

  572. 17:26 – 17:27

    تو یہ سوال تھا،

  573. 17:27 – 17:29

    میرے پاس پہلے سے ہی

  574. 17:30 – 17:33

    ایک انڈیکس ہے، جہاں یہ کافی تفصیل سے موجود ہے۔

  575. 17:33 – 17:33

    بُرا نہیں ہے۔

  576. 17:33 – 17:34

    اس لیے جمع کرنے میں، دو یورو

  577. 17:35 – 17:38

    کی یادگاری سکے وہاں بالکل مکمل نہیں ہیں،

  578. 17:38 – 17:39

    کیونکہ

  579. 17:39 – 17:40

    یقیناً ہزاروں موجود ہیں۔

  580. 17:41 – 17:46

    یا شاید 500 سے زیادہ۔ اور میں نے ابھی تک وہ تمام 500 درج نہیں کیے ہیں، جو منطقی

  581. 17:46 – 17:47

    طور پر،

  582. 17:47 – 17:48

    میرے پاس زیادہ تر نہیں ہیں،

  583. 17:48 – 17:49

    کیونکہ یہ کمیاب ہیں۔

  584. 17:49 – 17:50

    پُر،

  585. 17:50 – 17:51

    لیکن ایک سینٹ سے لے

  586. 17:51 – 17:54

    کر دو یورو کے سکوں کے درمیان، ممالک کے درمیان یہ بہت

  587. 17:54 – 17:55

    اچھا لگتا ہے۔

  588. 17:55 – 17:58

    لیکن کتابیں بہت بڑی ہیں، یعنی بہت

  589. 17:58 – 17:58

    پتلی ہیں، لیکن

  590. 17:58 – 17:59

    بہت بڑی ہیں،

  591. 17:59 – 18:01

    اس لیے وہ میرے بیگ میں نہیں سما سکی۔

  592. 18:01 – 18:03

    اس لیے، میں آپ کے لیے فی الحال صرف یہی لایا ہوں۔

  593. 18:03 – 18:03

    لیکن مجھے

  594. 18:03 – 18:04

    لگتا ہے کہ آپ اس کا اندازہ لگا سکتے ہیں۔

  595. 18:05 – 18:06

    نہیں ہے۔

  596. 18:06 – 18:07

    لیکن وہاں یہ پہلے

  597. 18:08 – 18:08

    مکمل ہے۔

  598. 18:08 – 18:10

    is ke alawa, bohat se aise

  599. 18:11 – 18:12

    mumalik bhi hain jahan

  600. 18:12 – 18:13

    hum sab ke paas hain, lekin

  601. 18:13 – 18:14

    kuch hairat angez bhi hain jahan kuch abhi bhi baqi hain.

  602. 18:15 – 18:16

    مثال کے طور پر، یونان،

  603. 18:16 – 18:16

    آئرلینڈ،

  604. 18:16 – 18:17

    ایک یا دو سکے ابھی

  605. 18:17 – 18:18

    ہیں۔

  606. 18:18 – 18:19

    جو عام طور پر کبھی نہیں ملتے۔

  607. 18:20 – 18:23

    میں یقیناً بہت زیادہ معلومات بھی جانتا ہوں۔

  608. 18:23 – 18:23

    یقینا،

  609. 18:23 – 18:26

    کہ اب وہ نیدرلینڈز میں 1 اور 2 سینٹ کے سکے استعمال نہیں کرتے، اور نہ ہی وہ انہیں

  610. 18:26 – 18:30

    بہت سالوں سے استعمال کر رہے ہیں، اور اسی لیے وہ انہیں اب تیار بھی نہیں کرتے۔

  611. 18:31 – 18:33

    اس لیے میں انتظار کروں

  612. 18:33 – 18:35

    گا، جب تک کہ کسی وقت میرے ہاتھ میں نہ آ جائے۔

  613. 18:36 – 18:38

    نئے ڈیزائن کے ساتھ،

  614. 18:38 – 18:39

    یقیناً، جس

  615. 18:40 – 18:41

    پر

  616. 18:42 – 18:44

    موجودہ بادشاہ ولیم ہیں، ملکہ نہیں ہیں۔...

  617. 18:45 – 18:45

    بیٹرس،

  618. 18:45 – 18:46

    جو اس سے پہلے ملکہ تھیں۔

  619. 18:46 – 18:47

    آپ کو بھی معلوم ہے،

  620. 18:48 – 18:48

    آپ کو احساس ہے۔

  621. 18:48 – 18:48

    جی ہاں،

  622. 18:49 – 18:49

    لیکن میرا مطلب ہے۔...

  623. 18:49 – 18:49

    اس وجہ

  624. 18:49 – 18:53

    سے کہ وہ اب ہر چیز کو 5 سینٹ تک گول کر دیتے ہیں، کیونکہ میں

  625. 18:53 – 18:55

    اکثر نیدرلینڈز میں بھی رہا ہوں، تاکہ یقیناً

  626. 18:55 – 18:56

    یہ جان سکوں، اس لیے وہ اب

  627. 18:57 – 18:59

    یقیناً کچھ زیادہ دلچسپ ہیں، جو

  628. 18:59 – 19:00

    مجھے بھی بہت پسند ہیں۔

  629. 19:01 – 19:02

    آپ سمجھ رہے ہیں؟

  630. 19:02 – 19:04

    کیونکہ نظریاتی طور پر ان میں سے کچھ موجود ہیں۔

  631. 19:05 – 19:08

    اور نیدرلینڈز میں، یہ اکثر ایسا ہی ہوتا تھا، کہ عبوری

  632. 19:08 – 19:11

    دور میں، بہت سے لوگ اب بھی ان کے ساتھ تھے۔...

  633. 19:11 – 19:14

    ایک اور دو سینٹ کے سکے پھر آسانی سے جرمنی لے جایا گیا، کیونکہ وہ ویسے

  634. 19:14 – 19:20

    بھی کبھی کبھار یہاں آتے ہیں اور بس کسی کو بھی ساتھ لے جاتے ہیں۔ کیش کاؤنٹر پر۔

  635. 19:20 – 19:21

    اور پھر آپ بے قابو ہو جاتے ہیں،

  636. 19:21 – 19:25

    کیونکہ۔ وہ دراصل کیش کاؤنٹر پر مزید قبول نہیں

  637. 19:25 – 19:25

    کیے جاتے، حالانکہ یہ قانونی

  638. 19:26 – 19:27

    طور پر قابل قبول

  639. 19:27 – 19:28

    ہیں، میں کہوں گا۔

  640. 19:28 – 19:30

    آپ کو بھی، نظریاتی طور پر، یہ کہنا چاہیے

  641. 19:30 – 19:33

    کہ یہ ایک درست کرنسی اکائی

  642. 19:33 – 19:34

    ہے، آئیے اسے اس طرح کہتے ہیں۔

  643. 19:35 – 19:35

    دلچسپ۔

  644. 19:36 – 19:36

    جی ہاں،

  645. 19:36 – 19:39

    مختلف ممالک کے بارے میں بہت سی معلومات بھی موجود ہیں۔

  646. 19:39 – 19:40

    میں یہ بھی جانتا

  647. 19:40 – 19:44

    ہوں کہ مثال کے طور پر کروشیا میں ڈیزائن کے عمل میں کیا ہوتا ہے، وارڈا میں کیا

  648. 19:44 – 19:45

    ہوتا ہے، جب وہ

  649. 19:46 – 19:49

    سال پہلے یورو زون میں شامل ہوئے تھے،

  650. 19:49 – 19:50

    اوہ، میرے خدا،

  651. 19:51 – 19:52

    یہ مختلف زون، وارڈا

  652. 19:52 – 19:54

    میں سب کچھ موجود ہے، اس ای

  653. 19:54 – 19:54

    آر،

  654. 19:55 – 19:57

    پھر شینگن ایریا ہے، یورو ایریا

  655. 19:57 – 19:58

    ہے، پھر

  656. 19:58 – 20:00

    ایک وسیع برطانوی چیز

  657. 20:00 – 20:01

    بھی ہے۔

  658. 20:01 – 20:03

    پھر یورپی یونین سٹی، یورپی

  659. 20:05 – 20:07

    اقتصادی علاقہ یا اس طرح کی کوئی چیز ہے۔

  660. 20:07 – 20:08

    جی،

  661. 20:08 – 20:08

    بالکل۔

  662. 20:09 – 20:09

    جی ہاں،

  663. 20:09 – 20:10

    یہ بالکل درست ہے۔

  664. 20:10 – 20:11

    اور درحقیقت ایسے ممالک بھی ہیں جو یورو

  665. 20:12 – 20:13

    استعمال کرتے ہیں،

  666. 20:13 – 20:15

    لیکن ان کے اپنے یورو سکے نہیں ہیں۔

  667. 20:15 – 20:16

    کیا انہیں بس یہ کہنا

  668. 20:16 – 20:16

    چاہیے

  669. 20:16 – 20:19

    تھا، جی ہاں، ہم نے بس چاند چرا لیا ہے۔

  670. 20:20 – 20:21

    ہم یورو بھی استعمال کرتے

  671. 20:21 – 20:23

    ہیں، لیکن ہم نہیں ہیں۔ یورو زون کا حصہ۔

  672. 20:23 – 20:24

    کیا جا سکتا ہے۔

  673. 20:25 – 20:25

    ٹھیک

  674. 20:25 – 20:27

    ہے، لیکن مجھے نہیں لگتا کہ ہمیں اس موضوع پر زیادہ دیر رکنا چاہیے، کیونکہ،

  675. 20:27 – 20:28

    میں اس کے بارے

  676. 20:28 – 20:31

    میں تقریباً اتنا ہی جانتا ہوں جتنا آپ ٹریفک کے نشانات کے بارے میں جانتے

  677. 20:31 – 20:32

    ہیں۔

  678. 20:39 – 20:39

    جی ہاں،

  679. 20:40 – 20:42

    میں بھی اپنے ایک شوق کا، میرا خیال

  680. 20:42 – 20:44

    طور پر، میں ابھی کہوں

  681. 20:45 – 20:45

    گا، یا صرف مختصراً

  682. 20:45 – 20:46

    کروں گا، میں

  683. 20:46 – 20:47

    کہتا ہوں۔

  684. 20:48 – 20:51

    میں درحقیقت کافی شوق سے بیکنگ بھی کرتا ہوں،

  685. 20:51 – 20:53

    یعنی اب، یہ بالکل غیر متوقع بات ہے۔

  686. 20:54 – 20:54

    بہت سے لوگ کہتے

  687. 20:55 – 20:59

    اچھا، اگر آپ کو روزانہ کچھ پکانا پڑے، تو آپ کبھی بھی

  688. 21:00 – 21:01

    اپنے لیے وقت

  689. 21:01 – 21:03

    نہیں نکال پاتے۔

  690. 21:03 – 21:04

    کچھ پکانا، لیکن

  691. 21:04 – 21:06

    اس سے مجھے بہت مزہ آتا ہے،

  692. 21:06 – 21:07

    یہ بہت اچھا ہے۔

  693. 21:07 – 21:09

    اور میرا کلاسک،

  694. 21:09 – 21:10

    جسے آپ نے چکھا

  695. 21:10 – 21:11

    تھا، میں نے سوچا تھا، چند

  696. 21:11 – 21:14

    سال پہلے، درحقیقت ملینئیر شارٹ

  697. 21:14 – 21:16

    بریڈ ہے، یعنی بسکٹ کا آٹا

  698. 21:16 – 21:18

    جس پر کیریمل کی تہہ اور

  699. 21:19 – 21:22

    اوپر چاکلیٹ گناش کی تہہ ہے۔

  700. 21:23 – 21:25

    میرے پسندیدہ میں سے ایک، اور

  701. 21:25 – 21:27

    جی ہاں، یقیناً یہ بہت بھرپور

  702. 21:27 – 21:27

    ہے، یہ جاننا ضروری ہے۔

  703. 21:28 – 21:29

    aksar pakwaan ki tarah.

  704. 21:30 – 21:31

    اس لیے، انہیں اکثر نہیں بنایا جا سکتا۔

  705. 21:31 – 21:32

    مجھے اس بات سے تھوڑا سا اختلاف

  706. 21:33 – 21:34

    ہے، جب آپ

  707. 21:34 – 21:36

    ہر اتوار کو کچھ مزیدار پکاتے ہیں۔

  708. 21:36 – 21:39

    ضروری نہیں کہ پورا کیک یا پوری ٹارٹ ہی ہو۔

  709. 21:40 – 21:41

    پھر آپ سال کے آخر میں رول کریں گے۔

  710. 21:43 – 21:44

    یہ دراصل تھوڑا سا مسئلہ ہے۔

  711. 21:45 – 21:48

    اس لیے، ایک طرف تو اسے تھوڑا کم کرنا چاہتے ہیں، لیکن دوسری طرف اسے

  712. 21:48 – 21:51

    مزید بڑھانا بھی چاہتے ہیں۔ اور یہ تھوڑا سا مشکل ہے، لیکن

  713. 21:51 – 21:52

    یہ بہت دلچسپ ہے۔

  714. 21:52 – 21:53

    اور یہ مجھے خوشی سے کرنا اچھا لگتا ہے۔

  715. 21:54 – 21:55

    اور مل کر بھی۔

  716. 21:56 – 21:56

    ہی، مجھے کہنا

  717. 21:56 – 21:57

    چاہیے، میں

  718. 21:57 – 21:59

    نے بھی پہلے ہی۔ جونا کی بیکنگ کی مہارت کے بارے میں سنا۔

  719. 21:59 – 21:59

    کیونکہ،

  720. 22:00 – 22:00

    جیسا کہ یہ ہوتا ہے، ٹی یو

  721. 22:00 – 22:01

    کیمنٹس ایک گاؤں ہے

  722. 22:01 – 22:01

    نا؟

  723. 22:02 – 22:06

    اور میں نے درحقیقت محض جنابِ جونہ کی سابقہ ساتھی خواتین

  724. 22:07 – 22:07

    کی ہے۔

  725. 22:08 – 22:08

    جی ہاں،

  726. 22:08 – 22:09

    درست ہے۔

  727. 22:09 – 22:10

    اور پھر میں نے انہیں بس ایسے ہی بے ترتیب رکھ دیا۔...

  728. 22:12 – 22:13

    آپ اُس کے پاس تھے...

  729. 22:13 – 22:15

    کیا آپ کہانی سننا چاہیں گے؟ بیان فرمائیں؟

  730. 22:15 – 22:18

    میں ایک اشتہاری کلپ کے لیے ویڈیو شوٹنگ میں تھا،

  731. 22:18 – 22:19

    جسے آپ نے شاید دیکھا ہو۔

  732. 22:19 – 22:20

    کیونکہ یہ ایک اشتہار ہے جو

  733. 22:20 – 22:23

    اب انسٹاگرام پر ٹیکنیکل یونیورسٹی کیمٹز کے لیے چل رہا ہے۔

  734. 22:23 – 22:24

    آپ یہ بھی بتا سکتے

  735. 22:24 – 22:25

    ہیں کہ یہ کہاں سے ہو رہا ہے۔

  736. 22:25 – 22:26

    بالکل،

  737. 22:26 – 22:29

    تو؟ یہ یونیورسٹی میں BIP تھا اور یہ فری پریس کے ساتھ تعاون میں تھا۔

  738. 22:30 – 22:38

    اور پھر میں نے وہاں دو دلچسپ لوگوں سے ملاقات کی،

  739. 22:38 – 22:38

    اور اہم،

  740. 22:38 – 22:40

    بڑے لوگوں سے۔ انہوں نے سوچا

  741. 22:40 – 22:40

    کہ اب ہم کیا کریں؟

  742. 22:41 – 22:41

    اور یہ دلچسپ

  743. 22:41 – 22:44

    ہے، ان کے پاس ٹیکنالوجی تھی، اور اس کا مطلب ہے، دلچسپ

  744. 22:44 – 22:48

    لوگ لفٹ میں ہیں۔ اور میں سستی کی وجہ سے بعد میں لفٹ میں

  745. 22:48 – 22:48

    گیا تھا۔

  746. 22:49 – 22:50

    اور پھر میں نے سوچا،

  747. 22:50 – 22:50

    اس طرح،

  748. 22:50 – 22:52

    میں اب یہاں دو کے ساتھ ہوں۔...

  749. 22:52 – 22:53

    تنہا خواتین،

  750. 22:53 – 22:55

    جو مجھے نہیں جانتیں اور شاید سوچتی ہوں گی،

  751. 22:55 – 22:56

    ارے، یہ کیسا

  752. 22:56 – 22:57

    آدمی ہے۔

  753. 22:58 – 23:00

    اب مجھے تھوڑی سی بات چیت کرنی پڑے گی،

  754. 23:00 – 23:01

    جو ظاہر کرے کہ میں

  755. 23:01 – 23:02

    ایک اچھا

  756. 23:02 – 23:03

    انسان ہوں۔

  757. 23:03 – 23:03

    ٹھہریے،

  758. 23:03 – 23:04

    یہ آزاد پریس سے ہیں۔

  759. 23:04 – 23:05

    اور میں نے کہا، کیا

  760. 23:05 – 23:06

    آپ کسی جونا کو جانتے ہیں؟

  761. 23:10 – 23:11

    طرح، اوہ میرے

  762. 23:11 – 23:11

    خدا، جناب

  763. 23:11 – 23:12

    جونہ،

  764. 23:12 – 23:12

    جی ہاں،

  765. 23:13 – 23:14

    وہ ہمیشہ بہت اچھا بیک کرتے ہیں۔

  766. 23:15 – 23:15

    اور میں

  767. 23:15 – 23:16

    وہ کیا کر رہا ہے؟

  768. 23:18 – 23:19

    اور ان کے پاس ہمیشہ

  769. 23:19 – 23:20

    یہ، کیا کہتے ہیں؟

  770. 23:21 – 23:21

    یہ شارٹ، مرکزی

  771. 23:22 – 23:22

    تختہ؟

  772. 23:22 – 23:22

    اوہ،

  773. 23:22 – 23:23

    یہ بہت اچھا ہے!

  774. 23:23 – 23:24

    اور

  775. 23:24 – 23:25

    میں نے کہا، یہ کیا ہو رہا ہے؟

  776. 23:26 – 23:27

    اور میں نے پھر فوراً ہی جناب جونہ کو لکھا،

  777. 23:28 – 23:28

    جونہ،

  778. 23:28 – 23:29

    آپ بیکنگ کیوں کرتے ہیں؟

  779. 23:29 – 23:29

    نہیں،

  780. 23:29 – 23:29

    الٹا۔

  781. 23:30 – 23:30

    جونا،

  782. 23:30 – 23:31

    مجھے یہ کیوں معلوم نہیں کہ آپ

  783. 23:31 – 23:32

    بیکنگ کرتے ہیں؟

  784. 23:32 – 23:33

    بہت عمدہ، بہت خوب،

  785. 23:33 – 23:34

    کتنا کچھ

  786. 23:34 – 23:36

    چھپا ہوا ہے جنابِ جونہ میں۔

  787. 23:37 – 23:38

    میں نے بھی کبھی نہیں

  788. 23:39 – 23:42

    سوچا تھا، کہ کائنات کے یہ حصے پھر کہیں اس طرح جڑ جائیں

  789. 23:42 – 23:44

    گے، یعنی، یہ واقعی حیرت انگیز

  790. 23:44 – 23:44

    ہے، جی۔

  791. 23:45 – 23:47

    میں آپ کو اس معاملے میں بتا سکتا ہوں کہ یہ

  792. 23:47 – 23:47

    بنیادی

  793. 23:47 – 23:49

    طور پر کیسا لگتا ہے۔

  794. 23:49 – 23:49

    ٹھیک ہے۔

  795. 23:49 – 23:49

    اس کے

  796. 23:50 – 23:52

    علاوہ، اصولی طور پر، یہ دراصل

  797. 23:53 – 23:54

    پریپی کچن کے نسخے پر مبنی ہے۔

  798. 23:55 – 23:56

    مزے کی بات یہ ہے

  799. 23:56 – 23:58

    کہ یہ اس کے نسخے پر مبنی نہیں ہے،

  800. 23:58 – 23:59

    بلکہ میں یہ،

  801. 23:59 – 24:00

    سمجھ لیں،

  802. 24:00 – 24:00

    اس کے نسخہ

  803. 24:00 – 24:03

    شائع کرنے سے پہلے سے کر رہا ہوں۔

  804. 24:03 – 24:09

    اور اس کا نسخہ زیادہ تر تناسب کے ساتھ درست ہے۔ میں اس سے اتفاق

  805. 24:09 – 24:11

    کرتا ہوں، کیونکہ یقیناً تمام اجزاء

  806. 24:12 – 24:13

    کو اس طرح سے ماپنا ایک معقول انتخاب ہے۔

  807. 24:14 – 24:15

    وہ بالکل صحیح فرما رہے ہیں،

  808. 24:15 – 24:16

    میں اس کے خلاف کچھ نہیں کہہ سکتا۔

  809. 24:17 – 24:17

    جی ہاں،

  810. 24:17 – 24:17

    یقیناً، یہ بنیادی طور

  811. 24:17 – 24:18

    پر مبنی ہے۔...

  812. 24:19 – 24:20

    اکثر اس کے نسخے پر، اگرچہ

  813. 24:20 – 24:22

    یہ اس طرح نہیں بنا۔

  814. 24:22 – 24:23

    لیکن ان کے ہاں، بدقسمتی سے،

  815. 24:23 – 24:26

    چینی کی مقدار کو بہت کم کرنا پڑتا ہے۔

  816. 24:26 – 24:29

    کیونکہ ہمیشہ، جب امریکی کچھ پکاتے ہیں، یہ تقریباً تمام

  817. 24:29 – 24:31

    ترکیبوں میں لاگو ہوتا ہے، آپ کو چینی

  818. 24:32 – 24:34

    کی مقدار کم کرنی پڑتی ہے، بعض

  819. 24:34 – 24:35

    میں تو آدھی کرنی پڑتی ہے۔

  820. 24:36 – 24:39

    لیکن یہ یقیناً اپنی پسند پر منحصر ہے۔

  821. 24:40 – 24:40

    میں اس میں بھی بہت شوق

  822. 24:41 – 24:41

    سے کام کرتا ہوں،

  823. 24:42 – 24:42

    میں

  824. 24:43 – 24:45

    آٹے میں بھی کام کرنا پسند کرتا ہوں،

  825. 24:45 – 24:46

    تھوڑا سا، ونیلا

  826. 24:47 – 24:53

    لیکور کے ساتھ یا خود سے تیار کردہ ونیلا پھلیوں کے ساتھ، یعنی، میں کہوں گا کہ

  827. 24:53 – 24:54

    خود سے تیار کردہ ونیلا

  828. 24:55 – 24:58

    ایکسٹریکٹ۔ اور اس سے یقیناً ایک بالکل مختلف خوشبو آتی ہے،

  829. 24:58 – 25:00

    جو آپ اس میں شامل کر سکتے ہیں۔

  830. 25:00 – 25:03

    اور آپ کے لیے بھی بنیادی طور پر بہت کھلا ہے۔

  831. 25:03 – 25:05

    آپ اپنی چاکلیٹ گناش میں،

  832. 25:05 – 25:07

    جو آپ اوپر لگاتے

  833. 25:07 – 25:07

    ہیں، اگر آپ کرسمس کے ماحول

  834. 25:08 – 25:10

    میں محسوس کرتے ہیں، تو دارچینی شامل کر سکتے

  835. 25:10 – 25:11

    ہیں۔

  836. 25:11 – 25:15

    آپ چاہیں تو پسا ہوا الائچی بھی استعمال کر سکتے ہیں۔ یا

  837. 25:15 – 25:16

    مرچیں۔

  838. 25:16 – 25:18

    بالکل، مرچ پاؤڈر، اگر

  839. 25:18 – 25:18

    آپ کہتے

  840. 25:18 – 25:23

    ہیں، اوہ، شاید تھوڑا سا۔ آپ اس کو مرچ اور چاکلیٹ کے ذائقے کی طرف زیادہ بڑھانا چاہیں گے۔

  841. 25:23 – 25:26

    is mein, bunyadi tor par, sab mumkin hai. اور سب سے بہترین

  842. 25:27 – 25:28

    مشورہ، جو میں نے درحقیقت

  843. 25:28 – 25:30

    سیکھا ہے، یہ ہے کہ کیریمل

  844. 25:30 – 25:30

    کے

  845. 25:30 – 25:31

    معاملے میں، جو

  846. 25:32 – 25:33

    اب صرف نہیں ہیں۔...

  847. 25:33 – 25:34

    آپ نے جو پانی اور چینی سے تیار کیا ہے،

  848. 25:35 – 25:37

    جسے آپ نے آسانی سے چولہے پر ملایا تھا۔

  849. 25:37 – 25:40

    کیونکہ یہ سخت کیریمل بنانا اتنا آسان

  850. 25:40 – 25:40

    نہیں ہے۔

  851. 25:41 – 25:42

    اگر آپ کے پاس وہ نہیں ہے، بلکہ

  852. 25:42 – 25:43

    صحیح معنوں میں اس نرم

  853. 25:43 – 25:46

    کیریمل کو ٹافی کی سمت میں بناتے

  854. 25:46 – 25:49

    ہیں، یعنی اس طرح

  855. 25:49 – 25:50

    کا انتہائی خوبصورت،

  856. 25:50 – 25:52

    نرم کیریمل، جسے چبایا بھی جا سکتا

  857. 25:52 – 25:53

    ہے اور چوسنا نہیں پڑتا،

  858. 25:53 – 25:55

    تو میں کہوں گا، اس کا فائدہ

  859. 25:55 – 25:57

    یہ ہے کہ آپ اس میں تیزاب بھی استعمال کر سکتے ہیں۔

  860. 25:57 – 25:58

    آپ کے پاس ہے...

  861. 25:58 – 25:59

    آپ نے ابھی اس میں

  862. 26:00 – 26:04

    کریم ڈالی ہے۔ اور اس ملینئیرز شارٹ بریڈ کی صورت میں، گاڑھا کیا ہوا شکر

  863. 26:05 – 26:06

    ملا دودھ۔

  864. 26:07 – 26:09

    اور اس لیے آپ سائٹرک ایسڈ، یعنی یا تو

  865. 26:10 – 26:15

    سائٹرک ایسڈ یا لیموں کا رس یا لائم کا رس شامل کر سکتے

  866. 26:16 – 26:19

    ہیں، اس کے بغیر کہ آپ کا دودھ پھر پھٹ جائے، یعنی،

  867. 26:19 – 26:21

    پھر جم نہ جائے۔

  868. 26:21 – 26:22

    اور یہ اس لیے ممکن ہے،

  869. 26:22 – 26:24

    کیونکہ آپ کے پاس یہ۔...

  870. 26:24 – 26:27

    یہ بہترین تیار کردہ گاڑھا دودھ اور کریم آپ کے

  871. 26:27 – 26:29

    پاس ہے، اس لیے یہ اتنی جلدی نہیں ہوتا۔

  872. 26:29 – 26:31

    اور آپ اسے اپنے چولہے پر بھی گرم کرتے ہیں۔

  873. 26:32 – 26:34

    اور اس سے آپ کو لچک ملتی

  874. 26:34 – 26:37

    ہے، کہ آپ کی حتمی مصنوعات کو زیادہ میٹھا ہونے کی ضرورت

  875. 26:37 – 26:41

    نہیں ہے، بلکہ آپ اسے تیزابیت کے ساتھ بھی اچھی طرح متوازن کر سکتے ہیں۔

  876. 26:42 – 26:44

    اور اس سے یقیناً ذائقہ بھی تیز

  877. 26:44 – 26:47

    ہو جاتا ہے، کیونکہ یہ زیادہ تر مشروبات کی طرح

  878. 26:47 – 26:49

    ہے کہ آپ ذائقہ کو تیز کرنے کے لیے چینی

  879. 26:49 – 26:51

    اور تیزابیت کو ملا سکتے ہیں۔

  880. 26:51 – 26:53

    اور اس کا بالکل وہی اثر ہوتا ہے۔

  881. 26:53 – 26:55

    آپ کے پاس اس کے بارے میں بہت کچھ ہے۔ بہت علم،

  882. 26:55 – 26:55

    مجھے یہ بالکل درست لگتا ہے۔ بہت اچھا۔

  883. 26:56 – 26:57

    مجھے یہ دلچسپ

  884. 26:57 – 27:00

    لگا، کیونکہ یہ عام طور پر اس طرح نہیں ہوتا

  885. 27:00 – 27:02

    کہ اسے کیریمل میں ڈالا جائے۔

  886. 27:02 – 27:04

    لیکن یہ واقعی کام کرتا ہے، حالانکہ

  887. 27:05 – 27:06

    لوگ کہتے ہیں کہ دودھ

  888. 27:06 – 27:09

    کی مصنوعات کے ساتھ یہ عام طور پر ایک برا خیال ہے۔

  889. 27:09 – 27:10

    مگر وہاں یہ کام کرتا ہے۔

  890. 27:10 – 27:11

    دلچسپ۔

  891. 27:11 – 27:11

    جی ہاں،

  892. 27:12 – 27:13

    بہت دلچسپ چیزیں۔

  893. 27:14 – 27:16

    میں دراصل یہ عرض کرنا چاہتا

  894. 27:16 – 27:18

    تھا کہ مجھے اس بات کی تصدیق بھی ہوئی ہے کہ جونا

  895. 27:18 – 27:19

    نہ صرف ایک بہترین بیکر ہیں بلکہ بہت

  896. 27:19 – 27:21

    ہی اچھے انسان بھی ہیں۔

  897. 27:21 – 27:22

    جی، یہ درست ہے،

  898. 27:22 – 27:22

    شکریہ۔

  899. 27:22 – 27:23

    میں اس کے بارے میں مزید کچھ نہیں کہنا چاہتا۔

  900. 27:24 – 27:25

    بالترتیب،

  901. 27:25 – 27:27

    آپ کو اس بارے میں کچھ نہیں کہنا ہے۔

  902. 27:27 – 27:27

    میں اس بارے میں کہنا چاہتا ہوں،

  903. 27:28 – 27:28

    جونا،

  904. 27:28 – 27:29

    میں جلد ہی کچھ بیک کیا ہوا حاصل کرنا چاہوں گا۔

  905. 27:30 – 27:31

    کیا آپ میرے لیے کچھ لا سکتے ہیں؟

  906. 27:31 – 27:32

    مجھے دراصل یاد نہیں ہے۔

  907. 27:32 – 27:32

    مجھے

  908. 27:32 – 27:33

    معلوم ہے، میں نے اسے پہلے بھی کھایا ہے۔

  909. 27:33 – 27:34

    مجھے یاد نہیں ہے۔

  910. 27:34 – 27:35

    لیکن یہ آسان لگتا ہے۔ بہت عمدہ۔

  911. 27:36 – 27:37

    یہ بہت اچھا ہے۔

  912. 27:37 – 27:38

    براہ کرم، یہ میرے لیے لے آئیں۔

  913. 27:38 – 27:39

    یہ بہت اچھا ہے۔

  914. 27:39 – 27:39

    جی ہاں،

  915. 27:40 – 27:40

    آپ دیکھ رہے ہیں،

  916. 27:40 – 27:41

    مجھے اس کا کچھ علم ہے۔

  917. 27:42 – 27:44

    میں اسے آپ لوگوں کو آسانی سے انٹرنیٹ کے ذریعے نہیں بھیج سکتا۔

  918. 27:45 – 27:45

    یہ ممکن نہیں ہے۔

  919. 27:46 – 27:46

    جونا،

  920. 27:47 – 27:48

    پھر ایک اور بات

  921. 27:48 – 27:49

    ہے، جو میں آپ کو مختصراً

  922. 27:49 – 27:52

    بتانا چاہتا ہوں، جو میری ایک چھوٹی سی دلچسپی ہے۔

  923. 27:53 – 27:54

    کیونکہ مجھ سے بھی حال ہی میں کسی نے پوچھا تھا کہ کیا فلموں

  924. 27:54 – 27:57

    اور سیریز کے حوالے سے میرا کوئی ایسا

  925. 27:57 – 27:58

    ذوق ہے جو مجھے

  926. 27:58 – 27:59

    بہت متاثر کرتا ہے۔

  927. 27:59 – 28:00

    اور میں یہ کہوں گا کہ

  928. 28:00 – 28:01

    اس میں واقعی کچھ ایسا

  929. 28:02 – 28:03

    ہے جو مجھے بہت دلچسپ لگتا ہے۔

  930. 28:04 – 28:07

    اینالاگ، ہارر اور ان فکشن۔

  931. 28:07 – 28:10

    اور میں شاید آپ کے ساتھ صرف ایک چھوٹا سا سفر کرنا چاہوں گا۔

  932. 28:10 – 28:14

    تو اسے شاید صنف کے لحاظ سے اس طرح درجہ بندی کی جا سکتی ہے۔

  933. 28:14 – 28:16

    اس کے علاوہ، اینالاگ ہارر ہمیشہ تقریباً ایسا

  934. 28:18 – 28:19

    ہی ہوتا ہے، مجھے امید ہے کہ میں بالکل غلط بات نہیں

  935. 28:19 – 28:20

    کر رہا، کم از کم جیسا کہ میں سمجھتا ہوں۔

  936. 28:21 – 28:23

    ایک ہارر سیریز

  937. 28:24 – 28:30

    یا چیز، جو تقریباً ہمیشہ، کسی اور قسم کے غیر افسانوی صنف

  938. 28:30 – 28:33

    کی طرح پیش کی جاتی ہے۔

  939. 28:34 – 28:34

    بالکل اسی طرح،

  940. 28:35 – 28:37

    اسے کسی حد تک، یوں سمجھیں،

  941. 28:37 – 28:37

    یہ صنف

  942. 28:38 – 28:41

    کریپی پاسٹا سے تعلق رکھتا ہے،

  943. 28:41 – 28:42

    یہ اس میں شامل ہے۔

  944. 28:44 – 28:45

    اور شاید اب اس طرح۔...

  945. 28:46 – 28:49

    آپ کی تعریف کے مطابق، تاکہ

  946. 28:49 – 28:51

    آپ اسے اس طرح سے ترتیب دے سکیں۔

  947. 28:52 – 28:52

    جی ہاں،

  948. 28:52 – 28:52

    میرا خیال ہے کہ

  949. 28:52 – 28:53

    ہم ریکارڈنگ کر رہے ہیں۔

  950. 28:53 – 28:53

    نیا کیمرہ،

  951. 28:53 – 28:54

    نیا آلہ۔

  952. 28:54 – 28:54

    جی،

  953. 28:54 – 28:54

    درست ہے۔

  954. 28:56 – 28:56

    اچھا، تب۔

  955. 28:56 – 28:57

    جی ہاں۔

  956. 28:57 – 29:01

    تاکہ آپ اس کی درجہ بندی کر سکیں اور اگر ضروری ہو تو اپنی تعریف درست کر سکیں۔

  957. 29:01 – 29:05

    مجھے فوراً ڈوکی لٹریچر کلب کا خیال آیا۔

  958. 29:06 – 29:08

    لیکن دوسری طرف، یہ یقیناً کچھ حد تک غیر حقیقی ہے۔

  959. 29:08 – 29:08

    جی ہاں۔

  960. 29:09 – 29:10

    لیکن اگر آپ ابھی کہہ رہے ہیں، اوہ

  961. 29:10 – 29:11

    ٹھیک

  962. 29:11 – 29:12

    ہے، آپ کے پاس تھوڑا سا ہے۔...

  963. 29:13 – 29:16

    آپ کے پاس تھوڑا سا ٹھہراؤ ہے، صرف اس ڈراؤنی پیسٹ کی طرح نہیں،

  964. 29:17 – 29:20

    لیکن یہ ہر وقت خود کو کچھ اور ظاہر کرتا ہے۔

  965. 29:20 – 29:23

    یہ میرے لیے بھی کچھ ایسا ہی لگتا ہے۔

  966. 29:23 – 29:24

    میں یوں کہوں گا...

  967. 29:24 – 29:26

    لیکن آپ اس سے ضرور الگ کرنا چاہیں گے۔

  968. 29:26 – 29:27

    میں اس سے اتفاق کرتا ہوں،

  969. 29:28 – 29:28

    بالکل۔

  970. 29:28 – 29:28

    میں یوں کہوں گا، جانے

  971. 29:28 – 29:29

    مثالیں،

  972. 29:29 – 29:30

    یہ میں جانتا ہوں،

  973. 29:30 – 29:32

    کیونکہ میں نے حال ہی میں کسی سے اس بارے میں بات کی ہے۔

  974. 29:33 – 29:36

    مثال کے طور پر، یقیناً،

  975. 29:36 – 29:39

    وہ چیز ہے جسے بہت سے لوگ اس صنف کا اصل سمجھتے ہیں۔

  976. 29:40 – 29:40

    اور کہاں بھی۔...

  977. 29:40 – 29:43

    کچھ اس طرح میری خاص دلچسپی ہے۔

  978. 29:43 – 29:44

    پیٹسکاپ ایک بڑا نام ہے۔

  979. 29:45 – 29:47

    ہم نے The Sun Vanished دیکھا۔

  980. 29:47 – 29:47

    ہمارے

  981. 29:48 – 29:49

    پاس ویلے ورڈے ہے۔

  982. 29:50 – 29:50

    ابھی کچھ ایسا بھی

  983. 29:51 – 29:53

    ہے جو فعال ترقی میں ہے۔

  984. 29:54 – 29:57

    پھر ہمارے پاس تھری ڈی ورکرز ہیں۔ آئس لینڈ،

  985. 29:57 – 29:59

    جو پیٹسکاپ کے تخلیق کار کا ہے۔

  986. 29:59 – 30:00

    جی ہاں،

  987. 30:00 – 30:01

    یہ نام ہیں۔

  988. 30:02 – 30:02

    جیسا کہ میں نے کہا،

  989. 30:04 – 30:04

    غیر

  990. 30:04 – 30:06

    افسانوی، یہ واقعی اس میں فٹ بیٹھتا ہے۔

  991. 30:06 – 30:08

    میں نے اس کے بارے میں ایک مقالہ لکھا

  992. 30:08 – 30:08

    تھا، فرق کے بارے میں۔...

  993. 30:09 – 30:10

    آر جی اور غیر افسانوی۔

  994. 30:11 – 30:15

    اور غیر حقیقی مواد میں، آپ کے پاس اس حوالے سے یہ ہے۔ کچھ اس طرح پیش کیا جاتا ہے، گویا

  995. 30:16 – 30:20

    کہ یہ تقریباً فاؤنڈ فوٹیج شمار ہوتا ہے، مثال کے طور پر غیر حقیقی کہانیوں میں۔

  996. 30:20 – 30:28

    اور مثال کے طور پر، پیٹسکاپ کو اس طرح پیش کیا جاتا ہے، جیسے یہ محض ایک ویڈیو گیم کی ریکارڈنگ ہے۔

  997. 30:29 – 30:29

    اس کا

  998. 30:30 – 30:33

    یہ کام خود کو غیر حقیقی نہیں سمجھتا۔

  999. 30:34 – 30:34

    اور میں سمجھتا

  1000. 30:35 – 30:38

    ہوں کہ وہاں ہمیشہ اس طرح ہوتا ہے۔ بہت دلچسپ چیزیں ہیں جو میرے اندر

  1001. 30:39 – 30:40

    ایک خاص دلچسپی پیدا کرتی ہیں۔

  1002. 30:40 – 30:42

    شاید میں ایک مثال لے سکوں

  1003. 30:43 – 30:45

    جو ممکنہ طور پر قدرے متنازعہ ہو۔

  1004. 30:45 – 30:48

    لیکن میں نے یہ مثال پہلے ہی دوستوں کے ساتھ زیرِ بحث لائی ہے اور

  1005. 30:48 – 30:49

    مجھے یہ بہت مضحکہ خیز لگتا ہے۔

  1006. 30:49 – 30:52

    اس کے لیے، مجھے اب افسوس کے ساتھ کچھ تسلیم کرنا

  1007. 30:53 – 30:53

    ہوگا، جہاں

  1008. 30:53 – 30:56

    میں جانتا ہوں کہ میں دنیا کا واحد مرد

  1009. 30:57 – 30:58

    ہوں جو یہ کرتا ہے۔

  1010. 30:58 – 31:00

    کبھی کبھار، میں کچھ ویڈیوز بھی دیکھتا ہوں۔

  1011. 31:00 – 31:01

    اور جی ہاں۔

  1012. 31:01 – 31:02

    درحقیقت، غیر حقیقی

  1013. 31:03 – 31:04

    مواد سے میری دلچسپی

  1014. 31:05 – 31:06

    کی وجہ سے، یہ کہا

  1015. 31:07 – 31:09

    ہے، کچھ فحش فلمیں

  1016. 31:09 – 31:14

    تکنیکی طور پر غیر حقیقی مواد کی صنف میں شامل کی جا سکتی ہیں۔

  1017. 31:15 – 31:18

    اور اس کے بارے میں آپ نے یقیناً اپنا مقالہ لکھا ہے۔

  1018. 31:20 – 31:20

    جی نہیں،

  1019. 31:20 – 31:21

    لیکن گویا،

  1020. 31:21 – 31:24

    یعنی۔ اور مثال کے طور پر، آپ کہہ سکتے ہیں،

  1021. 31:24 – 31:26

    مثال کے طور پر ایک مارول

  1022. 31:27 – 31:30

    فلم میں، کہانی کے مطابق، کیمرہ

  1023. 31:31 – 31:31

    وہاں نہیں ہے۔

  1024. 31:32 – 31:32

    یعنی، ہم بطور

  1025. 31:33 – 31:35

    ناظرین کوئی وضاحت نہیں پاتے کہ ہم

  1026. 31:36 – 31:38

    وارڈا کو کیوں دیکھ

  1027. 31:38 – 31:39

    رہے ہیں۔

  1028. 31:39 – 31:40

    میں

  1029. 31:40 – 31:43

    نے سوچا کہ یہ زیادہ تر فلموں کا ایک عام مفروضہ ہے۔

  1030. 31:43 – 31:43

    بالکل،

  1031. 31:43 – 31:44

    اکثر فلموں میں ایسا ہی ہوتا ہے۔

  1032. 31:44 – 31:46

    اور غیر افسانوی مواد میں، یہ ایسا نہیں ہے۔

  1033. 31:47 – 31:48

    آپ وہ

  1034. 31:48 – 31:50

    چیز نہیں دیکھ پائیں گے جو کائنات

  1035. 31:51 – 31:54

    میں کسی حقیقی چیز سے ریکارڈ

  1036. 31:54 – 31:55

    نہیں کی گئی ہے۔

  1037. 31:55 – 31:55

    کیونکہ، اس کی

  1038. 31:55 – 31:57

    کوئی ویڈیو موجود نہیں ہے۔

  1039. 31:58 – 31:59

    مثال کے طور پر، بس،

  1040. 32:00 – 32:02

    اس لیے یہ تقریباً بہت دلچسپ ہے کہ وہ بھی،

  1041. 32:02 – 32:04

    جو کہانی کے بارے میں کہتے ہیں۔

  1042. 32:04 – 32:08

    مثال کے طور پر، پیٹسکاپ میں، آج تک کہانی پر قیاس آرائیاں کی جاتی ہیں۔

  1043. 32:08 – 32:10

    یہ آج تک بالکل واضح نہیں ہے، دراصل کیا

  1044. 32:10 – 32:12

    ہو رہا ہے۔

  1045. 32:12 – 32:13

    اور لوگ اندازہ لگاتے ہیں، وہاں

  1046. 32:14 – 32:15

    بس، کرتے ہیں۔ تفتیش کا کام۔

  1047. 32:16 – 32:17

    اور اس کی مثال کے طور پر آپ کہہ سکتے ہیں

  1048. 32:17 – 32:18

    کہ حقیقت یہ ہے

  1049. 32:19 – 32:21

    کہ ہم کچھ دیکھتے ہیں،

  1050. 32:21 – 32:22

    کچھ کہتی ہے۔

  1051. 32:22 – 32:23

    یہ ایسا نہیں

  1052. 32:23 – 32:24

    ایک فلم ہے،

  1053. 32:24 – 32:25

    ہم اسے دیکھتے ہیں۔

  1054. 32:25 – 32:26

    بلکہ یہ حقیقت ہے۔...

  1055. 32:27 – 32:29

    یہ کہ ہم ایک فلم کا ٹکڑا دیکھتے ہیں،

  1056. 32:29 – 32:29

    اس کا

  1057. 32:29 – 32:34

    مطلب ہے کہ کائنات میں کسی نے اسے ریکارڈ کیا،

  1058. 32:34 – 32:35

    اسے ریکارڈ کرنے کا موقع

  1059. 32:35 – 32:38

    ملا اور اس دن اسے یوٹیوب

  1060. 32:39 – 32:41

    پر اپ لوڈ کرنے کا فیصلہ کیا۔

  1061. 32:42 – 32:42

    جی ہاں۔

  1062. 32:42 – 32:43

    تو گویا، اس کا

  1063. 32:43 – 32:44

    مطلب ہے اکیلے، اور

  1064. 32:44 – 32:48

    جو ویڈیوز میں سنسر کیا گیا ہے اور جو نہیں۔

  1065. 32:48 – 32:50

    شروع میں، سیریز میں کچھ چیزیں سنسر کی جاتی ہیں،

  1066. 32:51 – 32:52

    لیکن سیریز کے اختتام پر نہیں ہیں۔

  1067. 32:52 – 32:55

    اور اس غیر حقیقی مواد کی وجہ سے، آپ کر سکتے ہیں۔...

  1068. 32:55 – 32:56

    اس سے نتائج اخذ کریں۔

  1069. 32:56 – 32:57

    آپ یوں کہہ سکتے ہیں،

  1070. 32:57 – 32:58

    عام طور پر آپ کہیں

  1071. 32:58 – 32:58

    گے،

  1072. 32:58 – 32:59

    جی ہاں، کون

  1073. 32:59 – 32:59

    جانے،

  1074. 32:59 – 33:00

    کیوں، یہ ایک سلسلہ ہے۔

  1075. 33:01 – 33:03

    لیکن چونکہ غیر حقیقی ہونے کا یہ مفروضہ

  1076. 33:03 – 33:04

    قائم ہے، آپ کہہ

  1077. 33:05 – 33:05

    سکتے ہیں کہ ہم

  1078. 33:06 – 33:08

    اندازہ لگاتے ہیں کہ اب کوئی اور چینل کو سنبھال رہا ہے۔

  1079. 33:09 – 33:09

    اور وہ نہیں جانتے کہ انہیں

  1080. 33:10 – 33:11

    درحقیقت اسے سنسر کرنا چاہیے۔

  1081. 33:12 – 33:14

    اس سے ہم اب دوبارہ نتائج اخذ کر سکتے ہیں۔

  1082. 33:14 – 33:15

    اچھا،

  1083. 33:15 – 33:15

    جی۔

  1084. 33:15 – 33:16

    چنانچہ،

  1085. 33:16 – 33:18

    اور مجھے یہ صنف بہت دلچسپ

  1086. 33:18 – 33:18

    لگتی ہے،

  1087. 33:19 – 33:19

    کیونکہ،

  1088. 33:19 – 33:19

    جیسا کہ میں

  1089. 33:19 – 33:22

    نے کہا، صرف پیشکش سے ہی آپ بہت زیادہ علم حاصل

  1090. 33:23 – 33:24

    کر سکتے ہیں۔

  1091. 33:24 – 33:26

    اور اس طرح، آپ کسی حد تک اندازہ بھی لگا سکتے

  1092. 33:26 – 33:27

    ہیں کہ کیا ہو رہا ہے۔

  1093. 33:27 – 33:28

    تو گویا، ہے

  1094. 33:28 – 33:28

    نا،

  1095. 33:28 – 33:31

    کیونکہ کائنات میں شاید ایسی قوتیں بھی ہیں

  1096. 33:31 – 33:32

    جو نہیں چاہتیں

  1097. 33:32 – 33:33

    کہ یہ شائع ہو۔

  1098. 33:34 – 33:35

    اور پھر آپ دیکھتے ہیں،

  1099. 33:35 – 33:37

    مثال کے طور پر، کہ کچھ چیزیں موجود نہیں ہیں۔

  1100. 33:37 – 33:39

    یعنی، یہ دراصل

  1101. 33:39 – 33:41

    ایک قسم کی میٹا فلم ہے۔

  1102. 33:41 – 33:44

    آپ دراصل فلم سے اوپر

  1103. 33:44 – 33:46

    ابھی موجودہ

  1104. 33:46 – 33:50

    مافوق الفطرت قوتیں اور/یا افراد اور/یا تنظیمیں۔

  1105. 33:51 – 33:53

    اور اس کے بعد بھی وہ اس پر اثر انداز ہوتے

  1106. 33:53 – 33:53

    ہیں، کیونکہ

  1107. 33:53 – 33:54

    ہیں،

  1108. 33:54 – 33:54

    جیسا

  1109. 33:54 – 33:56

    کہ میں نے کہا، صرف وہی جو کیمرے سے فلمایا گیا ہے۔

  1110. 33:57 – 33:57

    بالکل۔

  1111. 33:57 – 33:58

    یعنی،

  1112. 33:58 – 34:00

    یہ دراصل بہت بڑا میٹا

  1113. 34:00 – 34:02

    گیمنگ ہے، جو پھر اس اصل

  1114. 34:02 – 34:04

    کے گرد، پلاٹ کے گرد ہوتا ہے۔

  1115. 34:04 – 34:06

    مثال کے طور پر، آپ کو Petscop میں یہ مفروضہ ملتا ہے،

  1116. 34:07 – 34:13

    ہم صرف ایک PS1 کا اسکرین کیپچر دیکھتے ہیں اور ایک مرکزی کردار کے مائیکروفون کی آواز سنتے ہیں۔

  1117. 34:14 – 34:18

    اور مثال کے طور پر، اس لیے یہ ایک جائز قیاس

  1118. 34:18 – 34:18

    ہے کہ لوگ

  1119. 34:19 – 34:19

    کہیں،

  1120. 34:19 – 34:19

    ارے، میرا

  1121. 34:20 – 34:24

    خیال ہے کہ اس قسط اور اس قسط کے درمیان اس کے ساتھ کچھ برا ہوا ہے۔

  1122. 34:25 – 34:25

    وہ شاید، مجھے

  1123. 34:25 – 34:25

    علم نہیں، کسی کی طرف

  1124. 34:26 – 34:30

    سے حملہ کیا گیا ہو یا ڈرایا گیا ہو یا دھمکی دی گئی ہو۔

  1125. 34:30 – 34:30

    اور،

  1126. 34:31 – 34:31

    آپ سمجھ

  1127. 34:31 – 34:32

    ایک فلم میں سوچوں

  1128. 34:33 – 34:33

    گا،

  1129. 34:33 – 34:35

    ٹھیک ہے، یہ ناظرین کے لیے بہت

  1130. 34:35 – 34:38

    اچھا ہوگا، اگر ہم اب ایک سنیماٹک فلم دیکھیں،

  1131. 34:38 – 34:38

    یہ کیسے ہوتا ہے۔

  1132. 34:39 – 34:41

    مگر یہ تو صرف PS1 کی ریکارڈنگز ہیں۔

  1133. 34:42 – 34:45

    جو کچھ PS1 میں کھیل کے دوران نہیں ہوتا، وہ ہم

  1134. 34:45 – 34:46

    نہیں دیکھتے۔

  1135. 34:46 – 34:47

    یا مثال کے طور

  1136. 34:47 – 34:48

    پر، ہم دیکھتے

  1137. 34:48 – 34:48

    ہیں، مثال کے طور پر۔...

  1138. 34:49 – 34:51

    براہ کرم، کھیل کو مختصر طور پر روک دیں،

  1139. 34:51 – 34:55

    غالباً کچھ کریں، اور پھر واپس آئیں۔

  1140. 34:55 – 34:57

    لیکن ہم صرف یہ دیکھتے ہیں کہ گیم کا

  1141. 34:57 – 34:59

    کردار دس منٹ تک خاموش کھڑا ہے۔

  1142. 34:59 – 34:59

    ٹھیک

  1143. 34:59 – 35:00

    ہے، جی۔

  1144. 35:00 – 35:01

    اور پھر کمیونٹی قیاس آرائی

  1145. 35:01 – 35:02

    کرتی ہے، اب کیا ہوا؟

  1146. 35:02 – 35:04

    وہاں یقیناً ہمیشہ ذیلی

  1147. 35:05 – 35:05

    عنوانات،

  1148. 35:05 – 35:06

    بہت عمدہ۔

  1149. 35:06 – 35:08

    پھر کردار کہتا ہے، مثال کے طور پر،

  1150. 35:08 – 35:09

    کیا چاہتے ہو؟

  1151. 35:09 – 35:10

    میں کسی گاڑی میں نہیں ہوں۔

  1152. 35:10 – 35:12

    میں پیٹسکاپ کو گاڑی میں کیوں کھیلوں؟

  1153. 35:13 – 35:13

    یہ تو، یہ

  1154. 35:14 – 35:15

    ایک PS1 گیم ہے۔

  1155. 35:15 – 35:15

    کیا؟

  1156. 35:15 – 35:16

    آپ کو یہ خیال کیسے آیا کہ میں

  1157. 35:16 – 35:17

    کسی گاڑی میں بیٹھا ہوں؟

  1158. 35:18 – 35:21

    پھر بس ایک ایسی آواز آتی ہے اور ہمارے عنوانات میں۔ گاڑی کا دروازہ بند ہو گیا۔

  1159. 35:22 – 35:23

    اور سبھی تبصروں

  1160. 35:23 – 35:23

    میں،

  1161. 35:24 – 35:25

    پال، وہ جھوٹا ہے،

  1162. 35:25 – 35:25

    مذاق کر رہا ہے۔

  1163. 35:30 – 35:30

    تو، یہ،

  1164. 35:30 – 35:30

    خیال

  1165. 35:31 – 35:31

    میں،

  1166. 35:31 – 35:32

    بہت دلچسپ ہے۔

  1167. 35:32 – 35:33

    اور میں درحقیقت منصوبہ بنا رہا ہوں۔...

  1168. 35:33 – 35:35

    درحقیقت، کچھ ایسا بھی ہے،

  1169. 35:36 – 35:37

    جس پر میں کام کرنے کا ارادہ رکھتا ہوں۔

  1170. 35:37 – 35:38

    میں نے یقیناً کافی سوچا کہ کیا

  1171. 35:38 – 35:39

    میں خود

  1172. 35:40 – 35:41

    بھی ایسا کوئی کام کروں

  1173. 35:41 – 35:43

    گا، لیکن اس سے تو میں مر جاؤں گا۔ کام

  1174. 35:44 – 35:45

    پر۔ جی ہاں،

  1175. 35:45 – 35:47

    اسی لیے میں شاید یہ سوچتا

  1176. 35:47 – 35:48

    کہ یہ ضرور ہوگا، صرف شاید ایک

  1177. 35:49 – 35:51

    قسم کی مختصر فلم ہو سکتی ہے۔

  1178. 35:51 – 35:53

    اس میں بہت مختصر ہونے کی ضرورت نہیں ہے، لیکن

  1179. 35:53 – 35:54

    مجھے نہیں معلوم، اگر

  1180. 35:54 – 35:55

    آپ اب یہ بھی کہتے ہیں،

  1181. 35:55 – 35:55

    اوہ،

  1182. 35:55 – 35:57

    آپ بھی اس سلسلے میں کچھ کرنا چاہیں گے۔

  1183. 35:57 – 35:57

    کچھ نہیں کرنا، بلکہ

  1184. 35:57 – 35:58

    میں چاہوں گا، میں ابھی

  1185. 35:59 – 36:00

    اسے زیادہ ظاہر نہیں کرنا چاہتا۔

  1186. 36:00 – 36:01

    میں کچھ کرنے

  1187. 36:01 – 36:02

    کا ارادہ رکھتا ہوں۔

  1188. 36:02 – 36:04

    پھر گویا اس پر چپکایا جا سکے۔

  1189. 36:05 – 36:06

    کچھ ملحقہ،

  1190. 36:06 – 36:06

    کچھ

  1191. 36:06 – 36:08

    جو پہلے سے موجود چیز سے متعلق ہو۔

  1192. 36:08 – 36:08

    جی،

  1193. 36:09 – 36:09

    ہاں۔

  1194. 36:09 – 36:10

    اس لیے،

  1195. 36:10 – 36:12

    تو، میں اس میں بہت شامل ہوں، جی ہاں۔

  1196. 36:13 – 36:13

    اس ضمن

  1197. 36:13 – 36:16

    میں براہ راست اگلے موضوع، یعنی مشروبات سے جڑ

  1198. 36:16 – 36:17

    سکتا ہوں۔

  1199. 36:18 – 36:22

    میں نے بھی کافی عرصے پہلے ایک اور شوق جمع کر لیا

  1200. 36:22 – 36:24

    ہے، شاید میں

  1201. 36:24 – 36:25

    یہ کہوں گا۔

  1202. 36:25 – 36:26

    یہ تو، میرا

  1203. 36:26 – 36:26

    خیال ہے،

  1204. 36:26 – 36:27

    غالباً اس دوران ہی ہے۔...

  1205. 36:27 – 36:29

    اس دوران کرونا ہوا،

  1206. 36:29 – 36:31

    لیکن صورتحال کی وجہ سے نہیں، بلکہ

  1207. 36:31 – 36:33

    محض اس لیے

  1208. 36:33 – 36:36

    آپ کے پاس وقت تھا اور آپ نے کچھ دیکھا۔

  1209. 36:36 – 36:43

    میں نے بھی درحقیقت کاک ٹیل بنانے میں بہت دلچسپی لی ہے۔

  1210. 36:43 – 36:44

    اور اسی لیے میں نے اس طرح بیان کیا ہے۔

  1211. 36:44 – 36:45

    ابھی یہ کورونا کی وجہ

  1212. 36:46 – 36:47

    سے نہیں ہے کہ

  1213. 36:47 – 36:50

    آپ کو لازمی طور پر سخت شراب کی ضرورت ہو۔

  1214. 36:50 – 36:52

    یہ دراصل میرے لیے بالکل بھی نہیں

  1215. 36:53 – 36:56

    ہے، بلکہ صرف دلچسپی کی وجہ سے ہے۔

  1216. 36:56 – 36:58

    تھوڑا سا بیکنگ کی طرح، آپ سمجھتے

  1217. 36:58 – 36:58

    ہیں؟

  1218. 36:58 – 37:01

    اس کے علاوہ، یہ صرف بالکل مختلف اجزاء

  1219. 37:02 – 37:04

    کے ساتھ ہے، جو یقیناً بہت مہنگے بھی ہیں۔

  1220. 37:04 – 37:08

    میں بھی اسی سلسلے میں ہوں، کہ کہیں بھی

  1221. 37:08 – 37:16

    سستے مشروبات نہ پیئے جائیں۔ یا پھر بیئر۔ یا اب آخر میں، فلم کی طرح یادداشت کھو دینا یا اس طرح کی کوئی چیز۔

  1222. 37:16 – 37:17

    یہ تو بالکل بھی مقصد نہیں ہے، بلکہ

  1223. 37:17 – 37:19

    دراصل اعلیٰ معیار

  1224. 37:20 – 37:21

    کے کاک ٹیل پینا

  1225. 37:22 – 37:25

    ہے، جہاں واقعی شراب نوشی کا لطف اٹھایا جا سکے۔

  1226. 37:25 – 37:27

    تو وقت اور معیار، جو یہ آپ سے

  1227. 37:27 – 37:29

    زندگی سے چھینتا ہے، آپ کم از کم

  1228. 37:29 – 37:31

    اس لمحے میں اسے واپس حاصل کرتے ہیں۔

  1229. 37:33 – 37:33

    میں جانتا

  1230. 37:33 – 37:36

    ہوں کہ یہ بات بہت

  1231. 37:36 – 37:38

    سے کہی جا رہی ہے، لیکن

  1232. 37:38 – 37:40

    میرا تقاضا یہی ہے کہ جب میں شراب

  1233. 37:40 – 37:44

    نوشی کروں تو وہ بامعنی ہو۔ اور صرف ووڈکا-او ہی نہیں

  1234. 37:44 – 37:45

    اوہ،

  1235. 37:45 – 37:45

    جونا،

  1236. 37:46 – 37:47

    میں دیکھتا ہوں کہ ہم بہت سی چیزیں کریں گے،

  1237. 37:47 – 37:48

    کیونکہ میں یہ کہوں گا، مجھے

  1238. 37:48 – 37:51

    اچھے طریقے سے بنائے گئے کاک ٹیل بھی بہت پسند ہیں اور

  1239. 37:52 – 37:53

    مجھے یہ بھی احساس ہے، اس سب

  1240. 37:53 – 37:54

    کے ساتھ، یعنی

  1241. 37:54 – 37:58

    اس وجہ سے کہ میں بھی اس میں تھوڑا سا شامل ہوں۔ میں ایف پی ایم اور ہر چیز

  1242. 37:59 – 37:59

    میں، یہ بھی جانتا

  1243. 37:59 – 38:01

    ہوں کہ کاک ٹیلز واقعی کچھ ایسا

  1244. 38:01 – 38:02

    ہے جسے تیار کرنا ضروری ہے۔

  1245. 38:02 – 38:02

    ایسے حقیقی دستور

  1246. 38:03 – 38:03

    العمل ہیں جنہیں

  1247. 38:03 – 38:06

    تیار اور بہتر کرنا ضروری ہے۔

  1248. 38:07 – 38:07

    اور مجھے یہ بہت ہی زبردست لگتا ہے۔

  1249. 38:07 – 38:08

    میں بھی ایک اچھے طریقے

  1250. 38:08 – 38:12

    سے بنائے گئے کاک ٹیل کی بہت تعریف کرتا ہوں۔

  1251. 38:13 – 38:13

    مجھے وہ پسند ہے جو

  1252. 38:14 – 38:15

    ایف پی ایم میں تربوز پسند کرتا ہے۔

  1253. 38:15 – 38:16

    وہ بہت اچھے ہیں۔

  1254. 38:17 – 38:17

    وہ بہت اچھے ہیں۔

  1255. 38:18 – 38:19

    is liye, jee haan,

  1256. 38:20 – 38:20

    mein

  1257. 38:20 – 38:21

    bhi bilkul aisa hi dekhta hoon.

  1258. 38:22 – 38:23

    میں درحقیقت، میں اکثر

  1259. 38:23 – 38:24

    ایسا ہی کرتا ہوں، نہیں، مجھے

  1260. 38:24 – 38:24

    ہمیشہ

  1261. 38:25 – 38:27

    تھوڑا سا خواتین کے زمرے میں رکھا جاتا ہے، کیونکہ میں درحقیقت،

  1262. 38:28 – 38:28

    مجھے بالکل

  1263. 38:29 – 38:30

    بھی بیئر پسند نہیں ہے۔

  1264. 38:30 – 38:33

    مجھے بالکل بھی بیئر یا عام طور پر خمیر شدہ الکحل پسند نہیں ہے، لیکن

  1265. 38:34 – 38:35

    مجھے کاک ٹیل بہت اچھے

  1266. 38:36 – 38:36

    لگتے ہیں۔

  1267. 38:36 – 38:37

    Is liye.

  1268. 38:37 – 38:38

    میں اس بارے میں

  1269. 38:38 – 38:38

    کچھ نہیں کہہ سکتا۔

  1270. 38:39 – 38:39

    جونا،

  1271. 38:39 – 38:41

    اس کے علاوہ، یہ کسی وقت ہے،

  1272. 38:41 – 38:42

    مجھے نہیں معلوم

  1273. 38:42 – 38:42

    کہ یہ کیسے کیا جا سکتا ہے، لیکن

  1274. 38:42 – 38:45

    میں بھی اس سے فائدہ اٹھانا چاہتا ہوں۔ کبھی۔

  1275. 38:47 – 38:47

    جی،

  1276. 38:47 – 38:49

    یقیناً۔

  1277. 38:49 – 38:54

    is ke alawa, mai bhi aksar riwayati recipes par amal

  1278. 38:54 – 38:57

    karta hun, lekin mai kuch naye tareeqe aazmane mein bhi dilchaspi rakhta hun.

  1279. 38:57 – 38:59

    شروع میں مسئلہ یہ ہے

  1280. 38:59 – 39:01

    کہ، آپ کو ایک مناسب بنیاد

  1281. 39:02 – 39:05

    کی ضرورت ہے، تاکہ آپ واقعی لچکدار طریقے سے کام کر سکیں۔

  1282. 39:05 – 39:07

    یہ اب بیکنگ کی طرح نہیں ہے۔

  1283. 39:07 – 39:07

    جی ہاں،

  1284. 39:08 – 39:09

    یقیناً آپ کو ضرورت ہے۔ آٹا،

  1285. 39:09 – 39:09

    چینی،

  1286. 39:10 – 39:10

    ونیلا۔

  1287. 39:11 – 39:11

    مکھن،

  1288. 39:12 – 39:12

    کریم،

  1289. 39:12 – 39:13

    سب کچھ،

  1290. 39:13 – 39:17

    یہ تو واضح ہے اور سب کچھ مالیاتی ہے۔ اب بھی میں نسبتاً پُرسکون کہہ

  1291. 39:18 – 39:22

    رہا ہوں، جبکہ اگلی بوتل کے بارے میں سوچنا پڑے گا، کیونکہ

  1292. 39:22 – 39:24

    میں اتنا امیر نہیں ہوں کہ یہ

  1293. 39:24 – 39:25

    کوئی مسئلہ ہو۔

  1294. 39:26 – 39:29

    میں یہ بالکل سمجھتا ہوں، اور

  1295. 39:29 – 39:32

    جی ہاں، میرے پاس اب مجموعہ کافی بڑا ہے، اس لیے میں

  1296. 39:32 – 39:32

    ابھی

  1297. 39:32 – 39:34

    سے گریز کر رہا ہوں۔

  1298. 39:35 – 39:36

    درحقیقت،

  1299. 39:36 – 39:37

    اس لیے، یہ حیرت انگیز

  1300. 39:37 – 39:37

    ہے، جب کوئی کہتا ہے، ہاں،

  1301. 39:37 – 39:40

    میں شراب سے پرہیز کر رہا ہوں، لیکن

  1302. 39:40 – 39:41

    درحقیقت، میں ایسا ہی کر رہا ہوں۔

  1303. 39:42 – 39:42

    جی ہاں،

  1304. 39:42 – 39:43

    کیونکہ یہ بس اچھا ہونا چاہیے۔

  1305. 39:43 – 39:49

    میرے پاس بھی کچھ بہت خوبصورت، کلاسیکی نسخوں کی کتابیں

  1306. 39:49 – 39:52

    ہیں، اور جدید میں سے بھی کچھ، بس کچھ آزمانے کے لیے۔

  1307. 39:52 – 39:54

    لیکن مجھے یہ کہنا

  1308. 39:54 – 39:57

    چاہیے کہ، جب بھی آپ ریستوراں میں کچھ پیتے ہیں۔ یا اب کلب میں

  1309. 39:57 – 39:59

    یا اب دوستوں کے ساتھ، تو،

  1310. 39:59 – 40:01

    آپ کو احساس ہو گا

  1311. 40:01 – 40:02

    کہ یہ بالکل ویسا نہیں ہے۔...

  1312. 40:03 – 40:04

    موجود ہے۔

  1313. 40:04 – 40:07

    is kay ilawa, bohat ziyada juice, syrup aur deegar cheezon

  1314. 40:07 – 40:10

    par bhi kaam kiya jata hai, jo aakhir mein

  1315. 40:10 – 40:15

    product ko bohat sasta bana deta hai. یقینا، اور زیادہ قابلِ قبول

  1316. 40:15 – 40:18

    بھی، جبکہ کلاسیکی

  1317. 40:18 – 40:24

    مشروبات میں درحقیقت بہت زیادہ الکحل ہوتی ہے، لیکن حجم میں وہ بہت کم ہوتے ہیں۔

  1318. 40:25 – 40:31

    اس لیے، بس کم مقدار میں، اور آپ کو زیادہ مواد ملے گا۔ اور یقیناً، یہ اسی وجہ سے ذائقے کے لحاظ سے بھی ہے۔ زیادہ گہرا اور گھنا، یقیناً۔

  1319. 40:32 – 40:32

    بالکل۔

  1320. 40:32 – 40:32

    اس لیے، میں بھی

  1321. 40:32 – 40:33

    یہی سمجھتا ہوں، کیا آپ کو

  1322. 40:33 – 40:33

    وہ جملہ یاد

  1323. 40:33 – 40:34

    ہے جو آپ نے ابھی کہا

  1324. 40:34 – 40:37

    تھا؟ مجھے بھی اس طرح کے کاک ٹیلز

  1325. 40:37 – 40:37

    میں

  1326. 40:37 – 40:39

    ہوں، یہ بہت فائدہ

  1327. 40:39 – 40:41

    مند ہے، کیونکہ شراب بھی۔

  1328. 40:41 – 40:44

    براہ کرم شراب کی مصنوعات کو روکیں۔ جی ہاں، ایک خاص ذائقہ ہے۔

  1329. 40:44 – 40:49

    اور میں سمجھتا ہوں کہ اس لیے ایک کاک ٹیل پینا بہت فائدہ مند ہے، جہاں

  1330. 40:49 – 40:50

    آپ کہہ سکتے

  1331. 40:50 – 40:55

    ہیں کہ یہ ذائقہ پروفائل صرف اس الکحل کے ساتھ ہی معنی رکھتا ہے۔

  1332. 40:55 – 40:55

    تو، اس لیے

  1333. 40:56 – 40:56

    کہ لوگ کہتے ہیں، میرا مطلب

  1334. 40:57 – 40:57

    ہے ایف پی ایم میں،

  1335. 40:57 – 41:00

    وہ آپ کو ہر کاک ٹیل بغیر الکحل کے بھی بنا دیتے ہیں،

  1336. 41:00 – 41:01

    لیکن۔...

  1337. 41:01 – 41:03

    وہ پھر اس طرح مزے کا نہیں لگے

  1338. 41:03 – 41:07

    گا، کیونکہ درحقیقت الکحل ذائقہ کے لیے اہم ہے۔

  1339. 41:07 – 41:13

    اور یہ خود ذائقہ کو بھی بہت زیادہ بڑھاتا ہے۔

  1340. 41:13 – 41:13

    صرف یہی نہیں،

  1341. 41:13 – 41:15

    آپ کو ہلکا سا جلن بھی محسوس ہوتی

  1342. 41:15 – 41:18

    ہے، بلکہ یہ ذائقوں کے بہت سے اجزاء کو بھی ساتھ لے جاتا ہے۔

  1343. 41:18 – 41:22

    دراصل، خفیہ طور پر یہ صرف ضروری تیل ہیں، جو تمام

  1344. 41:22 – 41:24

    ممکنہ مرکبات، میں

  1345. 41:25 – 41:26

    کہوں گا، اور

  1346. 41:26 – 41:28

    تمام اجزاء میں

  1347. 41:28 – 41:30

    مجموعوں میں موجود ہیں۔

  1348. 41:31 – 41:35

    لیکن اس میں ہم کیمیائی طور پر بھی لامحدود حد تک جا سکتے ہیں،

  1349. 41:35 – 41:39

    کہ وہ قدرتی طور پر پانی کے مقابلے میں الکحل میں بہتر طور پر حل ہو جاتے ہیں۔

  1350. 41:39 – 41:40

    یہ تو بالکل منطقی ہے،

  1351. 41:40 – 41:42

    کیونکہ آپ ہمیشہ اسے ملی گرام میں

  1352. 41:42 – 41:43

    یا پارٹس فی

  1353. 41:43 – 41:46

    ملین میں ہی لیتے ہیں۔

  1354. 41:47 – 41:52

    اگر آپ واقعی اب خود ہی ضروری تیلوں کے ساتھ کچھ بنانا چاہتے ہیں،

  1355. 41:52 – 41:54

    تو آپ ایسا ضرور کر سکتے ہیں، لیکن

  1356. 41:54 – 41:56

    یہ اس سے بھی زیادہ مہنگا ہے۔

  1357. 41:56 – 41:57

    مشغلہ۔

  1358. 41:57 – 41:57

    اوہ، میرے خدا،

  1359. 41:57 – 41:57

    جی ہاں۔

  1360. 41:58 – 41:58

    اور میں اس پر، میرا خیال

  1361. 41:58 – 41:59

    ہے، بالکل

  1362. 41:59 – 42:00

    نہیں کرنا

  1363. 42:00 – 42:00

    چاہوں

  1364. 42:01 – 42:03

    گا، کیونکہ، جی ہاں، یقیناً لامحدود امکانات ہیں،

  1365. 42:03 – 42:06

    لیکن پھر آپ اپنی لیمونیڈ بھی تیار کر سکتے ہیں۔ اور سب کچھ۔

  1366. 42:06 – 42:08

    جی، یہ سب کوئی مسئلہ نہیں ہے۔

  1367. 42:08 – 42:09

    اس کے لیے بھی کافی وسائل

  1368. 42:09 – 42:10

    موجود ہیں۔

  1369. 42:10 – 42:13

    لیکن میری پسندیدہ لیمونیڈ یقیناً

  1370. 42:13 – 42:20

    وہی ہے، اوہ، آپ بس اپنے نارنجی یا لیموں کا رس نکالتے ہیں اور ساتھ ہی چھلکا

  1371. 42:20 – 42:23

    ہیں، اسے تھوڑا سا سائٹرک ایسڈ اور چینی کے ساتھ

  1372. 42:24 – 42:25

    ابالتے ہیں۔ اور۔...

  1373. 42:25 – 42:26

    اوہ، میرے

  1374. 42:26 – 42:27

    خدا، دنیا کی بہترین لیمونیڈ۔

  1375. 42:28 – 42:28

    اور جی ہاں،

  1376. 42:28 – 42:30

    رگڑنا ہمیشہ کی طرح قدرے پریشان کن ہے، لیکن اس کے

  1377. 42:31 – 42:32

    علاوہ یہ بہت تیزی سے ہو جاتا ہے۔

  1378. 42:33 – 42:35

    صرف ایک پریشان کن مرحلے کے سوا،

  1379. 42:35 – 42:37

    لیکن واقعی بہترین لیمونیڈ دنیا میں،

  1380. 42:37 – 42:38

    بس خود سے بنائی گئی۔

  1381. 42:38 – 42:41

    اور اس کے بعد سے، میں اب فینٹا پینا نہیں چاہتا۔

  1382. 42:42 – 42:42

    بہت

  1383. 42:42 – 42:42

    خوب۔

  1384. 42:42 – 42:43

    آئیے، اسے اس طرح کہتے ہیں۔

  1385. 42:44 – 42:46

    یہ بالکل بھی کوئی موازنہ نہیں ہے۔

  1386. 42:46 – 42:47

    بُرا نہیں ہے۔

  1387. 42:47 – 42:47

    جی ہاں، اور کلاسک

  1388. 42:48 – 42:49

    کے بارے میں، اس موضوع

  1389. 42:49 – 42:51

    پر دوبارہ بات کرتے

  1390. 42:51 – 42:53

    کیا آپ کے پاس اسے غیر الکحولی بنانے

  1391. 42:53 – 42:55

    کا کوئی امکان نہیں ہے؟

  1392. 42:56 – 42:58

    اجزاء کی نوعیت کی وجہ سے، یہ ممکن نہیں ہے۔

  1393. 42:58 – 43:03

    یقینا، آج کل آپ جن کی جگہ بہت اچھا غیر الکحولی جن استعمال کر سکتے ہیں، لیکن بات

  1394. 43:03 – 43:05

    یہیں تک رہتی ہے،

  1395. 43:05 – 43:12

    کیونکہ زیادہ تر دیگر متبادلات دراصل بالکل مختلف مصنوعات ہیں۔ اور درحقیقت اس کا تصور بھی نہیں کرنا چاہیے۔

  1396. 43:12 – 43:16

    شاید اس میں بھی کچھ مماثلتیں ہوں جو آپ وہاں

  1397. 43:17 – 43:18

    سے نکال سکتے ہیں، لیکن بہر

  1398. 43:18 – 43:20

    حال، یہ یقینی طور پر ایسا ہی ہے۔

  1399. 43:21 – 43:27

    کہ آپ آج کل، مثال کے طور پر، اس پروفائل کو بوربن یا اس طرح سے نقل نہیں کر سکتے۔

  1400. 43:27 – 43:32

    یہ بالکل ممکن نہیں ہے۔ انسانی تاریخ کے اس موجودہ دور میں۔

  1401. 43:32 – 43:35

    اور اسی وجہ سے، اس کی کوئی اچھی،

  1402. 43:36 – 43:37

    یکساں طور پر مزیدار، متبادل

  1403. 43:38 – 43:39

    ابھی تک موجود نہیں ہے۔

  1404. 43:39 – 43:41

    صرف مختلف ذائقوں والے موجود ہیں۔

  1405. 43:41 – 43:43

    اور یقیناً، آپ ان کے ساتھ بہت اچھے مشروبات بھی ملا سکتے

  1406. 43:44 – 43:46

    ہیں، لیکن آپ اپنے ذہن میں ایسا نہیں کر سکتے۔ یہ خیال رکھنا، اوہ،

  1407. 43:47 – 43:47

    یہ اب

  1408. 43:47 – 43:49

    بالکل اتنا ہی اچھا ہے جتنا کہ صحیح ہے۔

  1409. 43:49 – 43:50

    یہ صرف مختلف ہے۔

  1410. 43:50 – 43:52

    میں نے بھی اس کے بارے میں

  1411. 43:52 – 43:53

    کچھ کتابیں منگوائی ہیں۔

  1412. 43:54 – 43:54

    میرے

  1413. 43:54 – 43:57

    والدین کے پاس بھی گھر پر موجود ہیں۔ وہ آسان

  1414. 43:57 – 43:59

    سائفن، جو دراصل

  1415. 43:59 – 44:00

    دلچسپ کاک ٹیلز کے لیے

  1416. 44:00 – 44:04

    بھی بہت موزوں ہے، کیونکہ آپ اس

  1417. 44:05 – 44:05

    میں تیزی

  1418. 44:06 – 44:07

    سے انفیوژن بنا سکتے

  1419. 44:07 – 44:10

    ہیں، یعنی تیز انفیوژن۔

  1420. 44:10 – 44:13

    اور اس سے آپ پھلوں کے ذائقوں کا بہت جلد اندازہ لگا سکتے

  1421. 44:13 – 44:14

    ہیں یا۔...

  1422. 44:15 – 44:19

    یا مثال کے طور پر، پودینے کے پتوں یا مصالحوں کا۔ کسی اور ذریعے میں منتقل

  1423. 44:19 – 44:20

    کیا جائے، یعنی یقیناً شراب پر۔

  1424. 44:21 – 44:25

    اور پھر آپ اس پہلے سے تیار شدہ مرکب کو براہ راست استعمال کر سکتے ہیں۔

  1425. 44:25 – 44:26

    جی ہاں، وہاں

  1426. 44:26 – 44:27

    بہت خوبصورت، بہت دلچسپ،

  1427. 44:27 – 44:28

    شاندار چیزیں

  1428. 44:28 – 44:29

    ہیں جو آپ

  1429. 44:29 – 44:30

    کر سکتے ہیں۔

  1430. 44:30 – 44:34

    میں درحقیقت نیٹ فلکس شو ڈرنک ماسٹرز کی بہت سفارش کر سکتا ہوں۔

  1431. 44:34 – 44:37

    اگرچہ یہ کلاسیکی فارمولوں سے پوری طرح مطابقت نہیں رکھتا،

  1432. 44:37 – 44:40

    لیکن یقیناً اس میں بہت تجربات بھی کیے جاتے ہیں۔ جدید ٹیکنالوجی کے ساتھ۔

  1433. 44:41 – 44:42

    اور یہ ہمیشہ دلچسپ ہوتا

  1434. 44:42 – 44:44

    ہے، جب آپ پہلے ہی اس موضوع کے بارے میں اتنا جانتے ہیں۔

  1435. 44:45 – 44:46

    کیونکہ پھر آپ فوراً جان جاتے

  1436. 44:46 – 44:47

    ہیں،

  1437. 44:47 – 44:49

    ٹیکنالوجی، جو لوگ وہاں استعمال

  1438. 44:49 – 44:50

    کرتے ہیں، بس، عام

  1439. 44:51 – 44:53

    طور پر، آپ اس شخص کی کتاب سے واقف ہیں جس نے اسے

  1440. 44:53 – 44:55

    ایجاد کیا تھا۔

  1441. 44:55 – 44:57

    اور یہ پھر بس ایسا ہی ہے۔ یہ بات

  1442. 44:57 – 44:58

    بہت دلچسپ ہے، کیونکہ آپ کو معلوم

  1443. 44:58 – 44:59

    ہو جاتا ہے کہ اس شخص

  1444. 44:59 – 44:59

    نے اسے کیسے

  1445. 45:00 – 45:01

    دریافت کیا اور اس پر تحقیق کی۔

  1446. 45:01 – 45:03

    اور پھر آپ اس کا اطلاق کر سکتے ہیں، جیسا

  1447. 45:03 – 45:05

    کہ وہ اب اس شو میں کرتے ہیں، جہاں

  1448. 45:06 – 45:07

    یقیناً ہر کوئی بہترین مشروب بنانے

  1449. 45:07 – 45:09

    کی کوشش کرتا ہے، پھر

  1450. 45:09 – 45:10

    اسے استعمال کریں۔

  1451. 45:10 – 45:12

    تو یہ واقعی بہت عجیب

  1452. 45:12 – 45:14

    تمام لامتناہی کائنات۔

  1453. 45:15 – 45:18

    ہم اس پر بھی پوری اقساط بنا سکتے ہیں۔

  1454. 45:18 – 45:20

    ہم ہمیشہ ایک سے ہزار باتوں کی طرف چلے جاتے ہیں۔

  1455. 45:22 – 45:24

    جونہ، ہم اپنی خوبصورت نشریات کرَچ ٹائم کے ساتھ دوبارہ حاضر ہیں۔

  1456. 45:26 – 45:26

    un tamam logon

  1457. 45:26 – 45:29

    kay liye, jinhon ne shayad darmiyan mein hi sun'na shuru kiya ho aur woh soch

  1458. 45:29 – 45:29

    rahe hon, yeh kya hai, main

  1459. 45:30 – 45:30

    yahan kya sun raha hun?

  1460. 45:31 – 45:31

    یہ کرَچ ٹائم

  1461. 45:31 – 45:34

    ہے، یہ میں، ویلینڈ کی ٹیکنیک

  1462. 45:34 – 45:34

    ہے۔

  1463. 45:35 – 45:35

    اور میں،

  1464. 45:35 – 45:36

    جونا۔

  1465. 45:36 – 45:38

    جس میں ہم آپ کو ہر ماہ بتاتے ہیں کہ ٹیکنالوجی کی دنیا

  1466. 45:38 – 45:41

    میں کیا ہو رہا ہے، اور کبھی کبھار بھی۔

  1467. 45:41 – 45:45

    یقیناََ، کیمونس کی ٹیکنیکل یونیورسٹی کے کیمپس سے اور ہماری ذاتی ٹیکنالوجی سے۔

  1468. 45:46 – 45:46

    جی ہاں،

  1469. 45:46 – 45:48

    اور اگر آپ نے درمیان میں ہی شمولیت اختیار کی ہے، تو آپ

  1470. 45:49 – 45:51

    یقیناً آسانی سے کر سکتے ہیں۔ آپ Spotify، Apple

  1471. 45:51 – 45:53

    Podcasts پر جا سکتے

  1472. 45:53 – 45:55

    ہیں، اور یقیناً radio-phönik.de پر بھی۔

  1473. 45:55 – 45:57

    آپ یہاں سب کچھ دوبارہ سننے کے لیے پا سکتے ہیں۔

  1474. 45:57 – 45:57

    لیکن،

  1475. 45:58 – 45:58

    جونا،

  1476. 45:58 – 46:00

    اگر کوئی اب براہ راست شامل ہونا چاہے، یا تقریباً

  1477. 46:00 – 46:01

    نیم براہ راست،

  1478. 46:01 – 46:02

    کیونکہ جیسا کہ آپ نے سنا

  1479. 46:02 – 46:04

    ہے، ہم پہلے ہی ریکارڈنگ کر رہے ہیں، لیکن اگر کوئی

  1480. 46:04 – 46:06

    ان لوگوں میں شامل ہونا چاہتا ہے جو

  1481. 46:06 – 46:07

    اسے سب سے پہلے

  1482. 46:08 – 46:09

    سنیں، تو اگلا ایپیسوڈ کہاں سنا جائے گا؟

  1483. 46:10 – 46:11

    اور کب، خاص طور پر۔

  1484. 46:11 – 46:16

    آئندہ قسط آپ ہر ماہ کی طرح چوتھے اتوار کو سنیں گے۔

  1485. 46:16 – 46:18

    آپ کو بس اپنے کیلنڈر میں سکون سے دیکھنا ہے۔

  1486. 46:19 – 46:19

    اور جی ہاں،

  1487. 46:20 – 46:32

    ایک بار کر سکتے ہیں۔ آئندہ مہینے شام 6 بجے یا تو کیمنٹزر علاقے میں 102.7 میگاہرٹز پر سنیں یا DRB پلس پر بُکیٹ 5B۔ یہاں تک کہ ٹی یو کیمنےٹز میں بھی۔

  1488. 46:32 – 46:34

    یا آپ یقیناً اس پر بھی توجہ دے سکتے ہیں۔...

  1489. 46:34 – 46:38

    ریڈیو یو این آئی سی پر جائیں اور وہاں ویب پلیئر پر کلک کریں۔

  1490. 46:38 – 46:39

    پھر اس وقت تک۔

  1491. 46:40 – 46:40

    سلام!

  1492. 46:47 – 46:51

    یہ کرَچ ٹائم تھا۔

  1493. 46:51 – 46:53

    ریڈیو یو این آئی سی کی ایک پروڈکشن۔

ZH-CN Maschinell

Zuletzt aktualisiert am 1

  1. 00:00 – 00:01

    广 播

  2. 00:01 – 00:02

    电 台 Unique

  3. 00:06 – 00:07

    现 《Crunch Time》, 持 人 是 Jona

  4. 00:10 – 00:12

    Wieland, 也 有 一 个

  5. 00:13 – 00:16

    真 正 的 退 休 爱 好。

  6. 00:16 – 00:17

    开 始 吧。

  7. 00:17 – 00:25

    这 实 际 上 是 与 我 的 未 婚 妻 和 她 的 父 亲 开 始 的 , 们 现

  8. 00:25 – 00:26

    在 确 实 如 此。...

  9. 00:26 – 00:29

    可 以 共 同 继 续 , 以 说。

  10. 00:29 – 00:30

    这 实 际 上 非 常 引 人 入 胜。

  11. 00:30 – 00:35

    我 们 实 际 上 已 经 开 始 对 钱 币 收 集 产 生 了 兴 趣。

  12. 00:35 – 00:37

    这 已 经 不 仅 仅 是 很 糟 糕 了 , 已 经

  13. 00:37 – 00:41

    达 到 了 类 似 于 集 邮 的 程 度。

  14. 00:42 – 00:44

    但 不 得 不 承 认 , , 当 然

  15. 00:44 – 00:45

    休 人 士 的

  16. 00:45 – 00:47

    爱 好 , 现 在 想 说。

  17. 00:48 – 00:49

    因 为 我 们 现 在 不 在 这 里。 Dieter58,

  18. 00:51 – 00:54

    在 回 家 后 , 能 会 拿 出 他 的 钱 币 收 藏 之 类 的 东 西。

  19. 00:55 – 00:58

    , , 这 确 实 也 令 人 着 迷。

  20. 00:58 – 00:59

    这 实 际 上 是 我

  21. 00:59 – 01:00

    目 前 唯 一

  22. 01:00 – 01:04

    真 正 还 在 积 极 收 集 的 东 西。

  23. 01:04 – 01:05

    我 现 在 说 ,

  24. 01:05 – 01:05

  25. 01:05 – 01:07

    , 现 在 家 里 有。 现 在 收 藏 , 实

  26. 01:07 – 01:08

    很 美 好。

  27. 01:08 – 01:12

    我 们 就 是 从 流 通 硬 币 开 始 的。

  28. 01:12 – 01:13

    也 几 乎

  29. 01:13 – 01:16

    所 有 目 前 身 处 欧 洲 的 人。

  30. 01:16 – 01:18

    首 先 , 然 是 欧 元 , 为 这 引 发

  31. 01:18 – 01:21

    了 我 们 的 兴 趣 , 为 我 们

  32. 01:21 – 01:22

    有 这 样 一 枚。...

  33. 01:22 – 01:24

    我 们 有 一 个 非 常 精 美 的 收 藏 册 ,

  34. 01:24 – 01:25

    我 今 天 没 有 带 来 , 为 它 对 我 的 背

  35. 01:25 – 01:28

    包 来 说 太 大 了 , 实 如 此。

  36. 01:28 – 01:34

    那 么 , 可 以 收 集 每 个 国 家 的 1 到 2 元 硬 币。 可 以 这 样 分 类。

  37. 01:35 – 01:36

    而 且 , 过 来 ,

  38. 01:36 – 01:37

    面 , 就 是

  39. 01:37 – 01:39

    图 案 所 在 的 地 方 ,

  40. 01:39 – 01:40

    显 示。

  41. 01:40 – 01:41

    这 确 实 很 好。

  42. 01:41 – 01:47

    您 就 能 真 正 看 到 目 标 , 能 以 一 种 完 成 主 义 者 的 心 态 认 真 对 待。

  43. 01:47 – 01:48

    如 果 您 现 在 说

  44. 01:48 – 01:48

    , ,

  45. 01:48 – 01:50

    现 在 一 定 要 完 成 它。

  46. 01:50 – 01:52

    我 们 已 然 进 展 甚 远。

  47. 01:52 – 01:53

    那 么 , 可 以 进

  48. 01:54 – 01:54

    行 ,

  49. 01:54 – 01:55

    哪 里

  50. 01:56 – 01:56

  51. 01:56 – 01:57

    始 呢?

  52. 01:57 – 01:57

    我 想

  53. 01:57 – 01:58

    , 应 该 从 比 利

  54. 01:59 – 02:01

    除 非 还 有 其 他 以 字 母 A 头 的 国 家 , 我

  55. 02:01 – 02:03

    目 前 具 体 忽 略 了。

  56. 02:03 – 02:03

    安 道 尔?

  57. 02:03 – 02:04

    安 道

  58. 02:04 – 02:08

    尔 , 它 们 在 这 种 情 况 下 是 后 来 才 加 入 的。

  59. 02:08 – 02:10

    关 于 欧 元 硬 币 本 身 , 也

  60. 02:10 – 02:13

    比 一 般 人 知 道 得 多

  61. 02:14 – 02:15

    一 些 知 识。

  62. 02:16 – 02:16

    而 且

  63. 02:17 – 02:18

    , 为 你 了 解 这 些 图 案 , 你 作 为 普

  64. 02:18 – 02:19

    通 人 可 能 会 说 , 的

  65. 02:20 – 02:21

    , 吧 , 只 是 50,

  66. 02:21 – 02:21

    是 一

  67. 02:22 – 02:23

    枚 50 分 硬 币 ,

  68. 02:23 – 02:25

    我 知 道 , 背 面

  69. 02:25 – 02:26

    , 为 它 来 自

  70. 02:26 – 02:27

    大 利 ,

  71. 02:27 – 02:28

    后 有 马 可 ·

  72. 02:28 – 02:32

    勒 留 的 骑 马 雕 像。

  73. 02:32 – 02:34

    在 这 个 我 忘 记 了 名 字 的

  74. 02:34 – 02:35

    、 常 著 名 的 广 场 上

  75. 02:36 – 02:37

    , 着 这 个 著 名

  76. 02:37 – 02:40

    的 图 案 , 就 在 它 的 右 边 , 那 栋 建

  77. 02:40 – 02:45

    筑 里 , 签 署 了 罗 马 条 约。 因 此 关 于 两 欧 元

  78. 02:46 – 02:49

    纪 念 币。 关 于 罗 马 条 约 , 有

  79. 02:49 – 02:50

    这 种 图 案 ,

  80. 02:52 – 02:53

    一 同 呈 现 ,

  81. 02:53 – 02:55

    的。 意 大 利 50 分 硬

  82. 02:55 – 02:56

    币 上 也 有 , 为

  83. 02:56 – 02:57

    背 景 , 为

  84. 02:57 – 02:58

    那 是 主 题 ,

  85. 02:58 – 02:59

    后 被 设

  86. 03:00 – 03:00

  87. 03:00 – 03:01

    在 那 里。

  88. 03:01 – 03:02

    另 外

  89. 03:02 – 03:02

    , 也

  90. 03:02 – 03:04

    , 对 此 也 略 知 一 二。 非 常 具 体

  91. 03:04 – 03:06

    的 设 定 细 节 , 者 ,

  92. 03:06 – 03:07

    的 , 这 样

  93. 03:07 – 03:07

    吧。...

  94. 03:07 – 03:08

    我 认 识 斯 洛 文 尼 亚 1 欧

  95. 03:08 – 03:10

    元 硬 币 上 的 鹳 ,

  96. 03:10 – 03:13

    者 芬 兰 2 元

  97. 03:13 – 03:14

    硬 币 上 的

  98. 03:15 – 03:16

    云 莓。

  99. 03:16 – 03:18

    您 迟 早 会 了 解 这 一 切 的。

  100. 03:18 – 03:21

    这 就 像 交 通 标 志 一 样。

  101. 03:22 – 03:22

    是 的 , 好

  102. 03:23 – 03:23

    , 们

  103. 03:23 – 03:25

    已 经 有 了 一 个 相 当 不 错 的 收 藏。

  104. 03:25 – 03:27

    后 来 , 们 也 开 始 收 集 2

  105. 03:27 – 03:27

  106. 03:27 – 03:29

    纪 念 币。

  107. 03:29 – 03:30

    也 便 可 知 , 时

  108. 03:30 – 03:31

    任 何 活 动 、 何

  109. 03:32 – 03:32

    事 情 发 生

  110. 03:32 – 03:33

    , 会

  111. 03:33 – 03:37

    面 被 提 及。

  112. 03:37 – 03:40

    我 们 已 经 有 了 一 本 厚 厚 的 收 藏 册。

  113. 03:40 – 03:43

    我 也 确 实 带 了 一 些。

  114. 03:44 – 03:44

    也 就 是 说

  115. 03:44 – 03:44

    , 兰

  116. 03:44 – 03:46

    德 , 现 在 也 可 以 拿 在 手

  117. 03:46 – 03:48

    里 翻 阅 了。

  118. 03:48 – 03:48

    太 棒 了!

  119. 03:49 – 03:50

    请 出 示 证 明。

  120. 03:50 – 03:54

    我 们 肯 定 也 想 在 近 期 以 某 种 方 式 提 升 品 质 , 为

  121. 03:54 – 03:55

    这 毕 竟 是 比 较 廉 价 的 东 西。

  122. 03:56 – 03:59

    但 您 可 以 观 看 一 下。

  123. 03:59 – 04:00

    这 比 看 起

  124. 04:00 – 04:01

    来 更 难。

  125. 04:01 – 04:05

    这 是 一 本 小 书 , 且 确 实 相 当 重。

  126. 04:05 – 04:09

    我 们 确 实 只 是 在 收 集。 实 际 上 , 种 各 样 的 2 元 收 藏

  127. 04:10 – 04:15

    币 、 自 不 同 国 家 的 2 元 纪 念 币 , 于 各 种 各 样 的 活 动。

  128. 04:15 – 04:16

    我 们 几 乎 已 经

  129. 04:16 – 04:19

    集 齐 了 所 有 德 国 的 2 元 纪 念 币。

  130. 04:19 – 04:21

    我 想 , 们 还 差 一

  131. 04:22 – 04:22

    个。

  132. 04:22 – 04:23

    是 的

  133. 04:23 – 04:23

    , 想 , 应

  134. 04:23 – 04:23

    该 是 梅 克

  135. 04:23 – 04:26

    伦 堡 - 波 美 拉 尼 亚

  136. 04:26 – 04:27

    州 2009 的 , 恕 我 直 言。

  137. 04:27 – 04:28

    是 的

  138. 04:29 – 04:29

    实 很 好。

  139. 04:30 – 04:30

    为 何?

  140. 04:30 – 04:31

    我 也 看 到 , 如。...

  141. 04:31 – 04:32

    当 您 谈 论

  142. 04:32 – 04:35

    特 别 主 题 时 , 听 到 了。

  143. 04:35 – 04:38

    上 , 最 初 想 到 的 就 是 这 个 主 题。

  144. 04:38 – 04:41

    想 到 了 欧 元 符 号 的 简 笔 画。

  145. 04:42 – 04:46

    , 的 , 我 们 确 实 没 有。 这 些 非 常 珍 贵

  146. 04:46 – 04:47

    的 东 西 , 们 当

  147. 04:47 – 04:48

    然 现 在 没 有。

  148. 04:48 – 04:51

    例 如 , 在 马 耳 他 的 火 柴 人 图 案。

  149. 04:51 – 04:52

    但 坦 白 地

  150. 04:52 – 04:53

    说 , 在 所 有 硬

  151. 04:54 – 04:56

    币 都 不 是 经 典 的 流 通 硬 币。 来 自 马 耳 他 的 珍 贵 之 物。

  152. 04:56 – 04:57

    是 的。

  153. 04:58 – 05:00

    而 且 , 们 确 实 还 需 要 再 讨 论 一 下。...

  154. 05:00 – 05:01

    稍 微 考 虑 一 下 如 何

  155. 05:01 – 05:05

    整 理 , 为 目 前 这 确 实 有 些 混 乱。

  156. 05:05 – 05:07

    而 且 , 们 至 今 也 尚 未 有 动 力 , 在 在 网

  157. 05:07 – 05:12

    店 里 以 每 枚 硬 币 4 元 或 6 元 的 价 格 购 买 , 仅 是 为 了 补

  158. 05:12 – 05:13

    充 收 藏。

  159. 05:13 – 05:15

    而 是 , 确 实 是 全 部。 已 使

  160. 05:15 – 05:17

    用 过 的 钱 币。

  161. 05:17 – 05:19

    它 们 实 际 上 都 来 自 这 个 课 程。

  162. 05:19 – 05:21

    但 是 , 否 有 原 因 ,

  163. 05:21 – 05:23

    里 有 些 硬 币 是 复 数 的。

  164. 05:23 – 05:25

    那 么 , 是 否 出 于 某 种 原 因 而 有 所 不 同?

  165. 05:25 – 05:27

    那 里 有 , 为。...

  166. 05:28 – 05:30

    那 里 有 某 些 国 家 的 版 本。

  167. 05:31 – 05:32

    有 时 候 , 有 15、17、19 22

  168. 05:32 – 05:33

    欧 元

  169. 05:34 – 05:36

    区 国 家 联 合 起

  170. 05:36 – 05:40

    来 , 且 都 有 或 多 或 少 的 东 西。 同 样 的 图

  171. 05:40 – 05:43

    案 , 它 们 将 由 不 同 的 国 家 发 行。

  172. 05:43 – 05:43

    也 就 是 说 , 可

  173. 05:43 – 05:47

    以 在 上 面 找 到 不 同 的 符 号 , 些 上

  174. 05:47 – 05:48

    面 也 会 有 文 字 说 明。

  175. 05:49 – 05:52

    德 国 联 邦 共 和 国 或 奥 地 利 共

  176. 05:52 – 05:54

    和 国 , 里 再 次 正 确 地 写 了 出 来。

  177. 05:54 – 05:57

    而 在 其 他 人 那 里 , 实 际 上 仅

  178. 05:57 – 05:59

    仅 是 象 征 , 中 存 在 一 些 差 异。

  179. 06:00 – 06:02

    , 方 面 确 实 有 很 多 , 中

  180. 06:02 – 06:04

    , 定 有 数 千 个。

  181. 06:05 – 06:07

    这 有 些 难 以 评 估 ,

  182. 06:07 – 06:08

    竟 有 多 少

  183. 06:08 – 06:09

    这 样 的 东 西 存 在。

  184. 06:09 – 06:10

    我 现 在 注 意 到 的 是

  185. 06:10 – 06:11

    嗯。 我 发 现 这 个 ,

  186. 06:11 – 06:12

    个 ,UE23, 起 来

  187. 06:13 – 06:18

    他 硬 币 更 具 塑 料 感。

  188. 06:18 – 06:18

    嗯。

  189. 06:19 – 06:20

    现 在 是 我 的 初 步 印 象 吗?

  190. 06:20 – 06:21

    的 确

  191. 06:22 – 06:23

    , 很 大 程 度 上 取 决 于 他

  192. 06:23 – 06:24

    们 塑

  193. 06:24 – 06:26

    造 它 的 深 度。

  194. 06:27 – 06:27

    而 那 个 UE,

  195. 06:27 – 06:28

    想 , UE23, 想 ,

  196. 06:28 – 06:28

    西 班

  197. 06:29 – 06:31

    牙 欧 盟 理 事 会 轮 值 主 席 国 期 间 发

  198. 06:32 – 06:37

    行 的 , 为 这

  199. 06:37 – 06:39

    个 每 年 都 会 更 换。

  200. 06:39 – 06:40

    也 请 更 正

  201. 06:40 – 06:42

    , 二 位 不 必 现 在 更 正 我 , 果

  202. 06:42 – 06:44

    刚 才 有 任 何 错 误 , 果 现

  203. 06:44 – 06:45

    在 是 其 他 的。...

  204. 06:45 – 06:47

    议 会 来 自 欧 洲。...

  205. 06:47 – 06:50

    YouTube 的 人 们。 对 此 将 大 有 可 为。

  206. 06:50 – 06:51

    我 认 为 , 宏 观

  207. 06:51 – 06:52

    层 面

  208. 06:52 – 06:54

    事 情 上 犯 错 是 可 以 接 受 的。

  209. 06:54 – 06:54

    是 的

  210. 06:55 – 06:56

    , 实 际 上

  211. 06:57 – 06:57

  212. 06:57 – 06:57

    常 好。

  213. 06:57 – 06:59

    而 且 , 会 出 现 图 片 , 不 知 道

  214. 06:59 – 06:59

    您 是 否 已 经 看

  215. 06:59 – 07:00

    过 这 个 页 面 , 实 是

  216. 07:00 – 07:01

    这 样 的。...

  217. 07:02 – 07:02

    啊 ,

  218. 07:02 – 07:04

    现 在 正 浏 览 到 各 联 邦

  219. 07:04 – 07:06

    州 的 那 一 页。...

  220. 07:07 – 07:08

    萨 尔 兰 州。

  221. 07:08 – 07:09

    已 呈 现。 将 会。

  222. 07:10 – 07:10

    而 且。...

  223. 07:11 – 07:12

    我 们 现 在 已 经 进 行 到 第 二 轮 了。

  224. 07:12 – 07:19

    我 们 已 经 遍 历 了 所 有 联 邦 州 , 在 已 经 进 入 了 第 二 轮。

  225. 07:19 – 07:20

    而 在 这 里

  226. 07:20 – 07:20

    , 发 现 , 些 东

  227. 07:20 – 07:21

    西 , 压 抑 了。

  228. 07:21 – 07:22

    正 是

  229. 07:22 – 07:23

    , 面 还 有 钱 币 , 来 自 其

  230. 07:24 – 07:28

    他 国 家 , 后 部 分 地 , 们 并 非 重 复 , 是

  231. 07:28 – 07:30

    来 自 其 他 铸 币

  232. 07:30 – 07:30

  233. 07:31 – 07:32

    列 , 这

  234. 07:32 – 07:35

    样 说 的。

  235. 07:35 – 07:37

    一 个 国 家 也 可 以 更 改 其 货 币。

  236. 07:37 – 07:37

    这 意

  237. 07:37 – 07:39

    味 着 , 们 也 会 同 时 收 集

  238. 07:39 – 07:42

    旧 版 和 新 版。

  239. 07:42 – 07:43

    也 即 是 ,

  240. 07:43 – 07:45

    们 所 能 获 得 的。

  241. 07:46 – 07:48

    我 看 见 捷 克 克 朗。

  242. 07:50 – 07:53

    我 家 中 尚 存 一

  243. 07:53 – 07:58

    整 碗 欧 洲 硬 币 , 未

  244. 07:58 – 08:00

    分 类 整 理。

  245. 08:01 – 08:02

    但 这 非 常 吸 引

  246. 08:02 – 08:03

    人 , 为 她 实 际 上 把 这 些

  247. 08:04 – 08:05

    交 给 了 我 , 为

  248. 08:05 – 08:08

    她 的 父 亲 也 收 集 硬 币。

  249. 08:08 – 08:08

    它 们

  250. 08:09 – 08:11

    只 是 被 放 置 着。 而 且 还 在 我 之 前 的 住 处 , 此

  251. 08:11 – 08:14

    我 无 法 带 来 , 遗 憾。

  252. 08:14 – 08:16

    或 许 下 次 我 可 以 这 样 做 , 为

  253. 08:16 – 08:19

    其 中 有 真 正 令 人 着 迷 的 旧 物。

  254. 08:19 – 08:20

    那 么 , 十

  255. 08:21 – 08:21

    的 ,

  256. 08:22 – 08:23

    如 来 自 瑞 士 的

  257. 08:23 – 08:24

    , 哪 些 呢?

  258. 08:26 – 08:26

    您 好?

  259. 08:27 – 08:27

    法 郎 还 是 法 兰 克?

  260. 08:28 – 08:28

    哦 ,

  261. 08:28 – 08:30

    果 上 面 写

  262. 08:30 – 08:32

    着 “Fr”, 就 是 法 郎。

  263. 08:33 – 08:35

    那 是 瑞 士 法 郎 硬 币 , 于

  264. 08:35 – 08:36

    这 个。 您 似 乎 正 在 观 看。

  265. 08:37 – 08:37

    是 的 ,

  266. 08:37 – 08:38

    然 年。...

  267. 08:38 – 08:40

    他 自 然 地 不 是 女 性。

  268. 08:40 – 08:41

    正 是

  269. 08:41 – 08:41

    , 是

  270. 08:41 – 08:41

    , 的。

  271. 08:41 – 08:43

    而 这 是 什

  272. 08:43 – 08:44

    么 , 什 么

  273. 08:44 – 08:45

    , 不 能 ,

  274. 08:45 – 08:45

    而 ,

  275. 08:45 – 08:46

  276. 08:46 – 08:48

    的。...

  277. 08:48 – 08:49

    这 总 是 如

  278. 08:51 – 08:52

    此 , 民 币 也 总 是 如 此。

  279. 08:52 – 08:53

    好 的

  280. 08:53 – 08:53

    , 民

  281. 08:53 – 08:53

    币。

  282. 08:53 – 08:53

    是 的

  283. 08:54 – 08:54

    , 民 币。

  284. 08:54 – 08:59

    这 确 实 是 我 的 未 婚 妻 从 中 国 带 回 来 的

  285. 09:01 – 09:02

    我 的 天 啊。

  286. 09:02 – 09:05

    而 他 恰 好 还 留 在 家 中。 我 们 当 然 也 一 并 进 行 了 分 类。

  287. 09:06 – 09:06

    而 且。...

  288. 09:06 – 09:07

    是 的

  289. 09:07 – 09:07

    , 认

  290. 09:07 – 09:07

    是 我

  291. 09:07 – 09:08

    们 拥 有 的 最 具

  292. 09:08 – 09:09

    国 际 性 的 硬 币。

  293. 09:09 – 09:11

    而 且 , 家 中 我 确 实 还 有 一 些 来 自 已 经

  294. 09:12 – 09:14

    不 复 存 在 的 国 家 ,

  295. 09:14 – 09:14

    有 这 些。

  296. 09:15 – 09:16

    例 如 南 斯 拉 夫 , 也

  297. 09:16 – 09:18

    有 很 多 硬 币 , 于 这 个。

  298. 09:19 – 09:21

    或 者 , 际 上 还 有 一 些 来 自 德

  299. 09:22 – 09:25

    帝 国 , 及 许 多 来 自 德 意 志 第 二 帝 国。

  300. 09:26 – 09:27

    确 实 如 此。 疯 狂。

  301. 09:27 – 09:30

    我 家 里 有 硬 币 , 面 写 着 一 些

  302. 09:30 – 09:34

    难 以 置 信 的 数 字 , 1908。 1908。

  303. 09:34 – 09:34

    好 的

  304. 09:35 – 09:35

    , 害。

  305. 09:35 – 09:35

    是 的。

  306. 09:38 – 09:39

    而 其 上 的 图 案 , 您

  307. 09:40 – 09:41

    见 到 , 会 心 想 ,

  308. 09:41 – 09:41

    们 为

  309. 09:41 – 09:44

    何 曾 铸 造 过 其 他 钱 币。

  310. 09:45 – 09:45

    好 的

  311. 09:45 – 09:46

    , 想 看 看。

  312. 09:47 – 09:47

    是 的

  313. 09:47 – 09:48

    , 也 需 要 带 过 来 , 它 现

  314. 09:48 – 09:51

    在 不 是 这 个 收 藏 的 一 部 分。

  315. 09:51 – 09:51

    是 的

  316. 09:51 – 09:53

    , 面 还 有 一 些 纪 念 品 ,

  317. 09:53 – 09:54

    面 有 硬 币

  318. 09:54 – 09:58

    , 以 花 两 欧 元 或 五 欧 元 买 一 些。

  319. 09:58 – 10:00

    它 们 也 被 一 同 归 类 于 此。

  320. 10:00 – 10:02

    我 们 也 有 一 些 卷 好 的 硬

  321. 10:03 – 10:04

    币。 我 正 想 说

  322. 10:04 – 10:05

  323. 10:06 – 10:07

    生。 约 拿

  324. 10:07 – 10:08

    , 收 集 这 些 吗?

  325. 10:09 – 10:10

    另 外 , 果 我 知

  326. 10:10 – 10:11

    道 您 也 收 集 这 些。

  327. 10:11 – 10:12

    因 为 事 情 是 这

  328. 10:12 – 10:14

    , 的 妈 妈 也 收 集 这 些。

  329. 10:15 – 10:16

    而 我 则 不 收 集。

  330. 10:16 – 10:18

    我 不 太 擅 长。...

  331. 10:19 – 10:20

    我 不 应 该 说 , 不 是

  332. 10:20 – 10:21

    , 以 是 收 藏 家。

  333. 10:21 – 10:21

    然 后 , 是 我 们 即 将

  334. 10:21 – 10:23

    谈 论 的 内 容。

  335. 10:23 – 10:23

    好 的 , 么

  336. 10:23 – 10:24

    就 进 入 麦 当 劳 的 话 题。

  337. 10:27 – 10:31

    我 只 是 努 力 不 去 收

  338. 10:31 – 10:32

    集 太 多 , 为 我

  339. 10:32 – 10:34

    可 以 说 ,

  340. 10:34 – 10:36

    觉 得 收 集 东 西 会 有

  341. 10:36 – 10:39

    点 可 惜。 然 后 它 们 就 放 着。 然 后 我 必 须 , 知

  342. 10:39 – 10:40

    道 的。

  343. 10:40 – 10:43

    那 么 , 们 需 要 被 整 理 和 除 尘。 以 及 所 有。

  344. 10:44 – 10:44

    是 的

  345. 10:44 – 10:46

    , 这 意 味 着 ,

  346. 10:46 – 10:47

    果 我 遇 到 类 似 的 东

  347. 10:47 – 10:50

    西 , 会 带 给 您。

  348. 10:50 – 10:51

    现 在 , 于 这 些 五 分

  349. 10:51 – 10:53

    钱 的 卷 币 , 就

  350. 10:53 – 10:56

    是 所 谓 的 “ ”。 ”。

  351. 10:57 – 10:58

    对 此 , 不 得 不 说 ,

  352. 10:58 – 11:02

    对 钱 币 收 藏 的 热 情 和 兴 趣 可 能 没 有 那 么 高。

  353. 11:02 – 11:03

    此 外 , 够

  354. 11:03 – 11:07

    拥 有 来 自 不 同 地 区 的 、 些 卷 好 的 硬 币 , 实 令 人

  355. 11:07 – 11:08

    着 迷。

  356. 11:08 – 11:09

    但 我 不 知 为 何

  357. 11:09 – 11:13

    , 是 对 欧 元 硬 币 情 有 独 钟。

  358. 11:13 – 11:14

    而 我 恰 好 有 幸 , 您

  359. 11:15 – 11:18

    也 曾 见 过 我 妹

  360. 11:18 – 11:21

    妹 的 前 男 友。 确 实

  361. 11:21 – 11:21

    如 此。...

  362. 11:22 – 11:24

    他 去 年 十 二 月 也 参 与 了。

  363. 11:24 – 11:25

    我 当 然 不 会 向

  364. 11:25 – 11:26

    各 位 听 众 透 露 , 过

  365. 11:26 – 11:26

    , 去

  366. 11:27 – 11:30

    年 十 二 月 也 参 加 了 那 个 活 动。

  367. 11:30 – 11:31

    也 就 是 说

  368. 11:31 – 11:31

    , 等 , 一

  369. 11:32 – 11:32

    下 ,

  370. 11:32 – 11:33

    稍 等 一 下 ,

  371. 11:33 – 11:35

    么。 他 那 时 自 然 还 是 她 的 男 友。

  372. 11:35 – 11:35

    是 的

  373. 11:35 – 11:40

    , 然 , 那 时 还 不 是 前 男 友。

  374. 11:40 – 11:41

    那 时 我 恰 好 有

  375. 11:41 – 11:46

    幸 , 是 一 位 验 光 师 , 且 他 一 天 之 中 有 非 常 多 的 时 间。

  376. 11:47 – 11:52

    然 后 就 可 以 在 工 作 中 浏 览 他 的 钱 币 目 录 了。

  377. 11:52 – 11:53

    这 取 决 于

  378. 11:53 – 11:54

    , 谁。...

  379. 11:55 – 11:56

    问 题 是 , 之 前

  380. 11:57 – 11:58

  381. 11:58 – 12:00

    那 个 前 男 友。...

  382. 12:00 – 12:02

    曾 在 利 多 超 市 工 作 过。

  383. 12:02 – 12:03

    是 的

  384. 12:03 – 12:03

    , 认 识 他。

  385. 12:04 – 12:08

    而 您 当 然 还 有 更 多 硬 币 , 每 天 都

  386. 12:08 – 12:09

    会 使 用 它 们。

  387. 12:09 – 12:11

    但 如 果 您 在 利 多 工 作 , 可 能

  388. 12:11 – 12:13

    没 有 时 间 去 仔

  389. 12:13 – 12:14

    细 查 看。

  390. 12:14 – 12:15

    这 完 全 是 可 以 理 解 的。

  391. 12:15 – 12:16

    那 时 我 也 曾 收 藏。

  392. 12:16 – 12:17

    当 然

  393. 12:17 – 12:20

    , 果 那 些 退 休 人 员 用 硬 币 向 您 付

  394. 12:21 – 12:22

    么 他 就 会 查 看 一 下。

  395. 12:22 – 12:25

    我 那 时 确 实 与 他 交 换 了 很 多 东 西。

  396. 12:26 – 12:26

    好 的

  397. 12:26 – 12:27

    ,Jona, 我 而

  398. 12:27 – 12:28

    言 , 解 这 些 事 情 很 重 要 , 使

  399. 12:28 – 12:28

    您 并 不 经

  400. 12:28 – 12:29

    常 收 集 它 们 , 您 而 言 也

  401. 12:30 – 12:30

    是 如 此。...

  402. 12:30 – 12:31

    但 也 有 可 能 ,

  403. 12:31 – 12:32

    以 , 为。...

  404. 12:32 – 12:34

    我 仍 然 觉 得 它 们 很 美 ,

  405. 12:34 – 12:34

    的。

  406. 12:34 – 12:35

    对 于 此 类 事 物 , 可 能 会 想 , 果 它

  407. 12:35 – 12:36

    能 更

  408. 12:36 – 12:37

    普 及 , 许 我 会 尝 试 收 集

  409. 12:38 – 12:39

    , 为 在 与 我

  410. 12:39 – 12:41

    产 生 个 人 关

  411. 12:41 – 12:43

    联 的 时 刻 , 会 觉 得

  412. 12:43 – 12:43

    , , 实

  413. 12:44 – 12:44

  414. 12:44 – 12:44

    此。

  415. 12:45 – 12:45

    是 的

  416. 12:45 – 12:46

    , 里 是 沙 芬 斯

  417. 12:46 – 12:47

    坦 城 堡 ,

  418. 12:47 – 12:47

    想 现

  419. 12:47 – 12:48

    包 含 在 内 了。

  420. 12:48 – 12:48

    正 是

  421. 12:48 – 12:50

    , 可 以 开 始 做 这 件 事 , 后 想

  422. 12:50 – 12:50

    , ,

  423. 12:50 – 12:53

    Warda, 且 已 经 完 成 了 冲 压。

  424. 12:53 – 12:55

    我 已 完 成 并 已 打 孔。

  425. 12:55 – 12:56

    我 已 知 悉 并 已 完 成。

  426. 12:56 – 12:56

    而 我

  427. 12:57 – 12:58

    集 这 个 ,

  428. 12:58 – 12:58

    使 我 没 有 参 与 其 中。

  429. 12:59 – 12:59

    请 问 , 对 此

  430. 12:59 – 13:00

    感 觉 如 何?

  431. 13:00 – 13:01

    如 果 您 说 您 只

  432. 13:01 – 13:02

    想 收 集 您 真 正 去 过 的 地 方 的 东 西

  433. 13:02 – 13:03

    , 么 如 果 我 去 了 某

  434. 13:03 – 13:04

    个 地 方 , 您 带 东 西

  435. 13:04 – 13:06

    当 然 就 没 有

  436. 13:06 – 13:06

    意 义 了。

  437. 13:07 – 13:07

    但 如 果 您 说 您

  438. 13:07 – 13:10

    只 是 这 样 收 集 , 不 是 必

  439. 13:10 – 13:12

    须 亲 身 经 历 的

  440. 13:12 – 13:13

    限 制 , 么 我 想 , 果 我

  441. 13:13 – 13:14

    和 我 的 妈

  442. 13:14 – 13:18

    妈 路 过 类 似 的 东 西。 而 我 的 母 亲 为 她 自 己 制 作 了 这 样

  443. 13:18 – 13:20

    的 东 西 , 么 我 为 您 制 作 一 个 , 带 给 您。

  444. 13:20 – 13:20

    事 情 就 是 如 此 简 单。

  445. 13:21 – 13:21

    是 的

  446. 13:21 – 13:22

    , 样 就 太

  447. 13:22 – 13:22

    感 谢 您 了。

  448. 13:23 – 13:25

    我 收 集 这 个 , 受 此 限 制。

  449. 13:25 – 13:25

    很 好。

  450. 13:26 – 13:27

    那 么 , 认 为 这 非 常 棒。

  451. 13:27 – 13:27

    那 么 , 就 知 道

  452. 13:27 – 13:28

    该 带 给 约 拿 什 么 了。

  453. 13:28 – 13:29

    也 只 是 这 样 ,

  454. 13:29 – 13:30

    也 有 点 一 致 , 为 我 现 在 必

  455. 13:30 – 13:31

    须 说 , 也 还

  456. 13:32 – 13:36

    没 有 去 过 南 斯 拉 夫。

  457. 13:36 – 13:37

    是 的

  458. 13:37 – 13:43

    , 本 人 也 从 未 去 过 南 斯 拉 夫 , 且 我 也 未 曾 去 过。 1908 德

  459. 13:43 – 13:44

    国 , 样 说 吧。

  460. 13:44 – 13:46

    而 且 , 觉 得 , 集 硬

  461. 13:47 – 13:48

    币 也 是

  462. 13:48 – 13:48

    如 此

  463. 13:48 – 13:50

    疯 狂。 从 这 段 时 期 开

  464. 13:50 – 13:55

    始 , 史 课 也 涵 盖 了 这 一 领 域。

  465. 13:56 – 13:57

    我 确 实 是 这 样 认 为 的。 令 人

  466. 13:57 – 13:57

    着 迷

  467. 13:57 – 13:57

    ,Weil Ja,

  468. 13:57 – 13:58

    在 1990 后 学

  469. 13:58 – 14:01

    到 了 什 么 呢? 现 在 是 在 历 史 课 上 吗?

  470. 14:01 – 14:02

    好 的

  471. 14:02 – 14:02

    , 以

  472. 14:02 – 14:03

    , 再 那 么 多 了 , 如

  473. 14:03 – 14:06

    果 您 已 经 有 了 之 前 的 硬 币 , 就 可 以 真 正 地 从 历

  474. 14:06 – 14:09

    史 角 度 对 它 们 进 行 分 类 , 就 是 说

  475. 14:09 – 14:10

    , 知 道 ,

  476. 14:10 – 14:10

    , 是

  477. 14:10 – 14:12

    在 第 一 次 世 界 大 战 之 前 , 为

  478. 14:12 – 14:12

    , 且

  479. 14:13 – 14:14

    大 公 储 君 费 迪 南 德

  480. 14:14 – 14:17

    还 活 着 , 朗 茨 · 迪 南 德

  481. 14:18 – 14:18

  482. 14:19 – 14:21

    那 么 , 就 已 经 知 道 了 ,

  483. 14:21 – 14:22

    , 的 , 也

  484. 14:22 – 14:24

    可 以 用 相 关 规 定 来 归 类。

  485. 14:24 – 14:25

    此 外 , 亦 是 如 此。...

  486. 14:26 – 14:28

    实 际 上 , 是 历 史 课 上 最 差 的

  487. 14:28 – 14:31

    学 生 , 不 知 怎 的 , 也 有 点 吸 引 我。

  488. 14:32 – 14:34

    这 也 才 刚 刚 发 展 起 来。

  489. 14:35 – 14:35

    是 的。

  490. 14:36 – 14:36

    不 错。

  491. 14:36 – 14:38

    这 也 是 一 个 随 机 的 话 题 , 们

  492. 14:38 – 14:40

    从 未 谈 论 过 ,

  493. 14:40 – 14:41

    使 是 在 “Crunch Time” 目 中。

  494. 14:42 – 14:43

    那 么 , 何 时 会 问 我 关 于

  495. 14:43 – 14:48

    之 类 的 事 情 呢?

  496. 14:49 – 14:51

    我 也 时 常 查 看

  497. 14:51 – 14:54

    , 是 否 收 到 了。 作 为 找 零。

  498. 14:55 – 14:57

    这 样 我 就 可 以 进 行 分 类

  499. 14:57 – 14:57

    , 为 那 样 我 就

  500. 14:57 – 14:58

    知 道

  501. 14:58 – 14:59

    , , 收 到 一 个 新 的 了。

  502. 14:59 – 15:00

    然 后 我 每

  503. 15:00 – 15:01

    会 查 看 ,Warda

  504. 15:01 – 15:03

    实 是 我 的 强 烈 推 荐。

  505. 15:03 – 15:06

    您 在 那 儿 确 实 可 以 完 全 不 考 虑 餐 厅 吗? 在 收 藏 时

  506. 15:06 – 15:11

    , 为 您 通 常 也 会 用 小 费 凑 整。

  507. 15:11 – 15:11

    那 么 , 的

  508. 15:12 – 15:12

    , 许

  509. 15:12 – 15:12

    您 还

  510. 15:12 – 15:14

    能 再 得 到 一 杯 吗?

  511. 15:14 – 15:15

    两 欧 元 硬

  512. 15:15 – 15:17

    币 退 回 , 机 会 则 较 小。

  513. 15:17 – 15:18

    您 务 必 养 成 在

  514. 15:18 – 15:22

    超 市 使 用 现 金 支 付 的 习 惯。

  515. 15:22 – 15:23

    这 确 实 很 有 帮 助。

  516. 15:23 – 15:27

    但 最 好 的 方 法 确 实 是 圣 诞 市 场。

  517. 15:27 – 15:28

    我 实 际 上 至 今 为 止 是 有 的。...

  518. 15:28 – 15:29

    也 一

  519. 15:29 – 15:31

    幸 运。

  520. 15:31 – 15:33

    这 个 我 也 非 常 推 荐。 致 所 有 正

  521. 15:33 – 15:34

    在 收 集 流 通 硬 币 的 人。

  522. 15:35 – 15:37

    务 必 去 圣 诞 市 场 看 看 ,

  523. 15:37 – 15:38

    为 届 时 您 也 能 获 得 很 多。

  524. 15:39 – 15:40

    请 勿 继 续。

  525. 15:40 – 15:42

    请 妥 善 保 管 您 从 热

  526. 15:42 – 15:45

    红 酒 杯 中 取 回 的 押 金。

  527. 15:46 – 15:47

    这 总 是 令 人 印 象 深 刻。

  528. 15:47 – 15:52

    此 外 , 有 时 也 收 到 了 一 些 我 从 未 拥 有 过 的

  529. 15:52 – 15:53

    硬 币 , 为 它 们

  530. 15:54 – 15:56

    都 是 特 别 版。

  531. 15:56 – 15:56

    也。...

  532. 15:57 – 15:59

    我 诚 挚 地 向 所 有 人 推 荐。

  533. 15:59 – 16:01

    当 然 , 请 使 用 现 金 支 付。

  534. 16:02 – 16:04

    但 这 很 有 意 思。

  535. 16:04 – 16:05

    我 作 为 技 术 人 员 , 年 来

  536. 16:06 – 16:07

    当 然 也 用 手 机 通 过

  537. 16:07 – 16:11

    NFC 付 , 知 道 , 里 , 里 , 乐 于 用 卡 支 付 ,

  538. 16:11 – 16:11

    我 仍

  539. 16:11 – 16:12

    退 休

  540. 16:12 – 16:13

    人 员 一 样 如 此 看 重 硬 币

  541. 16:13 – 16:17

    , 为 我 当 然 喜 欢 收 集 硬 币 , 意 味

  542. 16:17 – 16:20

    着 , 一 定 也 能 想 象

  543. 16:20 – 16:23

    到 , 对 数 字

  544. 16:23 – 16:25

    欧 元 是 什 么 看 法。

  545. 16:27 – 16:29

    如 果 我 收 集 实 体 的 欧 元 硬 币。

  546. 16:30 – 16:31

    是 的。

  547. 16:31 – 16:32

    好 的 , 有

  548. 16:32 – 16:32

    意 思。

  549. 16:32 – 16:34

    我 或 许 还 对 最 后 一 件 事 感 兴 趣。

  550. 16:34 – 16:35

    那 么

  551. 16:35 – 16:39

    , 是 否 有 某 种 数 字 索 引 , 录 您 所

  552. 16:39 – 16:40

    拥 有 的 东 西?

  553. 16:40 – 16:42

    或 者 , 果 您 现 在 查

  554. 16:42 – 16:43

    看 硬 币 , 如 何 知 道 您 是

  555. 16:43 – 16:44

    否 已 经 拥 有 它 们?

  556. 16:45 – 16:47

    , 有 一 个 数 字 索 引。

  557. 16:47 – 16:50

    但 或 许 我 近 期 需 要 一 个 更 好 的 系 统。

  558. 16:50 – 16:53

    因 为 起 初 数 量 确 实 很 少 , 以 用 了

  559. 16:53 – 16:55

    一 个 Excel 格。...

  560. 16:55 – 16:57

    这 已 经 足 够 了。

  561. 16:58 – 17:00

    但 现 在 它 也 变 成 了 一 个 Excel 格 , 际 上 , 确

  562. 17:00 – 17:01

    实 为 了 我

  563. 17:02 – 17:07

    们 的 Radio UNiCC 微 挪 作 他 用 , 确 实 位

  564. 17:07 – 17:10

    于 我 在 Radio UNiCC 的 个 人 资 料 中。

  565. 17:12 – 17:12

    是 的 , 稍

  566. 17:12 – 17:14

    微 改 变 了 它 的 用 途 , 这 样 一

  567. 17:14 – 17:17

    来 , 就 可 以 随 时 随 地 在 线 获 取 了。 而 且 , 也

  568. 17:17 – 17:18

    能 够 向 那

  569. 17:19 – 17:20

    些 也 想 看 看

  570. 17:20 – 17:21

    有 什 么

  571. 17:21 – 17:22

    的 人 开 放。

  572. 17:23 – 17:24

    如 果 我 看 到 了

  573. 17:24 – 17:25

    , 就 带 给 你 , 者 类 似 的 东 西。

  574. 17:25 – 17:26

    这 正 合 我 意。

  575. 17:26 – 17:26

    正 是 , 以

  576. 17:26 – 17:27

    这 就 是 问 题。 是

  577. 17:27 – 17:29

    已 经 有 了 一 个 索 引

  578. 17:30 – 17:33

    , 中 已 经 相 当 详 细 地 记 录 了 这 些。

  579. 17:33 – 17:33

    不 错。

  580. 17:33 – 17:34

    因 此 , 藏 方 面

  581. 17:35 – 17:38

    , 欧 元 纪 念 币 远 未 齐 全 , 为

  582. 17:38 – 17:39

    肯 定

  583. 17:39 – 17:40

    有 数 千 枚。

  584. 17:41 – 17:46

    或 者 肯 定 超 过 五 百。 而 且 , 还 没 有 全 部 登 记 那 五 百 枚 , 很

  585. 17:46 – 17:47

    合 乎

  586. 17:47 – 17:48

    逻 辑 , 为 我 通 常 没 有 ,

  587. 17:48 – 17:49

    为 它 们 很 少 见。

  588. 17:49 – 17:50

    但 若

  589. 17:50 – 17:51

    论 及 一 分 至 两 欧 元

  590. 17:51 – 17:54

    硬 币 , 国 之 间 的 差 异 便 已 十

  591. 17:54 – 17:55

    分 显 著。

  592. 17:55 – 17:58

    但 这 些 书 确 实 很 大 , 且 很 薄 , 很

  593. 17:58 – 17:58

    大 , 以 它 们

  594. 17:58 – 17:59

    确 实 没

  595. 17:59 – 18:01

    有 放 进 我 的 背 包 里。

  596. 18:01 – 18:03

    因 此 , 暂 时 只 带 来 了 这 些。

  597. 18:03 – 18:03

    但 我 想 ,

  598. 18:03 – 18:04

    应 该 可 以 想 象 得 到。

  599. 18:05 – 18:06

    , 错。

  600. 18:06 – 18:07

    但 那 里 已 经 非

  601. 18:08 – 18:08

    整 了。

  602. 18:08 – 18:10

    此 外 , 有 很 多 国 家

  603. 18:11 – 18:12

    我 们 都 有 了 ,

  604. 18:12 – 18:13

    也 有 些 令 人 惊 讶 的

  605. 18:13 – 18:14

    国 家 , 缺 少 一 些。

  606. 18:15 – 18:16

    例 如 希 腊 、 尔

  607. 18:16 – 18:16

    兰 ,

  608. 18:16 – 18:17

    缺 少 一 两

  609. 18:17 – 18:18

    币。

  610. 18:18 – 18:19

    这 些 东 西 通 常 是 不 会 有 的。

  611. 18:20 – 18:23

    我 当 然 也 总 是 知 道 很 多 背 景 故 事。

  612. 18:23 – 18:23

    当 然

  613. 18:23 – 18:26

    , 们 在 荷 兰 已 经 不 再 使 用 1 和 2 硬 币 , 且 已 经

  614. 18:26 – 18:30

    很 多 年 没 有 使 用 了 , 此 也 不 再 生 产。

  615. 18:31 – 18:33

    因 此 , 等 待 着

  616. 18:33 – 18:35

    , 到 有 一 天 它 落 入 我 的 手 中。

  617. 18:36 – 18:38

    当 然 , 用 新 的 图 案

  618. 18:38 – 18:39

    , 然 是 现

  619. 18:40 – 18:41

    任 国

  620. 18:42 – 18:44

    王 威 廉 , 不 是 王 后。...

  621. 18:45 – 18:45

    贝 亚

  622. 18:45 – 18:46

    特 丽 斯 , 曾 是 之 前 的 女 王。

  623. 18:46 – 18:47

    您 也 知 道 , 明

  624. 18:48 – 18:48

    白 的。

  625. 18:48 – 18:48

    是 的

  626. 18:49 – 18:49

    , 我 的 意 思 是。...

  627. 18:49 – 18:49

    由 于

  628. 18:49 – 18:53

    他 们 现 在 总 是 把 所 有 东 西 四 舍 五 入 到 五 分

  629. 18:53 – 18:55

    钱 , 为 我 也 经 常 去 荷 兰 , 然 知 道 这 一

  630. 18:55 – 18:56

    点 , 以 现 在 这

  631. 18:57 – 18:59

    些 也 更 有 意 思

  632. 18:59 – 19:00

    , 也 很 喜 欢。

  633. 19:01 – 19:02

    您 明 白 吗?

  634. 19:02 – 19:04

    因 为 理 论 上 存 在 一 些 这 样 的 东 西。

  635. 19:05 – 19:08

    而 在 荷 兰 , 种 情 况 通 常 是 这 样 的 , 过

  636. 19:08 – 19:11

    渡 时 期 , 多 人 仍 然 使 用 这 些。...

  637. 19:11 – 19:14

    一 分 和 两 分 硬 币 随 后 就 被 运 往 德 国 , 为 他 们 时 不 时

  638. 19:14 – 19:20

    会 来 这 里 , 后 就 顺 便 给 某 人 带 过 去。 在 收 银 台。

  639. 19:20 – 19:21

    然 后 您 就 失 控 了 ,

  640. 19:21 – 19:25

    为。 它 们 实 际 上 不 再 被 收 纳

  641. 19:25 – 19:25

    于 收 银 台 , 管

  642. 19:26 – 19:27

    它 们 是 法 定 货

  643. 19:27 – 19:28

    币 , 姑 且 这 么 说。

  644. 19:28 – 19:30

    此 外 , 理 论 上 应 该

  645. 19:30 – 19:33

    , 是 一 个 有 效 的 货

  646. 19:33 – 19:34

    币 单 位 , 且 这 么 说 吧。

  647. 19:35 – 19:35

    有 趣。

  648. 19:36 – 19:36

    正 是

  649. 19:36 – 19:39

    , 于 不 同 国 家 也 有 很 多 典 故。

  650. 19:39 – 19:40

    我 也 知 道

  651. 19:40 – 19:44

    , 如 克 罗 地 亚 在 设 计 过 程 中 发 生 的 事 情 ,

  652. 19:44 – 19:45

    尔 达 发 生 的 一

  653. 19:46 – 19:49

    他 们 在 几 年 前 加 入 欧 元 区 时 发 生 的 ,

  654. 19:49 – 19:50

    啊 , 些 不 同 的

  655. 19:51 – 19:52

    区 域 , 尔 达 在

  656. 19:52 – 19:54

    欧 盟 存 在 的 一 切 , 个 欧

  657. 19:54 – 19:54

    洲 经

  658. 19:55 – 19:57

    济 区 , 后 还 有 申 根 区 , 元 区

  659. 19:57 – 19:58

    , 后 还 有

  660. 19:58 – 20:00

    一 个 扩 大 的 英 国 事

  661. 20:00 – 20:01

    物。

  662. 20:01 – 20:03

    , 有 欧 盟 城 市 , 洲

  663. 20:05 – 20:07

    经 济 区 之 类 的。

  664. 20:07 – 20:08

    是 的 , 是

  665. 20:08 – 20:08

    如 此。

  666. 20:09 – 20:09

    是 的

  667. 20:09 – 20:10

    , 确 实 很 特 别。

  668. 20:10 – 20:11

    确 实 也 有 国 家 使 用

  669. 20:12 – 20:13

    欧 元 , 没 有 自

  670. 20:13 – 20:15

    己 的 欧 元 硬 币。

  671. 20:15 – 20:16

    应 该 简 单 地 说

  672. 20:16 – 20:16

    , 的

  673. 20:16 – 20:19

    , 们 只 是 偷 走 了 月 亮。

  674. 20:20 – 20:21

    我 们 也 使 用 欧

  675. 20:21 – 20:23

    元 , 我 们 并 非 如 此。 欧 元 区 的 一 部 分。

  676. 20:23 – 20:24

    可 以 的。

  677. 20:25 – 20:25

    好 的

  678. 20:25 – 20:27

    , 我 想 我 们 不 必 在 这 个 话 题 上 停 留 太 久 , 为 ,

  679. 20:27 – 20:28

    这 方 面 我

  680. 20:28 – 20:31

    知 道 的 几 乎 和 你 对 交 通 标 志 的 了 解 一 样

  681. 20:31 – 20:32

    多。

  682. 20:39 – 20:39

    是 的

  683. 20:40 – 20:42

    , 也 想 简 要 地 提 及 一 下

  684. 20:42 – 20:44

    爱 好 , 想 , 在

  685. 20:45 – 20:45

    就 简 单 地 说 一

  686. 20:45 – 20:46

    是 简 要 地 提 一

  687. 20:46 – 20:47

    下 , 这 样 吧。

  688. 20:48 – 20:51

    我 实 际 上 也 相 当 喜 欢 烘

  689. 20:51 – 20:53

    焙 , 以 现 在 说 , 全 是 意 料 之 外 的。

  690. 20:54 – 20:54

    许 多 人 说

  691. 20:55 – 20:59

    吧 , 果 一 个 人 每 天 都 必 须 自 己 做 饭 ,

  692. 21:00 – 21:01

    么 他 永 远 无 法

  693. 21:01 – 21:03

    专 注 于 自 己。

  694. 21:03 – 21:04

    做 些 烘 焙 , 它

  695. 21:04 – 21:06

    确 实 让 我 感 到 非 常 快 乐 , 真

  696. 21:06 – 21:07

    是 太 棒 了。

  697. 21:07 – 21:09

    而 我 的 经 典 之

  698. 21:09 – 21:10

    作 , 想 您 几 年

  699. 21:10 – 21:11

    前 或 许 也 曾 品 尝 过 , 际

  700. 21:11 – 21:14

    上 是 百 万 富 翁 酥 饼 , 就

  701. 21:14 – 21:16

    是 饼 干 面 团 , 上 焦

  702. 21:16 – 21:18

    糖 层 和 巧

  703. 21:19 – 21:22

    克 力 淋 面。

  704. 21:23 – 21:25

    这 是 我 的 一 个 经 典 之 作

  705. 21:25 – 21:27

    , 的 , 然 营 养 丰 富

  706. 21:27 – 21:27

    , 要 知 晓。

  707. 21:28 – 21:29

    大 多 数 烘 焙 食 品 都 是 如 此。

  708. 21:30 – 21:31

    因 此 , 无 法 经 常 制 作。

  709. 21:31 – 21:32

    这 让 我 略 微 有 些 介 意 , 您 每

  710. 21:33 – 21:34

    个 周 日 都

  711. 21:34 – 21:36

    烘 焙 一 些 美 味 的 食 物 时。

  712. 21:36 – 21:39

    也 不 必 是 一 个 完 整 的 蛋 糕 或 整 个 蛋 糕。

  713. 21:40 – 21:41

    , 么 您 在 年 底 再 来 吧。

  714. 21:43 – 21:44

    , 确 实 有 点 像 是 问 题 所 在。

  715. 21:45 – 21:48

    因 此 , 们 一 方 面 希 望 略 作 保 留 , 一 方 面 也 希 望

  716. 21:48 – 21:51

    继 续 拓 展。 这 已 经 有 些 许 难 度 , 非

  717. 21:51 – 21:52

    常 引 人 入 胜。

  718. 21:52 – 21:53

    我 很 乐 意 这 样 做。

  719. 21:54 – 21:55

    也 乐 意 一 起。

  720. 21:56 – 21:56

    经 , 已 经 有 了

  721. 21:56 – 21:57

    , 必 须 说 , 也

  722. 21:57 – 21:59

    已 经 有 了。 听 闻 了 约 拿 的 烘 焙 技 艺。

  723. 21:59 – 21:59

    因 为 , 情

  724. 22:00 – 22:00

    就 是 这 样 , 姆 尼 茨 工 业

  725. 22:00 – 22:01

    大 学 就 像 个 小 地 方

  726. 22:01 – 22:01

    , 吧?

  727. 22:02 – 22:06

    我 确 实 碰 巧 遇 到 了 Jona 前 同

  728. 22:07 – 22:07

    们。

  729. 22:08 – 22:08

    啊 ,

  730. 22:08 – 22:09

    的。

  731. 22:09 – 22:10

    然 后 我 就 随 意 地 那 样 了。...

  732. 22:12 – 22:13

    您 当 时 就 在 那 里。...

  733. 22:13 – 22:15

    您 想 听 这 个 故 事 吗? 请 问 您 能 讲 述 吗?

  734. 22:15 – 22:18

    我 参 与 了 一 个 宣 传 短 片 的 视

  735. 22:18 – 22:19

    频 拍 摄 , 或 许 已 经 看 到 了。

  736. 22:19 – 22:20

    因 为 这 是 一 则 正 在

  737. 22:20 – 22:23

    Instagram 播 放 的 , 于 开 姆 尼 茨 工 业 大 学 的 广 告。

  738. 22:23 – 22:24

    您 也 可 以 告 知

  739. 22:24 – 22:25

    事 情 发 生 的 地 点。

  740. 22:25 – 22:26

    正 是

  741. 22:26 – 22:29

    , 么? 这 曾 在 大 学 BIP 行 , 与 自 由 报 社 合 作。

  742. 22:30 – 22:38

    然 后 , 遇 到 了 两 位 令 人 着 迷 的 人

  743. 22:38 – 22:38

    , 及 那 些

  744. 22:38 – 22:40

    重 要 的 人 物 , 们 正 在 思 考 ,

  745. 22:40 – 22:40

    们 现 在 该 做 什 么?

  746. 22:41 – 22:41

    而 那 些 令

  747. 22:41 – 22:44

    人 着 迷 的 , 们 拥 有 技 术 , 意 味 着 , 些 令 人

  748. 22:44 – 22:48

    着 迷 的 进 入 了 电 梯。 而 我 因 为 懒 惰 , 后 才 进 了

  749. 22:48 – 22:48

    电 梯。

  750. 22:49 – 22:50

    然 后 我 心 想 ,

  751. 22:50 – 22:50

    这 样

  752. 22:50 – 22:52

    , 现 在 和 两 个 一 起。...

  753. 22:52 – 22:53

    独 自 一 人

  754. 22:53 – 22:55

    的 女 士 , 们 不 认 识 我 , 许 会 想 , 啊 ,

  755. 22:55 – 22:56

    是 个 什 么

  756. 22:56 – 22:57

    怪 人。

  757. 22:58 – 23:00

    现 在 我 需 要 稍 微 寒 暄 一

  758. 23:00 – 23:01

    下 , 表 明

  759. 23:01 – 23:02

    我 是 一 个

  760. 23:02 – 23:03

    友 善 的 人。

  761. 23:03 – 23:03

    请 稍

  762. 23:03 – 23:04

    候 , 们 来 自 自 由 媒 体。

  763. 23:04 – 23:05

    而 我 这 样 说 , 们 认 识 一

  764. 23:05 – 23:06

    位 名 叫 约 拿 的 人 吗?

  765. 23:10 – 23:11

    说 , , 的

  766. 23:11 – 23:11

    天 , , 的

  767. 23:11 – 23:12

    天 ,Jona,

  768. 23:12 – 23:12

    的 ,

  769. 23:13 – 23:14

    总 是 烤 得 很 好。

  770. 23:15 – 23:15

    而 我 便 想

  771. 23:15 – 23:16

    做 什 么?

  772. 23:18 – 23:19

    而 且 他 总 是 , 叫

  773. 23:19 – 23:20

    什 么 来 着?

  774. 23:21 – 23:21

    这 块 短 饼

  775. 23:22 – 23:22

    , 料 板?

  776. 23:22 – 23:22

    哦 ,

  777. 23:22 – 23:23

    太 棒 了!

  778. 23:23 – 23:24

    而 我

  779. 23:24 – 23:25

    则 想 , 是 怎 么 回 事?

  780. 23:26 – 23:27

    然 后 我 立 刻 给 Jona 了 消 息 ,Jona,

  781. 23:28 – 23:28

    为 什

  782. 23:28 – 23:29

    么 烘 焙?

  783. 23:29 – 23:29

    不 ,

  784. 23:29 – 23:29

    过 来。

  785. 23:30 – 23:30

    约 拿

  786. 23:30 – 23:31

    , 何 我 不 知 晓 您 烘 焙

  787. 23:31 – 23:32

    之 事?

  788. 23:32 – 23:33

    也 太 棒 了

  789. 23:33 – 23:34

    ,Jona 上 竟

  790. 23:34 – 23:36

    然 藏 着 这 么 多 惊 喜。

  791. 23:37 – 23:38

    , 也 从 未 想 到

  792. 23:39 – 23:42

    , 宙 的 这 些 部 分 竟 然 会 以 这 种 方 式 再 次 连

  793. 23:42 – 23:44

    接 起 来 , 确 实 令 人 惊 叹

  794. 23:44 – 23:44

    , 的。

  795. 23:45 – 23:47

    我 可 以 向 您 透 露 一 下 , 这 种 情 况

  796. 23:47 – 23:47

    下 , 致 的

  797. 23:47 – 23:49

    原 理 是 怎 样 的。

  798. 23:49 – 23:49

    好 的。

  799. 23:49 – 23:49

    此 外

  800. 23:50 – 23:52

    , 则 上 这 实 际 上 是 基

  801. 23:53 – 23:54

    于 Preppy Kitchen 食 谱。

  802. 23:55 – 23:56

    有 趣 的 是 , 并

  803. 23:56 – 23:58

    非 基 于 他 的 食 谱 , 是 我 做 这

  804. 23:58 – 23:59

    个 , 以 说

  805. 23:59 – 24:00

    , 他

  806. 24:00 – 24:00

    发 布

  807. 24:00 – 24:03

    他 的 食 谱 更 早。

  808. 24:03 – 24:09

    但 他 的 食 谱 在 很 大 程 度 上 与 比 例 相 符。 我 同 意 ,

  809. 24:09 – 24:11

    为 这 样 精 确 地 计 量 所 有 配 料

  810. 24:12 – 24:13

    , 然 是 明 智 之 选。

  811. 24:14 – 24:15

    他 完 全 正 确 ,

  812. 24:15 – 24:16

    此 我 无 话 可 说。

  813. 24:17 – 24:17

    是 的 , 然

  814. 24:17 – 24:17

    , 基 本 上 是 基

  815. 24:17 – 24:18

    于 此 的。...

  816. 24:19 – 24:20

    很 大 程 度 上 是 基 于 他 的 配 方

  817. 24:20 – 24:22

    , 管 它 并 非 如 此 产 生 的。

  818. 24:22 – 24:23

    但 对 于 他 来 说 , 是 不 得

  819. 24:23 – 24:26

    不 大 幅 减 少 糖 的 用 量。

  820. 24:26 – 24:29

    因 为 每 当 有 美 国 人 烘 焙 时 , 几 乎

  821. 24:29 – 24:31

    适 用 于 所 有 食 谱 , 都 需 要 减

  822. 24:32 – 24:34

    少 糖 的 用 量 , 某 些 情 况

  823. 24:34 – 24:35

    下 甚 至 减 半。

  824. 24:36 – 24:39

    但 这 当 然 与 个 人 的 喜 好 有 关。

  825. 24:40 – 24:40

    我 也 非 常 喜 欢 做 这 件 事

  826. 24:41 – 24:41

    , 也 喜 欢 在 面

  827. 24:42 – 24:42

    团 里

  828. 24:43 – 24:45

    工 作 , 有 一 点 点 , 欢 用 香 草 利 口 酒 ,

  829. 24:45 – 24:46

    者 用 自 制 的 ,

  830. 24:47 – 24:53

    者 用 自 己 浸 泡 的 香 草 豆 荚 , 就 是 说 ,

  831. 24:53 – 24:54

    制 的 香 草

  832. 24:55 – 24:58

    精。 那 么 , 自 然 会 带 来 截 然 不 同 的 风 味 ,

  833. 24:58 – 25:00

    还 可 以 将 其 融 入 其 中。

  834. 25:00 – 25:03

    对 您 而 言 , 则 上 也 是 非 常 开 放 的。

  835. 25:03 – 25:05

    您 可 以 在 您 涂 抹 在

  836. 25:05 – 25:07

    上 面 的 巧 克 力

  837. 25:07 – 25:07

    酱 中 , 果 您 想

  838. 25:08 – 25:10

    营 造 圣 诞 气 氛 , 以 加 入 肉

  839. 25:10 – 25:11

    桂。

  840. 25:11 – 25:15

    您 也 可 以 使 用 磨 碎 的 豆 蔻。 或 者

  841. 25:15 – 25:16

    辣 椒。

  842. 25:16 – 25:18

    那 么 , 然 是 辣 椒 粉

  843. 25:18 – 25:18

    , 果 您 说 , ,

  844. 25:18 – 25:23

    许 稍 微 加 一 点。 您 更 倾 向 于 在 这 款 辣 椒 巧 克 力 风 味 上 有 所 推 进。

  845. 25:23 – 25:26

    原 则 上 , 切 皆 有 可 能。 而 最 好 的 建 议

  846. 25:27 – 25:28

    , 实 际 上 学 到

  847. 25:28 – 25:30

    的 最 好 的 , 关

  848. 25:30 – 25:30

  849. 25:30 – 25:31

    焦 糖 ,

  850. 25:32 – 25:33

    在 不 只 是。...

  851. 25:33 – 25:34

    由 水 和 糖 构 成 , 只 需 在

  852. 25:35 – 25:37

    炉 子 上 搅 拌 即 可。

  853. 25:37 – 25:40

    因 为 这 些 硬 糖 果 制 作 起 来 并 非

  854. 25:40 – 25:40

    易 事。

  855. 25:41 – 25:42

    如 果 您 没 有 ,

  856. 25:42 – 25:43

    是 真 正 地 将 这

  857. 25:43 – 25:46

    种 软 焦 糖 做 成 太 妃 糖 的

  858. 25:46 – 25:49

    质 地 , 就 是 那

  859. 25:49 – 25:50

    种 非 常 漂

  860. 25:50 – 25:52

    亮 、 软 的 焦 糖 , 以 咀 嚼 而 无

  861. 25:52 – 25:53

    需 吮 吸 , 这 样 说 ,

  862. 25:53 – 25:55

    么 您 就 拥 有 了 可

  863. 25:55 – 25:57

    以 加 入 酸 味 的 优 势。

  864. 25:57 – 25:58

    您 有。...

  865. 25:58 – 25:59

    您 刚 才 放 了 奶

  866. 26:00 – 26:04

    油 在 里 面。 至 于 这 款 百 万 富 翁 酥 饼 , 需 要 用 到 加

  867. 26:05 – 26:06

    糖 炼 乳。

  868. 26:07 – 26:09

    那 么 您 就 可 以 加 入 柠 檬 酸 ,

  869. 26:10 – 26:15

    就 是 柠 檬 酸 或 柠 檬 汁 或 青 柠 汁 , 样 您

  870. 26:16 – 26:19

    的 牛 奶 就 不 会 凝 结 , 就 是 不

  871. 26:19 – 26:21

    会 结 块。

  872. 26:21 – 26:22

    这 正 是 如 此 , 为

  873. 26:22 – 26:24

    您 有 这 些。...

  874. 26:24 – 26:27

    有 了 这 种 处 理 得 极 好 的 炼 乳 和 奶

  875. 26:27 – 26:29

    油 , 种 情 况 也 不 会 那 么 快 发 生。

  876. 26:29 – 26:31

    您 也 在 您 的 炉 子 上 加 热 它。

  877. 26:32 – 26:34

    这 便 赋 予 您 灵

  878. 26:34 – 26:37

    活 性 , 您 的 最 终 产 品 不 必 过 于 甜

  879. 26:37 – 26:41

    腻 , 是 能 够 通 过 酸 味 来 良 好 地 平 衡。

  880. 26:42 – 26:44

    这 自 然 也 增 强 了 味 道 , 为 这

  881. 26:44 – 26:47

    就 像 大 多 数 饮 料 一 样 , 可 以

  882. 26:47 – 26:49

    结 合 糖 和 酸 来

  883. 26:49 – 26:51

    使 味 道 更 浓 郁。

  884. 26:51 – 26:53

    这 在 其 中 具 有 完 全 相 同 的 效 果。

  885. 26:53 – 26:55

    您 对 此 事 , 是 厉 害。 我 非 常 赞

  886. 26:55 – 26:55

    同 , 很 好。 厉 害。

  887. 26:56 – 26:57

    , 刚 才 觉

  888. 26:57 – 27:00

    得 这 很 有 意 思 , 为 通 常 这 不 太 常

  889. 27:00 – 27:02

    见 , 它 倒 进 焦 糖 里。

  890. 27:02 – 27:04

    但 这 确 实 可 行 , 管

  891. 27:05 – 27:06

    人 们 常 说 , 乳

  892. 27:06 – 27:09

    制 品 搭 配 通 常 不 是 一 个 好 主 意。

  893. 27:09 – 27:10

    但 那 样 是 可 行 的。

  894. 27:10 – 27:11

    令 人 着 迷。

  895. 27:11 – 27:11

    是 的 , 常

  896. 27:12 – 27:13

    引 人 入 胜 的 事 情。

  897. 27:14 – 27:16

    我 原 本 想 指 出 , 令

  898. 27:16 – 27:18

    人 着 迷 的 方 面 也 证 实 了 ,Jona

  899. 27:18 – 27:19

    仅 是 一 位 出 色 的 烘 焙 师

  900. 27:19 – 27:21

    , 且 非 常 友 善。

  901. 27:21 – 27:22

    是 的 ,

  902. 27:22 – 27:22

    谢。

  903. 27:22 – 27:23

    对 此 , 没 有 更 多 要 说 的 了。

  904. 27:24 – 27:25

    也 就

  905. 27:25 – 27:27

    是 说 , 对 此 没 有 要 说 的。

  906. 27:27 – 27:27

    容 我 向 您 提 及 ,Jona,

  907. 27:28 – 27:28

    希 望

  908. 27:28 – 27:29

    近 期 能 品 尝 到 您 烘 焙 的 佳 肴。

  909. 27:30 – 27:31

    您 方 便 的 话 , 以 带 些 东 西 给 我 吗?

  910. 27:31 – 27:32

    我 确 实 不 记 得 了。

  911. 27:32 – 27:32

    我 知

  912. 27:32 – 27:33

    道 , 之 前 吃 过。

  913. 27:33 – 27:34

    我 不 记 得 了。

  914. 27:34 – 27:35

    但 这 听 起 来 很 简 单。 非 常 棒。

  915. 27:36 – 27:37

    , 非 常 棒。

  916. 27:37 – 27:38

    请 您 届 时 带 来。

  917. 27:38 – 27:39

    这 太 棒 了。

  918. 27:39 – 27:39

    嗯 ,

  919. 27:40 – 27:40

    们 看 ,

  920. 27:40 – 27:41

    有 所 了 解。

  921. 27:42 – 27:44

    很 抱 歉 , 无 法 直 接 通 过 互 联 网 发 送 给 您。

  922. 27:45 – 27:45

    这 不 行。

  923. 27:46 – 27:46

    约 拿 , 有

  924. 27:47 – 27:48

    一 件 事 , 想 简 短 地

  925. 27:48 – 27:49

    向 您 讲 述 , 对

  926. 27:49 – 27:52

    我 来 说 有 点 小 小 的 着 迷。

  927. 27:53 – 27:54

    因 为 我 最 近 也 被 问 到 , 于 电

  928. 27:54 – 27:57

    影 和 电 视 剧 方 面 , 否 有

  929. 27:57 – 27:58

    让 我 非 常 着 迷

  930. 27:58 – 27:59

    的 类 型。

  931. 27:59 – 28:00

    我 认 为 这 确 实

  932. 28:00 – 28:01

    是 我 觉 得 非 常

  933. 28:02 – 28:03

    有 趣 的 地 方。

  934. 28:04 – 28:07

    模 拟 恐 怖 与 非 虚 构。

  935. 28:07 – 28:10

    那 么 , 许 我 只 想 与 您 进 行 一 次 小 小 的 交 流。

  936. 28:10 – 28:14

    这 或 许 可 以 从 类 型 上 如 此 归 类。

  937. 28:14 – 28:16

    此 外 , 拟 恐 怖 总 是 如 此 , 希

  938. 28:18 – 28:19

    望 我 没 有 完 全 说 错 , 少 就 我

  939. 28:19 – 28:20

    所 理 解 的 而 言。

  940. 28:21 – 28:23

    一 个 恐 怖 系 列 或 事

  941. 28:24 – 28:30

    物 , 它 几 乎 总 是 或 多 或 少 地 呈 现 为 另 一 种 类 型

  942. 28:30 – 28:33

    的 非 虚 构 体 裁。

  943. 28:34 – 28:34

    也 可 以 说

  944. 28:35 – 28:37

    , 以 稍 微 , , 种 程 度 上

  945. 28:37 – 28:37

    , 个

  946. 28:38 – 28:41

    类 型 属 于 都 市 传 说 , 也

  947. 28:41 – 28:42

    融 入 其 中。

  948. 28:44 – 28:45

    也 或 许 现 在 作 为。...

  949. 28:46 – 28:49

    那 么 , 照 您 的 定 义

  950. 28:49 – 28:51

    , 便 您 能 够 以 此 分 类。

  951. 28:52 – 28:52

    是 的

  952. 28:52 – 28:52

    , 想 我 们

  953. 28:52 – 28:53

    正 在 录 制。

  954. 28:53 – 28:53

    新 相 机 ,

  955. 28:53 – 28:54

    设 备。

  956. 28:54 – 28:54

    是 的

  957. 28:54 – 28:54

    , 错。

  958. 28:56 – 28:56

    那 么 , 这 样 吧。

  959. 28:56 – 28:57

    是 的。

  960. 28:57 – 29:01

    以 便 您 能 够 理 解 并 酌 情 修 正 您 的 定 义。

  961. 29:01 – 29:05

    我 当 时 立 刻 想 到 了 《 跳 文 学 》。 》。

  962. 29:06 – 29:08

    但 另 一 方 面 , 当 然 也 带 有 一 些 非 虚 构 的 意 味。

  963. 29:08 – 29:08

    是 的。

  964. 29:09 – 29:10

    但 如 果 您 现 在 说 ,

  965. 29:10 – 29:11

  966. 29:11 – 29:12

    的 , 有 一 些。...

  967. 29:13 – 29:16

    您 所 提 及 的 , 是 略 带 恐 怖 色 彩 的 文 字 , 并 非 完

  968. 29:17 – 29:20

    全 如 此 , 也 一 直 伪 装 成 其 他 形 式。

  969. 29:20 – 29:23

    这 对 我 来 说 , 起 来 也 有 点 像。

  970. 29:23 – 29:24

    那 么 , 这 样 说 吧。...

  971. 29:24 – 29:26

    但 您 或 许 更 倾 向 于 将 其 区 分 开 来。

  972. 29:26 – 29:27

    我 将 对 此 进 行 区 分 , 是

  973. 29:28 – 29:28

    如 此。

  974. 29:28 – 29:28

    那 么 , 这 样 说

  975. 29:28 – 29:29

    周 知

  976. 29:29 – 29:30

    的 例 子 , 确 实

  977. 29:30 – 29:32

    知 道 , 为 我 最 近 和 某 人 谈 论 过 这 件 事。

  978. 29:33 – 29:36

    例 如 , 然 , 多 人 认

  979. 29:36 – 29:39

    为 这 是 该 类 型 的 鼻 祖。

  980. 29:40 – 29:40

    还 有 哪 里 呢。...

  981. 29:40 – 29:43

    我 略 微 有 些 特 别 的 兴 趣。

  982. 29:43 – 29:44

    Petscop 一 个 响 亮 的 名 字。

  983. 29:45 – 29:47

    我 们 已 经 有 了 《 阳 消 失 》

  984. 29:47 – 29:47

    我 们 VALLE Verde。

  985. 29:48 – 29:49

    VALLE Verde。

  986. 29:50 – 29:50

    现 在 也 有 正 在 积 极

  987. 29:51 – 29:53

    发 展 中 的 事 物。

  988. 29:54 – 29:57

    然 后 我 们 3D Workers。 3D Workers。 岛 屿

  989. 29:57 – 29:59

    , 自 Petscop 作 者 的 作 品。

  990. 29:59 – 30:00

    是 的 ,

  991. 30:00 – 30:01

    些 , 名 字。

  992. 30:02 – 30:02

    正 如 所 言 , 虚

  993. 30:04 – 30:04

    构 作

  994. 30:04 – 30:06

    品 , 确 实 适 合 其 中。

  995. 30:06 – 30:08

    我 曾 经 写 过 一 篇 关 于 此 主 题

  996. 30:08 – 30:08

    的 论 文 , 于 …… 间 的 区 别。...

  997. 30:09 – 30:10

    Unfiction。

  998. 30:11 – 30:15

    而 在 非 虚 构 作 品 中 , 有 关 于 这 方 面 的 说 法。 呈 现 的 方 式 仿 佛 是

  999. 30:16 – 30:20

    , 同 伪 纪 录 片 一 般 , 如 非 虚 构 作 品。

  1000. 30:20 – 30:28

    例 如 ,Petscop 呈 现 方 式 , 像 是 某 个 电 子 游 戏 的 录 像。

  1001. 30:29 – 30:29

    也 就 是 说

  1002. 30:30 – 30:33

    品 并 不 自 认 为 是 虚 构 作 品。

  1003. 30:34 – 30:34

    而 且 , 认 为 这

  1004. 30:35 – 30:38

    其 中 总 是 如 此。 有 许 多 非 常 有 趣 的

  1005. 30:39 – 30:40

    事 情 , 起 了 我 的 兴 趣。

  1006. 30:40 – 30:42

    或 许 我 可 以 举 一 个 例 子

  1007. 30:43 – 30:45

    , 或 许 会 有 些 许 争 议。

  1008. 30:45 – 30:48

    但 我 已 与 朋 友 们 讨 论 过 这 个 例 子 , 觉 得

  1009. 30:48 – 30:49

    它 很 有 趣。

  1010. 30:49 – 30:52

    对 此 , 不 得 不 承 认 一 件 事 , 知 道

  1011. 30:53 – 30:53

    我 是 世

  1012. 30:53 – 30:56

    界 上 唯 一 这 样

  1013. 30:57 – 30:58

    做 的 人。

  1014. 30:58 – 31:00

    我 偶 尔 也 会 看 看 一 些 影 片。

  1015. 31:00 – 31:01

    是 的。

  1016. 31:01 – 31:02

    实 际 上 , 于 我

  1017. 31:03 – 31:04

    对 非 虚 构 作 品

  1018. 31:05 – 31:06

    的 着 迷 , 以 说

  1019. 31:07 – 31:09

    色 情 作 品

  1020. 31:09 – 31:14

    在 技 术 上 也 可 以 归 入 非 虚 构 作 品 的 范 畴。

  1021. 31:15 – 31:18

    当 然 , 也 撰 写 了 关 于 此 的 论 文。

  1022. 31:20 – 31:20

    不 ,

  1023. 31:20 – 31:21

    差 不 多 ,

  1024. 31:21 – 31:24

    是 说。 例 如 , 以 这 样 说 , 一 部

  1025. 31:24 – 31:26

    漫 威 电 影 中 , 如 ,

  1026. 31:27 – 31:30

    据 剧 情 , 像 机 是 不

  1027. 31:31 – 31:31

    存 在 的。

  1028. 31:32 – 31:32

    也 就 是 说

  1029. 31:33 – 31:35

    , 们 作 为 观 众 无 法 获 得 解 释

  1030. 31:36 – 31:38

    , 何 我 们 所 见

  1031. 31:38 – 31:39

    之 事 会 发 生。

  1032. 31:39 – 31:40

    我 原

  1033. 31:40 – 31:43

    以 为 , 会 是 大 多 数 电 影 的 标 准 前 提。

  1034. 31:43 – 31:43

    的 确

  1035. 31:43 – 31:44

    , 多 数 电 影 都 是 如 此。

  1036. 31:44 – 31:46

    而 在 非 虚 构 作 品 中 则 并 非 如 此。

  1037. 31:47 – 31:48

    您 不

  1038. 31:48 – 31:50

    会 看 到 任 何 未 由 宇 宙 中

  1039. 31:51 – 31:54

    真 实 事 物 记 录 下 来

  1040. 31:54 – 31:55

    的 东 西。

  1041. 31:55 – 31:55

    因 为 也 确 实 如

  1042. 31:55 – 31:57

    此 , 没 有 相 关 的 视 频 资 料。

  1043. 31:58 – 31:59

    例 如 , ,

  1044. 32:00 – 32:02

    因 此 , 所 讲 述 的

  1045. 32:02 – 32:04

    故 事 也 颇 为 有 趣。

  1046. 32:04 – 32:08

    例 如 , 于 《Petscop》 故 事 , 今 仍 在 进 行 推 测。

  1047. 32:08 – 32:10

    此 事 至 今 尚 不 完 全 明 晰 , 竟 发 生

  1048. 32:10 – 32:12

    了 什 么。

  1049. 32:12 – 32:13

    诸 位 也 在 猜 测 , 这 样 ,

  1050. 32:14 – 32:15

    吧。 侦 探 工 作。

  1051. 32:16 – 32:17

    例 如 , 可 以 说 , 们 看 到 某 些 事 物

  1052. 32:17 – 32:18

    这 一 事 实

  1053. 32:19 – 32:21

    说 明 了 一 些

  1054. 32:21 – 32:22

    问 题。

  1055. 32:22 – 32:23

    并 非 如 此

  1056. 32:23 – 32:24

    是 一 部 电 影 ,

  1057. 32:24 – 32:25

    们 只 是 观 看 而 已。

  1058. 32:25 – 32:26

    而 是 这 个 事 实。...

  1059. 32:27 – 32:29

    我 们 看 到 一 段 影 像 , 味

  1060. 32:29 – 32:29

    着 在

  1061. 32:29 – 32:34

    宇 宙 中 有 人 录 制 了 它 , 机 会 录

  1062. 32:34 – 32:35

    制 它 ,

  1063. 32:35 – 32:38

    决 定 在 这 一

  1064. 32:39 – 32:41

    天 上 传 到 上。

  1065. 32:42 – 32:42

    是 的。

  1066. 32:42 – 32:43

    所 以 , 就

  1067. 32:43 – 32:44

    是 说 , 独 地 ,

  1068. 32:44 – 32:48

    及 视 频 中 哪 些 内 容 被 审 查 , 些 没 有。

  1069. 32:48 – 32:50

    在 系 列 节 目 的 开 始 , 些 内 容 被 审 查 , 系 列

  1070. 32:51 – 32:52

    节 目 的 结 尾 则 不 然。

  1071. 32:52 – 32:55

    鉴 于 这 种 非 虚 构 作 品 , 可 以 继 续。...

  1072. 32:55 – 32:56

    从 中 得 出 结 论。

  1073. 32:56 – 32:57

    您 可 以 说 , 常

  1074. 32:57 – 32:58

    您 会 说 , 的 ,

  1075. 32:58 – 32:58

    知 道

  1076. 32:58 – 32:59

    为 什 么 ,

  1077. 32:59 – 32:59

    只 是

  1078. 32:59 – 33:00

    一 部 系 列 剧。

  1079. 33:01 – 33:03

    但 由 于 这 种 非 虚 构 的 前 提 依

  1080. 33:03 – 33:04

    然 存 在 ,

  1081. 33:05 – 33:05

    可 以 说 ,

  1082. 33:06 – 33:08

    们 推 测 现 在 由 其 他 人 管 理 该 频 道。

  1083. 33:09 – 33:09

    而 他 并 不 知 道 他 实

  1084. 33:10 – 33:11

    际 上 必 须 审 查 这 些。

  1085. 33:12 – 33:14

    , 此 我 们 可 以 再 次 得 出 结 论。

  1086. 33:14 – 33:15

    啊 哈

  1087. 33:15 – 33:15

    , 的。

  1088. 33:15 – 33:16

    因 此

  1089. 33:16 – 33:18

    , 对 此 类 型 深 感 兴 趣 ,

  1090. 33:18 – 33:18

    为 , 如 所

  1091. 33:19 – 33:19

    言 ,

  1092. 33:19 – 33:19

    从 呈 现 方

  1093. 33:19 – 33:22

    式 中 , 便 能 获 取 极 多

  1094. 33:23 – 33:24

    的 知 识。

  1095. 33:24 – 33:26

    而 且 , 也 可 以 稍 微 猜 测 一 下

  1096. 33:26 – 33:27

    发 生 了 什 么 事。

  1097. 33:27 – 33:28

    所 以 , 许

  1098. 33:28 – 33:28

    , 为

  1099. 33:28 – 33:31

    宇 宙 中 可 能 存 在 着 不 希 望

  1100. 33:31 – 33:32

    其 被 公

  1101. 33:32 – 33:33

    开 的 力 量。

  1102. 33:34 – 33:35

    然 后 您 会 发 现

  1103. 33:35 – 33:37

    , 如 , 些 东 西 并 不 存 在。

  1104. 33:37 – 33:39

    也 就 是 说

  1105. 33:39 – 33:41

    , 实 际 上 是 一 种 元 电 影。

  1106. 33:41 – 33:44

    您 实 际 上 超 越 了 这

  1107. 33:44 – 33:46

    尚 存

  1108. 33:46 – 33:50

    的 元 力 量 和 / 个 人 和 / 组 织。

  1109. 33:51 – 33:53

    您 也 会 再 次 受 到 影 响 , 为 正

  1110. 33:53 – 33:53

    如 您 所 见

  1111. 33:53 – 33:54

    能 看

  1112. 33:54 – 33:54

    到 摄

  1113. 33:54 – 33:56

    像 机 拍 摄 到 的 内 容。

  1114. 33:57 – 33:57

    正 是。

  1115. 33:57 – 33:58

    也 就 是 说

  1116. 33:58 – 34:00

    , 实 际 上 是 巨 大 的

  1117. 34:00 – 34:02

    元 游 戏 , 后 围 绕 着 这 个

  1118. 34:02 – 34:04

    实 际 上 , 绕 着 情 节 发 生 的 事 情。

  1119. 34:04 – 34:06

    例 如 , Petscop , 拥 有 这 样 的 前 提 , 们

  1120. 34:07 – 34:13

    仅 能 看 到 PS1 屏 幕 截 图 , 听 到 一 位 主 角 的 麦 克 风 声 音。

  1121. 34:14 – 34:18

    例 如 , 此 , 们 认 为 , 这 一 集 和 下 一 集

  1122. 34:18 – 34:18

    之 间 , 可

  1123. 34:19 – 34:19

    能 遭

  1124. 34:19 – 34:19

    遇 了

  1125. 34:20 – 34:24

    不 幸 , 是 一 种 合 理 的 推 测。

  1126. 34:25 – 34:25

    他 或 许 , 知 道

  1127. 34:25 – 34:25

    , 到 了 攻

  1128. 34:26 – 34:30

    击 , 者 受 到 了 恐 吓 , 者 受 到 了 某 人 的 威 胁。

  1129. 34:30 – 34:30

    而 且 , 明

  1130. 34:31 – 34:31

    白 吗

  1131. 34:31 – 34:32

    部 电 影 里 , 会 想 , 的 ,

  1132. 34:33 – 34:33

    果 现

  1133. 34:33 – 34:35

    在 我 们 能 看 到 一 部 电 影

  1134. 34:35 – 34:38

    化 的 影 片 , 观 众 来 说 会 很 棒 , 像 这 样

  1135. 34:38 – 34:38

    发 生 一 样。

  1136. 34:39 – 34:41

    但 这 仅 仅 是 PlayStation 1 录 像。

  1137. 34:42 – 34:45

    在 PS1 戏 中 未 发 生 的 事 情 , 们 无 法

  1138. 34:45 – 34:46

    知 晓。

  1139. 34:46 – 34:47

    或 者 例 如

  1140. 34:47 – 34:48

    , 们

  1141. 34:48 – 34:48

    看 到 , 如。...

  1142. 34:49 – 34:51

    请 勿 继 续 游 戏 , 似 进 行

  1143. 34:51 – 34:55

    某 些 操 作 后 , 返 回。

  1144. 34:55 – 34:57

    但 我 们 只 是 看 到 游 戏 角 色

  1145. 34:57 – 34:59

    静 止 不 动 十 分 钟。

  1146. 34:59 – 34:59

    好 的

  1147. 34:59 – 35:00

    , 的。

  1148. 35:00 – 35:01

    然 后 社 区 就 会 猜 测 , 在

  1149. 35:01 – 35:02

    发 生 了 什 么?

  1150. 35:02 – 35:04

    , 然 也 总 是 有 字 幕

  1151. 35:05 – 35:05

  1152. 35:05 – 35:06

    常 棒。

  1153. 35:06 – 35:08

    那 么 , 色 会 说 , 如 , ,

  1154. 35:08 – 35:09

    什 么?

  1155. 35:09 – 35:10

    我 不 在 车 里。

  1156. 35:10 – 35:12

    我 为 何 要 在 车 里 玩 呢?

  1157. 35:13 – 35:13

    这 确 实 ,

  1158. 35:14 – 35:15

    是 一 个 PS1 戏。

  1159. 35:15 – 35:15

    什 么?

  1160. 35:15 – 35:16

    您 怎 么 会 认 为 我

  1161. 35:16 – 35:17

    坐 在 车 里 呢?

  1162. 35:18 – 35:21

    然 后 就 会 发 出 这 样 的 声 音 , 我 们 的 节 目 片 头 里。 车 门 关 闭。

  1163. 35:22 – 35:23

    而 且 评 论 区 里

  1164. 35:23 – 35:23

    的 所

  1165. 35:24 – 35:25

    有 人 , 罗 , 个

  1166. 35:25 – 35:25

    撒 谎 者 , 开 玩 笑。

  1167. 35:30 – 35:30

    , 么

  1168. 35:30 – 35:30

    为 ,

  1169. 35:31 – 35:31

    常 ,

  1170. 35:31 – 35:32

    常 吸 引 人。

  1171. 35:32 – 35:33

    我 确 实 正 在 计 划。...

  1172. 35:33 – 35:35

    实 际 上 , 也 正 在 计

  1173. 35:36 – 35:37

    划 做 一 些 事 情。

  1174. 35:37 – 35:38

    我 当 然 考 虑 了 很 久 , 否

  1175. 35:38 – 35:39

    要 亲 自 创

  1176. 35:40 – 35:41

    作 类 似 的 作 品 , 那 样 我

  1177. 35:41 – 35:43

    恐 怕 会 力 不 从 心。 在 工

  1178. 35:44 – 35:45

    作。 是 的

  1179. 35:45 – 35:47

    , 此 我 大 概 会 认 为 , 或

  1180. 35:47 – 35:48

    许 只 是 一 种 短 片

  1181. 35:49 – 35:51

    , 以 这 么 说。

  1182. 35:51 – 35:53

    不 必 过 于 简 短 , 我 不 知 , 您 现 在

  1183. 35:53 – 35:54

    也 表 示 ,

  1184. 35:54 – 35:55

    也 希 望 在

  1185. 35:55 – 35:55

  1186. 35:55 – 35:57

    方 面 有 所 作 为。

  1187. 35:57 – 35:57

    请 勿 立 即 行 动

  1188. 35:57 – 35:58

    , 我 希 望 如 此

  1189. 35:59 – 36:00

    , 前 尚 不 愿 过 多 透 露。

  1190. 36:00 – 36:01

    我 计 划 做

  1191. 36:01 – 36:02

    一 些 事 情。

  1192. 36:02 – 36:04

    然 后 就 可 以 这 样 贴 上 去 了。

  1193. 36:05 – 36:06

    一 些 相 邻

  1194. 36:06 – 36:06

    的 ,

  1195. 36:06 – 36:08

    些 属 于 已 存 在 事 物 的 东 西。

  1196. 36:08 – 36:08

    好 的

  1197. 36:09 – 36:09

    , 的。

  1198. 36:09 – 36:10

    因 此

  1199. 36:10 – 36:12

    , 对 此 深 感 兴 趣 , 的。

  1200. 36:13 – 36:13

    顺 便

  1201. 36:13 – 36:16

    一 提 , 可 以 直 接 谈 论 下 一 个 话 题 , 就 是

  1202. 36:16 – 36:17

    饮 品。

  1203. 36:18 – 36:22

    我 也 在 很 久 以 前 又 积 累 了 一 个 爱

  1204. 36:22 – 36:24

    好 , 许 可 以 这

  1205. 36:24 – 36:25

    么 说。

  1206. 36:25 – 36:26

    但 我 想 ,

  1207. 36:26 – 36:26

    大 概 更

  1208. 36:26 – 36:27

    像 是 期 间。...

  1209. 36:27 – 36:29

    在 新 冠 疫 情 期

  1210. 36:29 – 36:31

    间 发 生 , 并 非 由 当 时 的

  1211. 36:31 – 36:33

    情 况 所 致

  1212. 36:33 – 36:36

    因 为 人 们 有 了 时 间 , 简 单 地 去 关 注 了 一 些 事 物。

  1213. 36:36 – 36:43

    我 实 际 上 也 对 调 配 鸡 尾 酒 很 感 兴 趣。

  1214. 36:43 – 36:44

    因 此 , 如 此 描 述 了 此 事。

  1215. 36:44 – 36:45

    现 在 并 非

  1216. 36:46 – 36:47

    因 新 冠 疫

  1217. 36:47 – 36:50

    情 , 迫 切 需 要 烈 性 酒。

  1218. 36:50 – 36:52

    我 实 际 上 并 非 如 此 , 仅 仅 是

  1219. 36:53 – 36:56

    出 于 真 正 的 兴 趣。

  1220. 36:56 – 36:58

    稍 微 有 点 像 烘 焙 , 明 白

  1221. 36:58 – 36:58

    吗?

  1222. 36:58 – 37:01

    另 外 , 只 是 使 用 了 完 全 不 同

  1223. 37:02 – 37:04

    的 材 料 , 些 材 料 也 可 能 贵 很 多。

  1224. 37:04 – 37:08

    此 外 , 确 实 倾 向 于 此 , 愿 在 任 何 地 方

  1225. 37:08 – 37:16

    饮 用 廉 价 的 混 合 饮 品。 或 者 啤 酒。 或 者 现 在 到 最 后 , 现 失 忆 般 的 状 况 , 者 类 似 的 情 况。

  1226. 37:16 – 37:17

    这 并 非 要 求 , 是 品

  1227. 37:17 – 37:19

    尝 真 正 值 得

  1228. 37:20 – 37:21

    的 、

  1229. 37:22 – 37:25

    品 质 的 鸡 尾 酒。

  1230. 37:25 – 37:27

    所 以 , 间 与 品 质 , 从 您

  1231. 37:27 – 37:29

    生 活 中 夺 走 的 , 少 在 这 一

  1232. 37:29 – 37:31

    刻 , 又 重 新 获 得 了。

  1233. 37:33 – 37:33

    我 明 白 这

  1234. 37:33 – 37:36

    听 起 来 有 些 高 尚 ,

  1235. 37:36 – 37:38

    我 的 要 求 , 果 我 饮

  1236. 37:38 – 37:40

    用 酒 精 , 么 它 必 须

  1237. 37:40 – 37:44

    是 有 意 义 的。 而 且 不 只 是 伏 特 加 橙 汁。

  1238. 37:44 – 37:45

    Jona

  1239. 37:45 – 37:45

    生 ,

  1240. 37:46 – 37:47

    设 想 我 们 能 做 许 多 事 情 , 为 我 想

  1241. 37:47 – 37:48

    说 , 也 非 常 喜 欢 调 配 得

  1242. 37:48 – 37:51

    宜 的 鸡 尾 酒 , 且 我 也 清 楚 , 过 这 一

  1243. 37:52 – 37:53

    切 , 就 是 说

  1244. 37:53 – 37:54

    , 为

  1245. 37:54 – 37:58

    我 也 有 点 参 与 其 中。 在 FPM 及 其 他 方

  1246. 37:59 – 37:59

    面 , 也 知 道 鸡

  1247. 37:59 – 38:01

    尾 酒 是 需 要 真 正

  1248. 38:01 – 38:02

    去 钻 研 的。

  1249. 38:02 – 38:02

    需 要 真 正

  1250. 38:03 – 38:03

    地 开 发 和

  1251. 38:03 – 38:06

    改 进 配 方。

  1252. 38:07 – 38:07

    我 觉 得 这 太 厉 害 了。

  1253. 38:07 – 38:08

    我 亦 十 分 欣 赏

  1254. 38:08 – 38:12

    调 配 精 良 的 鸡 尾 酒。

  1255. 38:13 – 38:13

    我 喜 爱 在 FPM

  1256. 38:14 – 38:15

    制 作 甜 瓜 的 人。

  1257. 38:15 – 38:16

    他 真 棒。

  1258. 38:17 – 38:17

    他 真 棒。

  1259. 38:18 – 38:19

    因 此 , 的

  1260. 38:20 – 38:20

    , 的

  1261. 38:20 – 38:21

    看 法 确 实 相 似。

  1262. 38:22 – 38:23

    我 实 际 上

  1263. 38:23 – 38:24

    , 经 常 , , 总 是 被 归 入

  1264. 38:24 – 38:24

    女 性

  1265. 38:25 – 38:27

    群 体 , 为 我 实 际 上 , 一 点

  1266. 38:28 – 38:28

    也 不

  1267. 38:29 – 38:30

    喜 欢 啤 酒。

  1268. 38:30 – 38:33

    我 一 点 也 不 喜 欢 啤 酒 , 者 说 一 般 发 酵 的 酒 类 ,

  1269. 38:34 – 38:35

    我 认 为 鸡 尾 酒 非

  1270. 38:36 – 38:36

    常 好。

  1271. 38:36 – 38:37

    因 此。

  1272. 38:37 – 38:38

    我 实 在 不

  1273. 38:38 – 38:38

    知 该 说 些 什 么。

  1274. 38:39 – 38:39

    约 拿

  1275. 38:39 – 38:41

    , 外 , 总 有 一 天 会

  1276. 38:41 – 38:42

    实 现 , 不 知 道

  1277. 38:42 – 38:42

    该 如 何 操 作 ,

  1278. 38:42 – 38:45

    我 也 想 从 中 受 益。 总 有 一 天。

  1279. 38:47 – 38:47

    是 的 , 无

  1280. 38:47 – 38:49

    疑 问。

  1281. 38:49 – 38:54

    此 外 , 也 会 非 常 遵 循 经 典 配 方 ,

  1282. 38:54 – 38:57

    我 也 乐 于 尝 试 一 些 较 新 的 东 西。

  1283. 38:57 – 38:59

    一 开 始 的 问 题

  1284. 38:59 – 39:01

    是 , 需 要 一 个 相 当 可 观

  1285. 39:02 – 39:05

    的 基 础 , 能 真 正 灵 活 地 开 展 工 作。

  1286. 39:05 – 39:07

    这 与 烘 焙 有 所 不 同。

  1287. 39:07 – 39:07

    是 的

  1288. 39:08 – 39:09

    , 然 您 需 要。 面 粉

  1289. 39:09 – 39:09

    , ,

  1290. 39:10 – 39:10

    草。

  1291. 39:11 – 39:11

    黄 油 、 油

  1292. 39:12 – 39:12

    , 切

  1293. 39:12 – 39:13

    都 是 如 此

  1294. 39:13 – 39:17

    , 很 清 楚 , 且 一 切 都 涉 及 财 务。 现 在 我 也 相 对 比 较 放 松 , 下 一 瓶

  1295. 39:18 – 39:22

    就 得 好 好 考 虑 了 , 为 我 还 不

  1296. 39:22 – 39:24

    够 富 有 , 以 不 能

  1297. 39:24 – 39:25

    无 所 谓。

  1298. 39:26 – 39:29

    , 完 全 理 解 , 且 , 的 收

  1299. 39:29 – 39:32

    藏 现 在 已 经 相 当 大 了 , 以 , 目 前 处 于 一

  1300. 39:32 – 39:32

  1301. 39:32 – 39:34

    购 买 的 状 态。

  1302. 39:35 – 39:36

    实 际

  1303. 39:36 – 39:37

    上 , 么 , 很 疯

  1304. 39:37 – 39:37

    狂 , 果 有 人 说

  1305. 39:37 – 39:40

    , 的 , 戒 酒 了 , 我

  1306. 39:40 – 39:41

    的 确 是 这 样。

  1307. 39:42 – 39:42

    是 的

  1308. 39:42 – 39:43

    , 为 它 应 该 令 人 愉 快。

  1309. 39:43 – 39:49

    我 也 有 一 些 非 常 好 的 、 典 的 食

  1310. 39:49 – 39:52

    谱 , 尝 试 一 些 现 代 的。

  1311. 39:52 – 39:54

    但 我 想 说 , 当

  1312. 39:54 – 39:57

    您 在 餐 厅 里 点 些 什 么 喝 的 时 候。 或 者 现 在 在 俱

  1313. 39:57 – 39:59

    乐 部 , 者 现 在 在 朋

  1314. 39:59 – 40:01

    友 那 里 , 以 , 已 经 注 意

  1315. 40:01 – 40:02

    到 , 不 太 一 样。...

  1316. 40:03 – 40:04

    货 物 已 备 妥。

  1317. 40:04 – 40:07

    此 外 , 中 也 使 用 了 大 量 的 果 汁 、 浆 等

  1318. 40:07 – 40:10

    进 行 加 工 , 使 得 最 终 产

  1319. 40:10 – 40:15

    品 的 成 本 降 低 很 多。 当 然 , 更 易 于 接 受 , 经

  1320. 40:15 – 40:18

    典 款 实

  1321. 40:18 – 40:24

    际 上 含 有 更 多 的 酒 精 , 体 积 也 更 小。

  1322. 40:25 – 40:31

    也 简 单 地 少 放 些 , 就 能 得 到 更 多 成 分。 这 当 然 也 是 因 为 味 道 的 缘 故。 当 然 , 加 浓 郁 和 醇 厚。

  1323. 40:32 – 40:32

    当 然。

  1324. 40:32 – 40:32

    因 此 , 也

  1325. 40:32 – 40:33

    认 为 , 正 在 思 考 您

  1326. 40:33 – 40:33

    刚 才 说 过

  1327. 40:33 – 40:34

    的 那 句 话 ,

  1328. 40:34 – 40:37

    吗? 我 也 认 为 , 于 这 样 的 鸡

  1329. 40:37 – 40:37

    尾 酒

  1330. 40:37 – 40:39

    为 , 样 做 也 很 有 价

  1331. 40:39 – 40:41

    值 , 为 酒 精 也

  1332. 40:41 – 40:44

    请 勿 继 续 使 用 含 酒 精 饮 品。 是 的 , 实 有 某 种 品 味。

  1333. 40:44 – 40:49

    因 此 , 认 为 品 尝 鸡 尾 酒 是 非 常 值 得 的 , 为 可 以

  1334. 40:49 – 40:50

    说 , 种 口

  1335. 40:50 – 40:55

    味 只 有 与 其 中 所 含 的 酒 精 搭 配 才 具 有 意 义。

  1336. 40:55 – 40:55

    所 以

  1337. 40:56 – 40:56

    , 以 说 , 的 意

  1338. 40:57 – 40:57

    思 是 , FPM, 们 可

  1339. 40:57 – 41:00

    以 为 你 调 制 任 何 无 酒 精 鸡 尾 酒 ,

  1340. 41:00 – 41:01

    是。...

  1341. 41:01 – 41:03

    那 么 , 道 可 能 就 有 所 不 同 ,

  1342. 41:03 – 41:07

    为 实 际 上 酒 精 对 风 味 特 征 至 关 重 要。

  1343. 41:07 – 41:13

    而 且 这 本 身 也 极 大 地 提 升 了 味 道。

  1344. 41:13 – 41:13

    不 仅 如 此

  1345. 41:13 – 41:15

    , 会 感 受 到 轻 微 的 灼 热 感 ,

  1346. 41:15 – 41:18

    且 这 也 会 带 出 许 多 风 味 物 质。

  1347. 41:18 – 41:22

    实 际 上 , 们 也 仅 仅 是 存 在 于 各 种 各 样

  1348. 41:22 – 41:24

    的 、 以 说

  1349. 41:25 – 41:26

    , 合 于

  1350. 41:26 – 41:28

    所 有 配 料

  1351. 41:28 – 41:30

    中 的 精 油。

  1352. 41:31 – 41:35

    但 就 化 学 而 言 , 们 还 可 以 无 限 深 入 探

  1353. 41:35 – 41:39

    讨 , 们 在 酒 精 中 的 溶 解 度 自 然 要 优 于 在 水 中。

  1354. 41:39 – 41:40

    这 也 很 合 乎 逻 辑 , 为 您

  1355. 41:40 – 41:42

    也 总 是 只 用 , 可 以 说 , 毫 克 为 单

  1356. 41:42 – 41:43

    位 , 者 以 百

  1357. 41:43 – 41:46

    万 分 之 一 为 单 位。

  1358. 41:47 – 41:52

    如 果 您 确 实 希 望 亲 自 调 制 含 有 精 油 的 配 方 , 然

  1359. 41:52 – 41:54

    也 是 可 以 的 , 那 样 成

  1360. 41:54 – 41:56

    本 会 更 高。

  1361. 41:56 – 41:57

    爱 好。

  1362. 41:57 – 41:57

    哦 , 的 天 ,

  1363. 41:57 – 41:57

    的。

  1364. 41:58 – 41:58

    关 于 这 一 点 , 想 我

  1365. 41:58 – 41:59

    不 会

  1366. 41:59 – 42:00

    探 讨 , 为

  1367. 42:00 – 42:00

    , 然

  1368. 42:01 – 42:03

    , 有 无 数 种 可 能 性 , 也 可 以

  1369. 42:03 – 42:06

    开 发 自 己 的 柠 檬 水。 以 及 所 有。

  1370. 42:06 – 42:08

    这 都 不 是 问 题。

  1371. 42:08 – 42:09

    对 此 也 有 充 足 的

  1372. 42:09 – 42:10

    资 源。

  1373. 42:10 – 42:13

    但 我 的 最 爱 柠 檬 水 当 然

  1374. 42:13 – 42:20

    , , 只 需 将 你 的 橙 子 或 柠 檬 榨 汁 , 时 擦 下 果 皮 , 用

  1375. 42:20 – 42:23

    柠 檬 酸 和 糖 煮 沸

  1376. 42:24 – 42:25

    即 可。 以 及。...

  1377. 42:25 – 42:26

    天 啊 , 界 上 最

  1378. 42:26 – 42:27

    棒 的 柠 檬 水。

  1379. 42:28 – 42:28

    是 的 , 拭

  1380. 42:28 – 42:30

    一 如 既 往 地 有 些 烦 人 , 除 此 之 外 ,

  1381. 42:31 – 42:32

    非 常 迅 速 美 好。

  1382. 42:33 – 42:35

    除 了 那 一 个 令 人 烦 恼 的 步 骤

  1383. 42:35 – 42:37

    但 确 实 是 世 界 上 最 棒 的 柠 檬

  1384. 42:37 – 42:38

    水 , 单 地 自 己 制 作。

  1385. 42:38 – 42:41

    自 那 以 后 , 便 不 再 想 喝 芬 达 了。

  1386. 42:42 – 42:42

    哈 哈

  1387. 42:42 – 42:42

    , 棒。

  1388. 42:42 – 42:43

    我 们 可 以 这 样 说。

  1389. 42:44 – 42:46

    这 绝 对 无 法 相 提 并 论。

  1390. 42:46 – 42:47

    不 错。

  1391. 42:47 – 42:47

    哦 , 的 ,

  1392. 42:48 – 42:49

    于 经 典 , 了 再 次 回

  1393. 42:49 – 42:51

    到 这 个 话

  1394. 42:51 – 42:53

    您 实 际 上 没 有 将 其 制 成 无 酒 精 饮

  1395. 42:53 – 42:55

    品 的 可 能 性 吗?

  1396. 42:56 – 42:58

    由 于 材 料 的 性 质 , 是 不 可 能 的。

  1397. 42:58 – 43:03

    当 然 , 今 可 以 用 无 酒 精 金 酒 很 好 地 替 代 金 酒 , 仅 限 于 此 , 为

  1398. 43:03 – 43:05

    大 多 数 其 他 替 代 品

  1399. 43:05 – 43:12

    实 际 上 是 完 全 不 同 的 产 品。 而 且 实 际 上 不 应 该 如 此 设 想。

  1400. 43:12 – 43:16

    或 许 , 与 某 些 素 食 产 品 之 间 也 存 在 一

  1401. 43:17 – 43:18

    定 的 相 似 之 处 , 以 进 行

  1402. 43:18 – 43:20

    探 讨 , 无 论 如 何 , 况 确 实 如 此。

  1403. 43:21 – 43:27

    如 今 , 无 法 效 仿 例 如 波 本 威 士 忌 的 这 种 风 格。

  1404. 43:27 – 43:32

    这 根 本 不 可 能。 在 人 类 历 史 的 现 阶 段。

  1405. 43:32 – 43:35

    因 此 , 无 口 感 良 好

  1406. 43:36 – 43:37

    、 替 代 的 替

  1407. 43:38 – 43:39

    代 品。

  1408. 43:39 – 43:41

    只 是 味 道 不 同 而 已。

  1409. 43:41 – 43:43

    当 然 , 也 可 以 用 它 们 调 制 出 非 常 好 的 饮 品 , 您

  1410. 43:44 – 43:46

    无 法 在 您 自 己 的 头 脑 中 进 行。 设 想 一 下 , ,

  1411. 43:47 – 43:47

  1412. 43:47 – 43:49

    正 确 的 是 一 样 的。

  1413. 43:49 – 43:50

    这 只 是 不 同 而 已。

  1414. 43:50 – 43:52

    , 于 这 个 , 也 已 经

  1415. 43:52 – 43:53

    买 了 一 些 书。

  1416. 43:54 – 43:54

    我 的

  1417. 43:54 – 43:57

    父 母 在 家 中 也 有。 这 款

  1418. 43:57 – 43:59

    简 易 虹 吸

  1419. 43:59 – 44:00

    管 , 际 上 也 非 常 适 合 制

  1420. 44:00 – 44:04

    作 引 人 入 胜 的 鸡 尾 酒 , 为 您 可 以

  1421. 44:05 – 44:05

    使 用 它 进

  1422. 44:06 – 44:07

    行 快 速 浸 泡 , 就 是

  1423. 44:07 – 44:10

    所 谓 的 快 速 萃 取。

  1424. 44:10 – 44:13

    因 此 , 能 够 很 快 地 辨 别 水 果 的

  1425. 44:13 – 44:14

    味 道。...

  1426. 44:15 – 44:19

    或 者 例 如 薄 荷 叶 或 香 料。 转 移 至 另 一 种 媒 介

  1427. 44:19 – 44:20

    , 然 是 指 酒 精。

  1428. 44:21 – 44:25

    然 后 您 可 以 直 接 使 用 这 种 预 先 调 配 好 的 混 合 物。

  1429. 44:25 – 44:26

    是 的 , 里

  1430. 44:26 – 44:27

    有 许 多 美 好 的 、 人

  1431. 44:27 – 44:28

    兴 奋 的 、

  1432. 44:28 – 44:29

    哨 的 事 情

  1433. 44:29 – 44:30

    可 以 做。

  1434. 44:30 – 44:34

    我 确 实 可 以 强 烈 推 荐 Netflix 目 《 品 大 师 》

  1435. 44:34 – 44:37

    这 虽 然 也 并 非 完 全 符 合 经 典 模 式

  1436. 44:37 – 44:40

    , 当 然 也 有 很 多 实 验 性 内 容。 使 用 现 代 技 术。

  1437. 44:41 – 44:42

    如 果 您 对 这 个 话 题

  1438. 44:42 – 44:44

    已 经 了 解 很 多 , 总 是 令 人 兴 奋 的。

  1439. 44:45 – 44:46

    因 为 那 样 您 就

  1440. 44:46 – 44:47

    能 直

  1441. 44:47 – 44:49

    接 了 解 , 们 使 用 的

  1442. 44:49 – 44:50

    技 术 , , 随 意

  1443. 44:51 – 44:53

    , 就 认 识 发 明 此

  1444. 44:53 – 44:55

    书 的 人。

  1445. 44:55 – 44:57

    事 情 就 是 这 样。 因 为

  1446. 44:57 – 44:58

    这 样 您 就 能 了 解 ,

  1447. 44:58 – 44:59

    个 人 是 如 何

  1448. 44:59 – 44:59

    发 现

  1449. 45:00 – 45:01

    并 探 索 的。

  1450. 45:01 – 45:03

    然 后 您 就 可 以 运 用 到 ,

  1451. 45:03 – 45:05

    像 他 们 在 现 在 的 节 目 中 那 样

  1452. 45:06 – 45:07

    , 然 每 个 人 都 试 图 调 制

  1453. 45:07 – 45:09

    出 最 好 的

  1454. 45:09 – 45:10

    饮 品。

  1455. 45:10 – 45:12

    这 确 实 是 太 疯 狂 了

  1456. 45:12 – 45:14

    皆 为 无 限 宇 宙。

  1457. 45:15 – 45:18

    我 们 也 可 以 用 这 个 来 填 充 整 期 节 目。

  1458. 45:18 – 45:20

    我 们 总 是 越 谈 越 远。

  1459. 45:22 – 45:24

    , 拿 , 们 美 丽 的 “Crunch Time” 目 又 结 束 了。

  1460. 45:26 – 45:26

    对 于 可 能

  1461. 45:26 – 45:29

    刚 开 始 收 听 , 想 知 道 这 是 什 么 , 在 这

  1462. 45:29 – 45:29

    里 听 到 了 什 么

  1463. 45:30 – 45:30

    的 所 有 听 众。

  1464. 45:31 – 45:31

    现 在 是 《 键 时

  1465. 45:31 – 45:34

    刻 》, 是 维 兰 德 , 自 技 术

  1466. 45:34 – 45:34

    部 门。

  1467. 45:35 – 45:35

    还 有 我

  1468. 45:35 – 45:36

    , 拿。

  1469. 45:36 – 45:38

    我 们 每 月 都 会 向 您 讲 述 科 技 界 发 生 的 事 情

  1470. 45:38 – 45:41

    , 时 也 会 涉 及 其 他 方 面。

  1471. 45:41 – 45:45

    当 然 , 自 开 姆 尼 茨 工 业 大 学 校 园 和 我 们 的 私 人 技 术 设 备。

  1472. 45:46 – 45:46

    是 的

  1473. 45:46 – 45:48

    , 果 您 是 中 途 才 开 始 收 听 ,

  1474. 45:49 – 45:51

    么 您 当 然 可 以。 请 前 往 Spotify、Apple Podcasts,

  1475. 45:51 – 45:53

    然 也 可 以

  1476. 45:53 – 45:55

    直 接 访 radio-phönik.de。 radio-phönik.de。

  1477. 45:55 – 45:57

    您 可 以 在 这 里 找 到 所 有 内 容 以 供 回 听。

  1478. 45:57 – 45:57

    但 是

  1479. 45:58 – 45:58

    ,Jona,

  1480. 45:58 – 46:00

    果 现 在 想 要 收 听 直 播 , 者 说 是 准

  1481. 46:00 – 46:01

    直 播 , 为

  1482. 46:01 – 46:02

    正 如 你 们 所 听 到 的

  1483. 46:02 – 46:04

    , 们 已 经 提 前 录 制 了 , 如 果

  1484. 46:04 – 46:06

    想 要 成 为 最 早 体 验 的 人 之 一

  1485. 46:06 – 46:07

    , 么 在 哪 里 可

  1486. 46:08 – 46:09

    以 收 听 到 下 一 集 呢?

  1487. 46:10 – 46:11

    尤 其 是 在 何 时。

  1488. 46:11 – 46:16

    下 期 节 目 , 位 将 于 每 月 第 四 个 星 期 日 收 听。

  1489. 46:16 – 46:18

    那 么 , 位 只 需 在 您 的 日 程 表 中 稍 作 安 排 即 可。

  1490. 46:19 – 46:19

    是 的

  1491. 46:20 – 46:32

    您 可 以 尝 试 一 下。 下 个 月 下 午 六 点 , 在 开 姆 尼 茨 地 区 收 102. 兆 赫 , 在 DRB Plus 收 Bukett 5B。 Bukett 5B。 同 样 在 此 地 , 于 开 姆 尼 茨 工 业 大 学。

  1492. 46:32 – 46:34

    或 者 你 们 当 然 也 可 以 继 续。...

  1493. 46:34 – 46:38

    请 访 问 Radio UNiCC 站 , 后 点 击 网 页 播 放 器。

  1494. 46:38 – 46:39

    届 时 再 会。

  1495. 46:40 – 46:40

    您 好!

  1496. 46:47 – 46:51

    本 次 是 《 潮 时 刻 》 目。

  1497. 46:51 – 46:53

    由 Radio UNiCC 作。